Bonjour DXCIV,

Merci de vous intéresser à l’inuktitut. Quelques remarques cependant :

- Quand vous placez un tableau de déclinaison dans une entrée, ne déplacez pas un tableau existant comme vous l’avez fait dans l’entrée inuk car maintenant, les translittérations en syllabaire ne sont plus en face des entrées en alphabet latin comme cela l’était auparavant.
- La déclinaison de inuk est erronée à maints endroits (du moins en dialecte Baffin du Nord). Par exemple le locatif de inuk est inungmi et pas inummi (comme c’est le cas en kalaallisut). Comme toutes les citations sont en majorité en Baffin du Nord, il vaudrait mieux placer des tableaux correspondants à ce dialecte.
- Par ailleurs, l’apostrophe utilisée dans ce wiktionnaire est ’ et non pas '. (C’est un détail peu important que vous pouvez dans un premier temps ignorer).
- Mettre de la documentation dans un modèle est bien sûr possible mais pas de la façon que vous le faites. Prendre exemple dans un modèle quelconque, par exemple {{se-décl-pari}}.

Merci de votre compréhension et bonne continuation. — Unsui Discuter 25 août 2019 à 13:49 (UTC)Répondre

Je n'ai pas eu le temps de me familiariser avec la disposition des modèles et de leur documentation, c'est un premier essai. Par contre, il n'y avait pas d'erreur dans le tableau lui-même, je me suis basé sur le dialecte du Nunavik et non sur celui du Nunavut. DXCIV (discussion) 25 août 2019 à 18:20 (UTC)Répondre
Oui mais dans ce cas il convient de préciser les dialectes concernés puisque cela ne convient pas à certains autres. — Unsui Discuter 25 août 2019 à 14:46 (UTC
Pour ce qui est de la documentation, j'ai repris le modèle de {{grc-décl-nomm-3-κόραξ-oxy}} où la documentation est placée de la même façon. C'est un pis-aller en attendant de maîtriser un peu mieux la syntaxe des modèles plus complexes, et au pire ça ne dérange pas vraiment puisque ça n'interfère pas avec le bon fonctionnement du modèle. DXCIV (discussion) 25 août 2019 à 18:20 (UTC)Répondre