Je réponds à vos questions sur ma PDD ! Si cela vous dérange, dites-le-moi.

Aide archive
Archives

Rénovation des modèles de déclinaison finnoisModifier

Bonjour! J'aimerais votre avis à nouveau. J'essaie de décider comment m'y prendre pour refaire les modèles, voire faire aussi des modules. Je m'excuse pour la longueur du texte; toutes les explications de préambule servent à contextualiser les questions précises vers la fin (enfin, j'espère).

Le contexte est le suivant. Je pensais simplement fusionner les modèles du wikx finnois avec le modèle vide du wikx français, puis ajuster ici et là; j'ai fait un premier essai dans cette direction et le résultat offre déjà des améliorations par rapport à la situation présente. Il y a une autre option à considérer: je pourrais transférer et adapter certains modules existants sur d'autres wiktionnaires. J'ai déjà écarté le module du wikx anglais; il est extrêmement avancé et je ne pense pas que c'est une bonne idée de le transférer ici sans que personne ne comprenne vraiment comment il fonctionne. Je n'arriverais pas à le traduire pour le rendre compréhensible à un programmeur francophone non plus, à cause de sa complexité. Par contre, je crois qu'il est possible de transférer des modules du wikx finnois, et peut-être traduire les variables et commentaires du finnois vers le français. J'ai commencé à les étudier et je comprends à peu près ce qui se passe, même si je ne m'y connais pas en Lua en tant que tel. Je les comprends assez pour repérer que le module "de base" (fi-nom-taiv) utilise d'autres modules, dont certains qui sont désuets, juste pour repérer s'ils ont été utilisés, par exemple... Les modules finnois sont beaucoup plus modestes que le module anglais, mais ils ajoutent au moins une fonction absente des modèles (présents, ou ceux que j'ai créé). Donc, présentement, j'ai un choix à faire entre trois options:

  • Me limiter à la création de modèles, sans transfert de modules. Ça limite les fonctions mais ça assure qu'il y a quelqu'un qui contribue au finnois qui les comprend complètement. Améliorations par rapport à maintenant: moins de champs superflus, pas de liens brisés, nombre de formes casuelles variable dans une même cellule selon la classe de mots.
  • Transférer certains modules et modèles du wikx finnois puis faire des ajustements (techniques et linguistiques; probablement juste mineurs) et toutes les traductions nécessaires au niveau de l'affichage du tableau de déclinaison. Ça rend tous les modèles adaptés à des singulare tantum et des plurale tantum, à l'aide d'un paramètre. Je ne comprends pas tout ce qui se passe, mais assez pour que ça soit réaliste.
  • Idem que l'option précédente, mais aussi traduire les modèles finnois (variables, commentaires), pour les rendre compréhensibles à un francophone. C'est pour une maintenance éventuelle, ça ne change rien à la fonctionnalité... Ça prendrait quand même beaucoup de temps, puisque cette idée d'amélioration postérieure du code est hypothétique.

En clair, à ce stade, j'ai l'impression que le fait d'opter pour une adaptation des modules du wikx finnois n'a qu'un seul avantage par rapport au fait de s'en tenir à des modèles: l'aspect singulare/plurale tantum. S'il y a un moyen d'intégrer ça aux modèles sans passer par le Lua, c'est plus logique d'abandonner le transfert de modules, mais je ne sais pas comment.

Les questions précises sur lesquelles j'aimerais votre avis sont:

  • Y a-t-il moyen d'intégrer l'aspect singulare/plurale tantum avec la syntaxe wiki? (Genre: avoir un paramètre qui fait en sorte que toutes les cellules pour des formes singulières affichent un tiret, si on ajoute sg=- dans un champs de modèle.)
  • Y a-t-il une raison de pencher plus vers le transfert de modules (plutôt que s'en tenir juste à des modèles) dans la situation présente? Lua offre plus de possibilités mais je ne peux pas particulièrement les exploiter. D'un autre côté, j'ai lu qu'une fonction de la syntaxe wiki qui pourrait servir à rendre les modèles plus polyvalents (#ifexist), est très dispendieuse (ici), donc peut-être que pencher vers le transfert de modules reste meilleur. Je n'ai pas toutes les connaissances pour en juger.
  • Est-ce complètement loufoque de penser transférer des modules sans les traduire? Ou bien de les traduire, même? Je ne sais pas à quel point ça se fait mais je pense que ça pourrait être pratique, ici...

Je précise aussi que mon étude des modules finnois est limitée par le fait qu'il reste apparemment au moins un ...truc?... (module/modèle/que sais-je) qui est essentiel, à transférer et traduire, et que je ne repère pas. C'est la mise en forme du tableau, au niveau des titres des colonnes et des lignes, que je ne repère ni dans les modules, ni dans les modèles du wikx finnois. Je vais continuer à chercher mais peut-être que quelqu'un qui s'y connaît en Lua comprendrait mieux où chercher. Ma difficulté a peut-être lien avec les fonctions de base du Lua. Donc, savez-vous où je pourrais me tourner pour de l'aide à ce sujet?

Bien sûr, si vous avez des remarques générales, ça continue de m'intéresser. Merci de m'avoir lu, et bonne journée! --Tlania (discussion) 16 janvier 2021 à 20:59 (UTC)

  @Tlania : Il faut me laisser un peu de temps pour que je fasse le tour de la question. J’ai malheureusement (à cause du télétravail) très peu de temps disponible en ce moment. D’ors et déjà, notez que l’on peut bien sûr toujours ajouter un paramètre à des modèles existants du style sg=o ou pl=o pour les cas que vous évoquez. Á + donc. — Unsui Discuter 17 janvier 2021 à 13:26 (UTC)

Verbes InuktitutModifier

Salut, je suis un utilisateur du Wiktionnaire anglais - je contribue principalement à des mots groenlandais, mais aussi à certains d'autres langues eskimo-aléoutes. Pour le moment, le Wiktionnaire anglais ne correspond pas à la façon dont il écrit les verbes inuktitut. Certains sont écrits en entier, et d'autres sont écrits sous forme de radicaux (comme "asiu-"). Je remarque que certaines sources les présentent comme des radicaux, et d'autres en entier (mon dictionnaire inuktitut, par exemple, écrirait «nanijuq» au lieu de «nani-»). Je vois que vous êtes le principal contributeur aux verbes inuktitut ici, alors pouvez-vous me dire ce qui vous a conduit à la décision de présenter les verbes sous forme de radicaux? Ce serait bien d'avoir une cohérence dans tous les Wiktionnaires, alors j'essaie de décider de changer tous nos verbes inuktitut en radicaux pour s'aligner avec vous. Merci, Jakeybean (discussion) 26 janvier 2021 à 14:04 (UTC)

  @Jakeybean : Bonjour, en effet il est possible pour les verbes des langues inuites et yupikes (mais pas aléoutes) d’indiquer comme forme canonique soit la base/racine soit la 3ème personne du singulier du présent. Les deux options se retrouvent dans différents dictionnaires. Personnellement, j’ai choisi d’indiquer la base comme forme canonique car elle est d’une plus grande aide dans la construction des formes dérivées. Par exemple, en yupik central, on a :
qalartuq (« il/elle parle ») et qavartuq (« il/elle dort »).
Dans le premier cas, la base est qalarte- alors que dans le 2ème cas, la base est qavar-. Cela va avoir une incidence sur les formes dérivées comme par exemple :
Je désirais parler : qalarte- + -yug- + -llru- + unga => qalarcullruunga
Je désirais dormir : qavar- + -yug- + -llru- + unga => qavaryullruunga
Ces formes ne sont pas prédictibles si on indique juste qalartuq ou qavartuq. Bien sûr, on peut toutefois indiquer, dans ce cas, les deux bases dans, par exemple, la section étymologie. Donc, ces deux façons de faire sont acceptables. Ce qu’il ne faut pas faire, à mon avis, c’est d’indiquer pour une entrée qalartuq un infinitif comme traduction. C’est ce qui est fait, à première vue, sur le wiktikonnaire anglais (ex: imiqtuq => to drink : c’est faux et je ne trouve pas de dictionnaires qui fassent ainsi. Soit on met imiq- => to drink soit on met imiqtuq => he/she drinks.
Comme dictionnaire qui utilise les bases, on a par exemple Yup’ik eskimo dictionary de Steven A. Jacobson. Mais il y en a bien d’autres. Comme dictionnaire qui utilise la forme conjuguée, on a Ulirnaisigutiit Inuktitut-english Dictionary de Lucien Sneider, et là aussi il y en a bien d’autres. Cordialement et à votre service. — Unsui Discuter 26 janvier 2021 à 17:53 (UTC)
  @Unsui : D'accord génial. J'apprécie vraiment cette information - je pense que nous, au Wiktionnaire anglais, prendrons votre exemple et nous alignerons sur votre façon de présenter les verbes inuktitut. La cohérence est la clé! Merci encore et meilleurs voeux. Jakeybean (discussion) 26 janvier 2021 à 21:53 (UTC)

Entrée du jourModifier

Salut Unsui,

Je me permets de venir vers toi au sujet des entrées du jour en langue étrangère. Je vois que dernièrement tu as mis deux sens et des sections de type synonymes, etc. Or le but de l’entrée du jour est de « est de présenter brièvement un mot dans une langue autre que le français ». Par conséquent, il s’agit de ne mettre qu’un minimum de sens (pour l’instant qu’un seul pour toutes les entrées, je ne sais pas si c’c’c’est une règle) avec un exemple correspondant mais sans les sections spécifiques sur le mot (dialecte, notes, synonymes, etc.). Le but est en effet d’inviter à consulter la page complète, pas de la calquer sur la page d’accueil :)

Bonne soirée ! Treehill (discussion) 30 janvier 2021 à 21:02 (UTC)

Ah, OK. Je n’avais pas noter ça. Je modifie. Merci. — Unsui Discuter 30 janvier 2021 à 21:08 (UTC)

Actualités du Wiktionnaire, numéro 70, janvier 2021Modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Premières Actualités de 2021 avec un bon lot de brèves et de statistiques, la présentation d’un dictionnaire d’argot du bistrot (mais pas celui de Wikipédia !) et des photos avec un soleil rasant.

Découvrez le numéro 70 de janvier 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Message déposé par Framabot (discussion) 2 février 2021 à 01:17 (UTC) suite à une requête

Actualités du Wiktionnaire, numéro 71, février 2021Modifier

Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !

Beaucoup de brèves, de statistiques et de vidéos d’abord puis la présentation d’un dictionnaire avec de forts choix dictionnairiques pour être le plus dense possible, le tout accompagné de photos glacées !

Découvrez le numéro 71 de février 2021 !

Brouillon du prochainAnciens numérosAbonnement-désabonnement

Message déposé par Framabot (discussion) 2 mars 2021 à 01:18 (UTC) suite à une requête

duditeModifier

Bonjour. Je viens de remarquer que votre bot a créé la page dudite, il y a déjà un certain temps. Je pense que cette page devrait être supprimée. Cordialement. --Sapphorain (discussion) 19 mars 2021 à 13:33 (UTC)

  @Sapphorain : Merci pour votre vigilance. — Unsui Discuter 19 mars 2021 à 20:01 (UTC)

KatadjakModifier

Bonjour Unsui,

J'ai vu sur Wikipédia que vous vous y connaissiez en inuktitut (iu-1). Je viens d'écrire l'article katadjak. Je solliciterais bien volontiers votre relecture si vous en aviez le temps.

Par avance, merci.Lekselle (discussion) 31 mars 2021 à 14:45 (UTC)


C'était rapide ! Merci. Lekselle (discussion) 31 mars 2021 à 15:45 (UTC) Par avance, merci.Lekselle (discussion) 31 mars 2021 à 14:45 (UTC)

  @Lekselle : C’est très bien. Le seul problème c’est que la translittération en syllabaire canadien est fausse. Je l’ai corrigée sur wikipédia mais je ne peux pas, bien sûr, la corriger sur le site de la citation. Pour info, ᑲᑕᔮᒃ correspond à katajaak (ce qui n’existe pas). On pourrait probablement mettre katatjak (ᑲᑕᑦᔭᒃ) — référencé dans le dictionnaire Ulirnaisigutiit de Lucien Schneider page 126 — employé au Nunavik au Québec.

...us et compagnieModifier

Bonsoir Unsui. Un merci global pour la patience d'avoir rectifié huit fois les mêmes duos d'erreurs ! 16 avril 2021 à 20:49 (UTC) La prochaine fois je ferai des fautes différentes pour ne pas ennuyer les relecteurs :-)

You're welcome. — Unsui Discuter 16 avril 2021 à 20:56 (UTC)

Utilisateur:Unsui/ru ntfModifier

Salut. Est ce que tu pourrais mettre ces pages à jour au moins pour l'italien et le russe ? Merci d'avance--Pom445 (discussion) 29 avril 2021 à 08:10 (UTC)

OK. Je vais voir ça. Je vous préviendrai quand ça sera fini. — Unsui Discuter 29 avril 2021 à 08:13 (UTC)
  @Pom445 : OK c’est fait pour l'italien et le russe. Je vais voir pour les autres langues habituellement demandées. — Unsui Discuter 30 avril 2021 à 10:00 (UTC)
Merci :D--Pom445 (discussion) 30 avril 2021 à 11:13 (UTC)