Discussion:cochon

Dernier commentaire : il y a 12 ans par JackPotte dans le sujet Expressions

Autres discussions sur ce mot modifier

Étymologie ? modifier

L'étymologie en onomatopée évoquant le cri de l'animal laisse perplexe.

Peut-être, mais l'article n'affirme rien. Et il n'invente rien : il semble que ce soit l'hypothèse considérée comme la plus probable (ou la moins improbable des hypothèses qui ont été avancées). Lmaltier 4 mai 2009 à 21:03 (UTC)Répondre
C'est en fait une hypothese peu convaincante et encore peu probable. Il y a des discussions qui traitent de cette question justement, dont une origine gauloise, d'une transformation semantique identique a celle de l'allemand Hachse " jarret de porc " qui a donne Hachshe " coche pour mettre bas ". A repenser. Flibjib8 21 septembre 2009 à 12:29 (UTC)Répondre
Ce ne sont pas vos opinions qui comptent (ni les miennes), mais ce que la majorité des philologues sérieux pensent et écrivent dans les dictionnaires étymologiques. Ceux-ci parlent jusqu'à présent d'origine incertaine et peut-être onomatopéique. Contentons-nous de cela, donc. Je rappelle que les travaux inédits (ou personnels) n'ont pas leur place sur Wikipédia ou sur le Wiktionnaire. --Actarus (Prince d'Euphor) 21 septembre 2009 à 12:40 (UTC)Répondre
Ce sont en fait les avis des experts dans le domaine qui comptent, par opposition aux philologues généralistes dont bon nombre ont rédigé leurs ouvrages il y a assez longtemps. En plus, ils ont enlevé des etymologies intégrales l'un à l'autre pour les utiliser dans leurs propres ouvrages : l'unanimité dans ce cas n'est qu'une chimère, d'autant plus qu'il s'agit d'une supposition comme toutes les autres. Par ailleurs, à lire le radotage dans le robert étymologique par exemple, de forts doutes se soulèvent sur le côté sérieux de cet ouvrage.
coche/Hachshe est retenu par certains ouvrages étymologiques principaux étrangers, dont le Kluge pour l'allemand et le Chambers et le Webster's Third International pour l'anglais, le Real pour l'espagnol, etc. D'ailleurs, coche, comme a fait remarquer Lmaltier, n'a rien d'onomatopéique par rapport aux sons poussés par le cochon : c'est une absurdité. Le fait, de surcoît, que trois spécialistes philologues en langues celtiques ont tiré cette hypothèse d'ailleurs et ont réussi à la justifier valent plus pour l'argument Hachshe. Encore une fois, des travaux inédits extrêmement détaillés et rédigés par des chercheurs ont plus de crédibilité que les ouvrages vulgarisés, dépassés et enrichiraient davantage cette encyclopédie. N'oublie pas que l'étymologie est une science qui évolue. Flibjib8 29 septembre 2009 à 13:48 (UTC).Répondre
« Par ailleurs, à lire le radotage dans le robert étymologique par exemple, de forts doutes se soulèvent sur le côté sérieux de cet ouvrage. » C'est à mourir de rire !   Dis Flibjib8, ça va les chevilles ? Ce ne sont pas des ouvrages de vulgarisation, et ils sont rédigés par les meilleurs spécialistes en la matière, qui ne sont pas des philologues amateurs, mais d'éminents professeurs d'université. Quand on regarde le sérieux avec lequel est rédigé le TLFi, par exemple, on ne saurait en douter... --Actarus (Prince d'Euphor) 29 septembre 2009 à 16:51 (UTC)Répondre

Expressions modifier

expressions: c'est du lard ou du cochon ?

Déjà présente sur cette page. JackPotte ($) 28 mai 2011 à 12:43 (UTC)Répondre
Revenir à la page « cochon ».