Discussion Portail:Italien

Dernier commentaire : il y a 1 an par 2A04:CEC0:114A:40F2:0:55:F0A7:5901 dans le sujet Phonétique

Outils en vrac pour améliorer l'Italien sur le Wiktionnaire modifier

Vous voulez donner un coup de main ? Vous pouvez en utilisant les outils suivant :

Suivi des modifications relatives à l'italien sur le Wiktionnaire : Spécial:Suivi des liens

Unsui a extrait une liste des traductions qui sont des liens rouges où qui n'ont pas d'équivalent italien : là !

Dictionnaires élevés dans le domaine public modifier

Lien Wikisource Modèle de références Année de l’œuvre
Vocabolario degli accademici della Crusca (1623) dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource - 1623
Dizionario mitologico ad uso di giovanetti dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource - 1816
Livre:Ronna - Dictionnaire français-italien et italien-français, 1841.djvu dans la bibliothèque Wikisource Article sur Wikisource Modèle:R:Ronna 1841 1841
Dizionario militare Francese Italiano dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource Modèle:R:Dizionario militare francese italiano 1841
Nuovo vocabolario siciliano-italiano dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource Modèle:R:Traina 1868
Vocabolario italiano della lingua parlata (1893) dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource - 1893
Dizionario moderno (Panzini) dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource Modèle:R:Panzini 1905
Primo dizionario aereo italiano dans la bibliothèque Wikisource (en italien) Article sur Wikisource Modèle:R:Primo dizionario aereo italiano 1929

Dictionnaires modifier

Hello,   @Elbarriak :,  @Hector : & les italophones & italophiles  ! Sur Wikisource se trouve un dictionnaire élevé dans le domaine public : s:Livre:Ronna - Dictionnaire français-italien et italien-français, 1841.djvu (en particulier les pages 18 à 21). De ce dictionnaire j'ai extrait des verbes du 3ème groupe, qui selon ce dictionnaire se conjuguent de la même manière qu'impedire. Cette liste se trouve LÀ!. Du coup j'ai mis le mot italien, le mot en français et la page de conjugaison associée à l'entrée en italien.

  • Limitations :
  • ces mots datent de 1841 et du coup ont pu subir des évolutions,
  • le scan sur Wikisource ne permet pas toujours d'écrire le mot italien correctement (bref il peut y avoir des erreurs.

En tout cas profitez-en ! Otourly (discussion) 29 janvier 2016 à 17:43 (UTC)Répondre

Excellent, merci Otourly !Hector (discussion) 29 janvier 2016 à 21:01 (UTC)Répondre
Superbe, merci à toi. --Elbarriak (discussion) 29 janvier 2016 à 21:45 (UTC)Répondre
  @Elbarriak et @Hector : Voici un autre dico en cours de transcription : « Dizionario militare Francese Italiano dans la bibliothèque Wikisource (en italien)   » J’ai créé un modèle pour le mettre en référence dans les articles : Modèle:R:Dizionario militare francese italiano. Plutôt cool non ? Otourly (discussion) 16 octobre 2017 à 18:08 (UTC)Répondre

Projet:Pages orphelines modifier

Bonjour à tou·t·e·s et spécifiquement à   @Elbarriak et @Hector : ! Le projet pages orphelines est né et on a du boulot ! I suffit de regarder la section Projet:Pages_orphelines/Liste_de_pages#Catégorie:italien pour s’en rendre compte ! Tout aide est bienvenue ! Otourly (discussion) 23 novembre 2017 à 17:46 (UTC)Répondre

Pluriel manquants modifier

Salut à tous, &   @Hector et @Elbarriak : J’ai modifié quelques modèles de conjugaisons pour obtenir une catégorie de pluriels manquants : Catégorie:Pluriels manquants en italien. Cependant, tout les pluriels ne sont pas comptés et certains le sont plusieurs fois. Je n’ai pas modifié le {{it-accord}} de JackPotte (d · c · b) car très complexe et pourtant placé sur de nombreuses pages. Je n’ai pas modifié non plus {{it-accord-mf}} ou {{it-accord-mixte}} car ils sont aussi utilisés par les autres modèles. Mais ça donne déjà 14 208 pages ! Otourly (discussion) 14 juin 2018 à 18:16 (UTC)Répondre

On pourrait aisément améliorer {{it-accord}} en le passant en Lua (mais je n'aurai pas le temps cette année...). JackPotte ($) 15 juin 2018 à 07:24 (UTC)Répondre
  @JackPotte : ce n'était pas un reproche, il y a tant à faire... Si je savais je le ferais mais j'ai pas le temps d'apprendre à coder. Et je pige que dalle à {{it-accord}}. Otourly (discussion) 15 juin 2018 à 08:44 (UTC)Répondre

On peux facilement lister les flexions à créer ainsi qui ont une prononciation : [1] Otourly (discussion) 9 février 2019 à 10:25 (UTC)Répondre

Pour info {{it-flexion}} remplace la plupart des modèles de flexion et catégorise dans Catégorie:Pluriels manquants en italien. Otourly (discussion) 29 avril 2020 à 18:42 (UTC)Répondre

Ajout de traductions manquantes modifier

Bonjour,

J’ai eu une idée. Lister les entrées qui ont été importées du DAF8 qui n’ont pas de traductions en italien. Si on comble ces vides, alors le Wiktionnaire sera un dictionnaire qui aura une nomenclature conséquente en italien. Voici la liste [2].

  @Hector : Je pense qu’il y a de quoi faire :) Otourly (discussion) 18 janvier 2019 à 05:35 (UTC)Répondre

Merci Otourly, il y a de quoi faire !Hector (discussion) 20 janvier 2019 à 20:56 (UTC)Répondre
Si on s'en tient aux noms communs en italien, on s'en tire avec un nombre bien plus raisonnable...Plus motivant dans un premier temps!Hector (discussion) 20 janvier 2019 à 22:43 (UTC)Répondre

Icônes modifier

Bonjour,

Je pense que les icônes des titres du portail sont sans rapport avec leur objet : je proposerais bien de les remplacer par des icônes plus lisibles et en SVG, comme, pour « Grammaire » et « Orthographe »,   par   , mais je ne vois pas le rapport dans les deux cas avec le sujet qu'elles sont censées illustrer.

Je propose donc de supprimer les icônes apposées à droite des titres « Régionalismes » ( ), Grammaire et Orthographe ( ), Thématiques et Lexiques ( ) et Prononciation ( ).

Thomas Linard (discussion) 9 août 2019 à 00:00 (UTC)Répondre

  @Thomas Linard : OK Otourly (discussion) 9 août 2019 à 04:17 (UTC)Répondre

Phonétique modifier

Selon la langue maternelle, des mots sont impossibles à prononcer selon le pays. Quelle est la valeur de la phonétique, dans l'apprentissage d'une langue, et les frontières du possible ? 2A04:CEC0:114A:40F2:0:55:F0A7:5901 4 septembre 2022 à 12:02 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Italien ».