Bedeutungswandel
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bedeutungswandel | die Bedeutungswandel |
Accusatif | den Bedeutungswandel | die Bedeutungswandel |
Génitif | des Bedeutungswandels | der Bedeutungswandel |
Datif | dem Bedeutungswandel | den Bedeutungswandeln |
Bedeutungswandel \bəˈdɔɪ̯tʊŋsˌvandl̩\ masculin
- (Linguistique) Glissement de sens, déviation sémantique, variation de la portée d’une expression linguistique avec le temps.
- Wörter unterliegen im Lauf der Zeit Bedeutungswandeln; das Wort Weib z.B. hat - außer in biblischen Zusammenhängen - in der Konkurrenz mit dem Wort Frau eine starke Bedeutungsverschlechterung erfahren, da es heute fast nur noch negativ verstanden wird. — Les mots connaissent au fil du temps des glissements de sens : le mot Weib, par exemple, a - en dehors du contexte biblique - subit une forte péjoration en concurrençant le mot Frau, de sorte qu’aujourd’hui il ne se comprend guère sauf péjorativement.
Antonymes modifier
- Lautwandel (1)
Hyperonymes modifier
- Sprachwandel (1)
Hyponymes modifier
- Bedeutngsverbesserung (1)
- Bedeutungserweiterung (1)
- Bedeutungsverengung (1)
- Bedeutungsverschlechterung (1)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « Bedeutungswandel [Prononciation ?] »