Cantonais modifier

Étymologie modifier

 Composé de (« tu, ton »), 阿媽 (« maman »), (« être ») et 女人 (« femme »), littéralement « (que) ta maman soit une femme ».

Locution-phrase modifier

你阿媽係女人 /nei˩˧ a˧ ma˥ hɐi˨ nɵy˩˧ jɐn˩˥/

  1. Notoriété publique, quelque chose que tout le monde sait, quelque chose qui est trop évidente. Note d’usage : Cette locution vient du temps quand on ne différenciait pas le sexe biologique et l’identité de genre.
    • Maxime:Karen以前出晒名孤寒,但係最近突然變得大手大腳,肯定有輘輷
    • Corinne:鬼唔知你阿媽係女人
      • Maxime: Karen était notoirement pingre. Mais elle est récemment devenue très dépensière. Quelque chose cloche.
      • Corinne: Évidemment!

Variantes modifier

Synonymes modifier