Discussion utilisateur:Treehill
Salut ! J’ai créé une entrée étrangère en gaulois (pour le 6 janvier) et j’en ai profité pour mettre l’inscription complète sur la page du mot. J’espère ne pas avoir trop cafouillé sur l’écriture par rapport à la source. Par contre, j’ai vu plusieurs transcriptions et interprétation, une idée / envie comment on pourrait présenter ça ? Lyokoï (Discutez sur le péril mortel) 2 janvier 2021 à 00:14 (UTC)
- Salut Lyokoï,
- Excellente idée ! Tu t'es lancé sur du complexe avec le gallo-étrusque :D
- Je vais regarder dans le détail, toutefois vu qu'il y a plusieurs lectures / interprétations morphémiques, du fait des défauts de la stèle, il faudrait adapter l'écriture gallo-étrusque à celle pertinente pour le relevé de xtonion / gdonios. Ainsi, le mot ATOS serait en fait transcrit atoś (𐌅𐌗𐌏ᛞ) par exemple, et signifierait "frontières", tandis que là, il y a écrit atom (𐌅𐌗𐌏𐌑). Une fois que le texte correspond à la lecture qui en est faite et à la traduction donnée, on pourrait préciser dans l'entrée en lumière, l'auteur premier de cette interprétation et ceux qui la partage. Pour l'entrée en lumière, peut-être préciser simplement que c'est l'une des lectures de la stèle, sans trop de détails ? Treehill (discussion) 2 janvier 2021 à 16:29 (UTC)
- Salut encore Lyokoï, J'ai consulté le bouquin de Lambert - un petit cadeau pré-Noël que je n'avais pas encore eu le temps de lire - pour ce point spécifique. Pas de soucis pour la transcription. Pour lecture de 𐌙𐌗𐌏𐌍𐌉𐌏𐌍, Lambert (j'ai d'ailleurs créé
{{R:Lambert2018}}
) indique qu'elle vient de Michel Lejeune, on pourrait préciser dans la dans le modèle source : (Inscription gallo-étrusque de Vercelli - stèle frontière, interprétation morphémique de Michel Lejeune, reprise par Pierre-Yves Lambert → lire en ligne). Qu'en penses-tu ? Treehill (discussion) 4 janvier 2021 à 09:44 (UTC)- Salut ! Je te fais confiance et suis d’accord pour tes propositions, fais les modifications. Je reviendrai te voir si j’ai des questions. Lyokoï (Discutez sur le péril mortel) 4 janvier 2021 à 14:36 (UTC)
- Salut encore Lyokoï, J'ai consulté le bouquin de Lambert - un petit cadeau pré-Noël que je n'avais pas encore eu le temps de lire - pour ce point spécifique. Pas de soucis pour la transcription. Pour lecture de 𐌙𐌗𐌏𐌍𐌉𐌏𐌍, Lambert (j'ai d'ailleurs créé
EmpuissantementModifier
Bonjour, j'avais trouvé cette francisation géniale de l'horrible anglicisme empowerment, vous trouvez que la source n'est pas fiable, c'est cela la raison de votre annulation ? C'est pourtant un roman publié par un auteur connu. Patrice Dargenton (discussion) 2 janvier 2021 à 12:40 (UTC)
- Bonjour Patrice Dargenton (d · c · b)
- Plusieurs points :
- Les inventions d'auteurs, si elles ne sont pas reprises, n'ont pas leur place sur le Wiktionnaire.
- Si le mot est bien repris ailleurs, il doit avoir son entrée séparée et dans ce cas, empowerment et empuissantement seraient des synonymes.
- Sur vos considérations personnelles (pas leur place ici car le Wiktionnaire est descriptif, pas prescriptif) : devrions-nous arrêter d'employer les emprunts étrangers (tennis, scénario, piano, addiction, caddie, décompresser, déconfliction) ? D'ailleurs empuissantement est lui-même un calque de l'anglais. Treehill (discussion) 2 janvier 2021 à 16:29 (UTC)
- Ok, merci pour les explications. Patrice Dargenton (discussion) 3 janvier 2021 à 09:45 (UTC)
Bonjour, Avez-vous déjà eu l'occasion de parcourir cette page ? Salutations.--2.14.62.102 8 janvier 2021 à 14:04 (UTC)
- Bonjour, Je connais vaguement son existence, sans l'avoir consulté en détail. Pour quelle raison ? Treehill (discussion) 8 janvier 2021 à 14:17 (UTC)
- Faites-vous vous-même votre idée.--2.14.62.102 8 janvier 2021 à 14:48 (UTC)
- Pas le temps de me lancer dans cette lecture. Vous signalez quelque chose, soit vous le clarifiez auprès de moi maintenant, soit vous en parlez à l'auteur de la page ou sur la Wikidémie (en le notifiant) en précisant vos motifs. Je ne suis pas à votre disposition. Je suis sur autre chose d'assez prenant sur le Wiktionnaire (en plus du reste ailleurs) du fait d'un utilisateur qui n'a déjà pas de son côté voulu faire les choses comme il le fallait, je vais pas me prendre la charge de tout le monde. Treehill (discussion) 8 janvier 2021 à 14:54 (UTC)
- Dont acte ! Je m'engage à ne plus vous faire [perdre] de votre précieux temps.--2.14.62.102 8 janvier 2021 à 15:05 (UTC)
- Disons que nous n'avons pas la même urgence des choses. Vous signalez une page, vous devez signaler le problème (ou pas) que vous avez avec elle. C'est une simple courtoisie. Cette page ne fait pour l'instant pas partie de mes priorités, d'où le fait que je ne l'ai pas lu, mais elle était bien en tête. Si vous prenez la peine de la signaler à quelqu'un, c'est que vous l'avez lu. Par conséquent vous vous seriez épargné l'écriture de trois messages qui ne font rien avancer à la machinerie en en écrivant un seul, complet, soulevant vos griefs. N'hésitez pas à répondre donc à ma demande d'explication lorsque le temps et l'envie vous viendra, je ne vous interdit pas de m'écrire, mais de le faire avec un minimum de savoir-vivre, et même surtout de savoir-être. Treehill (discussion) 8 janvier 2021 à 15:14 (UTC)
- Dont acte ! Je m'engage à ne plus vous faire [perdre] de votre précieux temps.--2.14.62.102 8 janvier 2021 à 15:05 (UTC)
- Pas le temps de me lancer dans cette lecture. Vous signalez quelque chose, soit vous le clarifiez auprès de moi maintenant, soit vous en parlez à l'auteur de la page ou sur la Wikidémie (en le notifiant) en précisant vos motifs. Je ne suis pas à votre disposition. Je suis sur autre chose d'assez prenant sur le Wiktionnaire (en plus du reste ailleurs) du fait d'un utilisateur qui n'a déjà pas de son côté voulu faire les choses comme il le fallait, je vais pas me prendre la charge de tout le monde. Treehill (discussion) 8 janvier 2021 à 14:54 (UTC)
- Faites-vous vous-même votre idée.--2.14.62.102 8 janvier 2021 à 14:48 (UTC)
Annulations BourgModifier
Bonjour,
Pourriez-vous m'expliquer l'annulation de toutes les modifications que j'ai apportées à l'entrée BOurg. Je veux bien comprendre que certaine(s) ne soient pas pertinentes, mais toutes ? Cdmt
--Dgreusard (discussion) 24 janvier 2021 à 01:21 (UTC)
- Bonjour,
- Il y a plusieurs raisons :
- Tout d'abord l'un des problèmes est que vos ajouts ne respects pas les règles du Wiktionnaire concernant notamment les titres de sections (on ne peut pas ajouter de sections dont le titre n'est pas grammaticale ou phonologique, etc. J'ai donc retiré les sous-sections de gentilés titrés "Commune de ...". Par ailleurs, que ce soit sur Wikipédia ou sur le Wiktionnaire, le contenu de ces sections ne peut être en gras.
- Ensuite vous avez ajoutez les gentilés de communes dont le nom officiel n'est pas simplement Bourg (Bourg-en-Bresse, etc.). Or pour ne pas surcharger la page, il convient de laisser le gentilé sur la page du nom officiel. Ce qui limite pour l'instant à deux communes.
- Concernant le modèle
{{pron}}
, il ne supporte qu'une seule prononciations, il faut rajouter donc les prononciations spéciques soit en mode texte avec un "ou" puis un nouveau modèle{{pron}}
, soit lorsque c'est dans un tableau, à regarder la fiche explicative de ce tableau pour voir comment y ajouter la deuxième prononciation (généralement "pron2="). - Ensuite, vous avez supprimé le rappel du mot en gras sous la section nom propre, suivi de l'indication de la prononciation. Cela doit être toujours présents.
- Enfin, j'ai créé un modèle spécifique pour l'une des sources, pour garantir son uniformité sur l'ensemble du Wiktionnaire.
- Voilà, je n'ai pas été exhaustif, mais j'ai cherché à soulever les principaux problèmes qu'il y avait dans votre modification. Vous pouvez voir l'ensemble de mes modifications ici -> clic, pour voir ce qu'il faut faire. Bonne journée Treehill (discussion) 24 janvier 2021 à 08:38 (UTC)
- Par ailleurs, vous avez eu une notification de révocation complète, mais c'était une fausse manipulation depuis mon téléphone. J'ai annulé mon annulation et rétabli vos modifs pour les adapter, je n'ai donc pas annuler vos modifications, mais retirer et adapter la mise en forme (cf. l'historique ou mes deux premières modifs rétablissent votre version). Treehill (discussion) 24 janvier 2021 à 08:40 (UTC)
Clé de triModifier
Salut Treehill,
Une remarque : ne mets pas une clé de tri spécifique au français dans les pages d’autres langues (sauf, bien sûr si tu es sûr de toi). Pour ce qui me concerne, je puis t’affirmer que la clé de tri du français est particulièrement fausse pour les langues : finno-ougriennes (finnois same, morve, kvène, hongrois, etc.), toutes les langues amérindiennes d’Amérique du Nord (qu’elles soient aléoutes, yupikes, inuites, athapascanes, algonquiennes et autres). L’idée qu’il vaut mieux une clé de tri standard plutôt qu’aucune n’est pas une bonne idée. En plus, ça prête à penser que cela a été fait en connaissance de cause et, en outre, ça cautionne la TDM qui est bien évidemment tout aussi erronée. Pour te donner un aperçu de la complexité d’une clé de tri, par exemple d’une langue athapascane, regarde la TDM du koyukon ici (les / indiquent les lettres que l’on peut mélanger) et qui conduit à la clé de tri ici (ligne (p.hash['koy']). Merci d’avance. — Unsui Discuter 30 janvier 2021 à 13:45 (UTC)
- Salut Unsui, Merci du conseil bien noté. Je ne comprenais pas de quoi tu parlais en fait car je ne mets jamais de clé de tri (sauf pour les suffixes), puis j’ai vu tes contributions. En fait, je rajoutais la référence. J’ai peut-être copié une clé par erreur (j’ai pas vérifié) ? Dans tous les cas, je prendrai soin de retirer celles déjà présentes pour ces langues dans ce cas. Treehill (discussion) 30 janvier 2021 à 13:55 (UTC)
- Merci. Ce n’est pas hyper important mais j’ai vu que tu en ajoutais pour des mots en lakota, c’est pourquoi j’ai préféré te le signaler. — Unsui Discuter 30 janvier 2021 à 14:06 (UTC)
- Pas de soucis, je comprends et merci pour l’info (j’ai vérifié, elles étaient présentes avant mes modifications pour les mots en lakota, je ne rajoute que les références, mais prendrais soin de les retirer désormais). Treehill (discussion) 30 janvier 2021 à 14:08 (UTC)
- Merci. Ce n’est pas hyper important mais j’ai vu que tu en ajoutais pour des mots en lakota, c’est pourquoi j’ai préféré te le signaler. — Unsui Discuter 30 janvier 2021 à 14:06 (UTC)
Pourquoi enlever les clés de tri des catégories, comme par exemple ici ? La clé « cornique vieux » est celle indiquée par Module:langues/data, et la logique de ces dernières (dans le cas des langues à nom débutant par un adjectif antéposé) est de regrouper ces langues sous la clé primaire de la langue et de reléguer l’adjectif au rang de clé secondaire. Urhixidur (discussion) 15 juin 2021 à 18:07 (UTC)
- Urhixidur Je t’invite à continuer la discussion là où elle doit avoir lieu et où nous t’avons notifié plusieurs fois : Discussion Module:langues/data. "cornique vieux" est de toute évidence une erreur, et c’est "vieux cornique" qui devrait être présent. Treehill (discussion) 15 juin 2021 à 20:26 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 70, janvier 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Premières Actualités de 2021 avec un bon lot de brèves et de statistiques, la présentation d’un dictionnaire d’argot du bistrot (mais pas celui de Wikipédia !) et des photos avec un soleil rasant.
Découvrez le numéro 70 de janvier 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Message déposé par Framabot (discussion) 2 février 2021 à 01:23 (UTC) suite à une requête
DazedModifier
Bonsoir Treehill. Pourriez-vous me dire ce qui ne va pas avec ma contribution pour daze ? Merci. Soujas (discussion) 22 février 2021 à 19:13 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 71, février 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Beaucoup de brèves, de statistiques et de vidéos d’abord puis la présentation d’un dictionnaire avec de forts choix dictionnairiques pour être le plus dense possible, le tout accompagné de photos glacées !
Découvrez le numéro 71 de février 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Message déposé par Framabot (discussion) 2 mars 2021 à 01:24 (UTC) suite à une requête
kitâbModifier
Bonjour, Pas entièrement convaincu que "el-kitâb" soit une forme fléchie ( Modification de la forme d’un mot par rapport à ce qui est considéré comme sa forme de base, par la conjugaison et la déclinaison), c'est juste un article défini préfixé. C'est du même niveau que dire que « appel » et « l'appel » sont deux formes différentes. Et les deux exemples sont justement en forme définie... Micheletb (discussion) 14 avril 2021 à 08:13 (UTC)
- Bonjour Micheletb,
- Je ne suis pas un fan de ce genre de comparaison mais à mon avis le cas français n’est pas le plus approprié et je m’orienterais plutôt vers d’autres langues ayant ce type d’articles (préfixés ou suffixés) on voit que les termes sont traités séparément. Je prends par exemple le cas de blad en suédois (mais le cas est similaire dans d’autres langues de ce type) où il existe une forme défini et indéfinie. Sur la forme définie singulier "bladet" on dit simplement que c’est le mot singulier défini. الكِتَابُ est donc la forme "Singulier défini de كِتَابٌ" (si je suis bien la chose). La forme doit donc être traitée dans la page correspondante (un tableau sur le modèle du suédois serait-il envisageable d’ailleurs, pour rationaliser un peu le tout par rapport aux autres langues ?). Le fait que les deux exemples soient en forme définie ne change à mon avis rien (bien souvent on voit des cas ou des formes définies, des formes fléchies (pour les verbes, etc.) sont prises comme exemple dans les entrées non fléchies (voir bladet dans la page blad). Treehill (discussion) 14 avril 2021 à 08:55 (UTC)
- Je signale qu’en bulgare, les formes articulées (suffixées par un article défini) sont considérées comme des flexions, sans aucun doute. Elles en sont pas considérées comme des mots séparés. Rien à voir avec le français, où l’article est un mot séparé. La définition de flexion citée ne cite que la déclinaison et la conjugaison, mais il y a aussi d’autres cas, tout dépend des langues : par exemple, on ne parle pas de déclinaison en français, et pourtant le pluriel d’un nom est une flexion. Il faudrait généraliser la définition : on pourrait écrire par exemple par la conjugaison ou la déclinaison. Lmaltier (discussion) 9 mai 2021 à 12:13 (UTC)
Discord en galloModifier
Salut. Je me permet de te signaler la présence d'un chan discord consacré au gallo: https://discord.gg/Hz9EDJTD9a. Si jamais ça t’intéresse, n’hésite pas à y faire un tour. Bonne journée--Pom445 (discussion) 24 avril 2021 à 10:42 (UTC)
- Salut Pom445, Merci pour l’info ! J’irai regarder ça ! Treehill (discussion) 29 avril 2021 à 12:28 (UTC)
Salut, je viens de tomber sur cette page avec une entrée en Gallo. Est-ce que c’est normal qu’il y ait un "ɑ" (alpha latin) ? Je suis allé consulter la source que tu as mis dans l’article et il y a un "a" à la place. Darmo (Viendez parler !) 8 mai 2021 à 22:54 (UTC)
- Bonjour Darmo117,
- Merci pour ta vigilance !
- Oui c’est en fait tout à fait normal. La source en question relevait des termes de gallo bien avant les premiers efforts d’établissement d’une graphie. Ici c’est une graphie phonétique et on voit partout ailleurs l’alpha latin. L’alpha latin, mais toutes les autres lettres aussi, sont capitalisées en début de ligne de définition (l’auteur estimait peut-être que ça commençait une phrase), en repassant en minuscule. On voit d’ailleurs dans le titre de la section "A = français ɑ bref".
- Bonne journée Treehill (discussion) 9 mai 2021 à 06:57 (UTC)
Entrées en hiéroglyphesModifier
Bonjour,
Je cherche à améliorer les entrées en égyptien ancien et j'ai vu que tu avais amélioré un certain des entrées existantes. Es-tu toujours intéressé par cette langue ?
En l'état, les modèles qui avaient été créés pour l'égyptien ancien sont un peu indigents, au sens où ce qu'ils affichent n'est ascorrect dans la plupart des cas. De plus, la personne qui les avaient créés les a importés du Wiktionnaire néerlandais où ils sont aussi très peu utilisés. Cette personne n'a pas créé tous les modèles qui devraient être utilisés dans la hierotable et je ne peux pas lui poser de questions car il a arrêté de contribuer.
Tout cela pour dire que je voudrais changer la présentation et les modèles utilisés dans les entrées en égyptien ancien et que je cherche quelqu'un de plus habitué au Wiktionnaire pour en discuter.
Cordialement, --Taousert (discussion) 15 juin 2021 à 21:34 (UTC)
- Bonjour Taousert,
- Toujours intéressé par les langues sous-représentées sur le Wiktionnaire. Content de voir que je ne suis pas le seul.
- Je serai ravi de t’aider et de discuter du sujet des améliorations à apporter (je n’aurai toutefois pas mon dico sous la main pour encore quelques mois, mais je peux aider sur le reste).
- Dans l’attente de te lire pour savoir ce que tu souhaites attaquer comme amélioration dans un premier temps.
- Cordialement, Treehill (discussion) 22 juin 2021 à 14:53 (UTC)
Zone de définitionModifier
Bonjour Beitrag50330,
Juste pour te signaler ma modification (lien qui mène vers le diff) de ton ajout sur echtere.
Ton système de distinction forte, faible, mixte ne semble pas correspondre aux usages du Wiktionnaire. J’ai corrigé cela en ajoutant pour chaque ligne de définition ce à quoi cela correspond.
C’est plus conforme aux usages. Treehill (discussion) 4 juillet 2021 à 21:31 (UTC)
- Bonjour Treehill,
- Merci de m'avoir signalé cette modification.
- Le problème est qu'il n'y a pas de canevas strict pour les pages de déclinaisons des adjectifs en allemand.
- Dans un premier temps, j'avais effectivement disposé toutes les déclinaisons les unes après les autres, comme tu l'as fait.
- Je considérais qu'il y avait un manque de clarté, c'est la raison pour laquelle j'ai intercalé les sous-titres déclinaisons fortes, mixtes et faibles. Pour les déclinaisons en -en, -eren et -sten il y a quand même douze lignes, en simplifiant au maximum.
- Maintenant je me plie volontiers aux usages du Wiktionnaire, ma contribution à l'ouvrage n'a pas pour but d'y semer le désordre.
- Par contre, je ne comprends pas en quoi l'ajout de sous-titres contrarie les liens entre les pages et la compréhension sur le fond.
- Il y a quantité de lacunes dans la construction des pages pour la langue allemande et j'essaye de trouver des solutions, ce qui n'est pas forcément évident, par exemple pour la clé de tri quand deux déclinaisons ne se différencient que par un umlaut. Comment différencier Apfel de Äpfel ? = apfel et aepfel...
- En conclusion, dois-je modifier la trame de mon modèle pour qu'il soit conforme au tien ?.
- Réponse urgente souhaitée car actuellement j'ai beaucoup de déclinaisons d'adjectifs à enregistrer.
- Bien cordialement. --Beitrag50330 (discussion) 5 juillet 2021 à 09:06 (UTC)
- Bonjour Beitrag50330;
- Merci pour ta réponse.
- Tout d’abord, il n’y a pas d’urgence. Nous avons tous un boulot à côté, c’est la seule urgence qui existe. Ma réponse peut attendre et tu peux mettre en pause tes créations jusqu’à ce qu’elle arrive, ça ne changerait en rien la face du monde. Je vais quand même te répondre maintenant, comme ça c’est fait.
- Sur le premier point (sous-titre) :
- Il ne faut pas mettre de sous-titres intercalaires, ils ne sont pas nécessaires et ne correspondent simplement pas aux usages (et cause par ailleurs un problème de comptage). Donc oui, tu dois reprendre ce modèle pour tes prochaines modifications de ce type.
- Les douze lignes de définition ne sont pas un problèmes (beaucoup de pages sont dans ce cas).
- Il y aurait possibilité éventuellement de faire des lignes de définition de différent niveaux (avec un ou deux dièses # et ##, ce serait plus correcte, mais cette façon de faire a été contestée donc je ne la recommande pas).
- Sur ton deuxième point, selon moi, tu dois suivre l’usage "allemand" pour la clef de tri, donc :
- la page Apfel doit porter la clef de tri "apfel" ;
- la page Äpfel doit porter la clef de tri "aepfel".
- Bien à toi, Treehill (discussion) 5 juillet 2021 à 11:29 (UTC)
- Par ailleurs, je constate une erreur dans tes définitions (par exemple ici) car ta phrase y est mal construite.
- Tu écris que echtesten est le Superlatif de l’accusatif masculin au singulier de echt.. Or ce n’est pas le cas (cela supposerait que echtesten soit un superlatif de echten). Or ce n’est pas le cas.
- La définition correcte est la suivante : Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte du superlatif de echt.
- L’ordre n’est pas le même.
- Bonne continuation Treehill (discussion) 5 juillet 2021 à 11:39 (UTC)
- Merci Treehill pour ces précieux conseils.
- J'ai modifié mon canevas en conséquence. Souvent on se sent un peu seul sur Wiktionnaire quand il s'agit de prendre une décision, et l'aide est parfois d'aucun secours.
- Désolé de t'avoir perturbé dans ton boulot.
- Cordialement --Beitrag50330 (discussion) 5 juillet 2021 à 13:51 (UTC)
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro, retour sur les conférences ContribuLing et Arctic Knot, une discussion sur la neutralité dans le Wiktionnaire et la présentation d’un dictionnaire paru en temps de guerre. Des mots pour parler de bière et du monde qui vient, et les illustrations nous emmènent sur Mars !
Découvrez le numéro 75 de juin 2021 !
Brouillon du prochain numéro - Anciens numéros - Abonnement/désabonnement
Message déposé par Talabot (discussion) 7 juillet 2021 à 01:06 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 76, juillet 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro, retour sur le hackathon dédié à Lingua Libre de début août, un résumé des discussions, une revue de la presse, quelques vidéos sorties ce mois-ci et des chiffres sur la bonne vitalité du Wiktionnaire !
Découvrez le numéro 76 de juillet 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
QuestionModifier
Bonjour, je voudrais savoir quel est le gadget qui peut être activé quand on est sous compte utilisateur pour mettre les langues dans l'ordre quand on modifie une page, s'il vous plaît. Vous m'avez demandé de l'utiliser ... Þþanon (discussion) 6 août 2021 à 20:35 (UTC)
- Bonjour,
- Merci d'avoir créé votre compte, c'est ainsi plus facile.
- Le gadget est dans "Préférence" (en haut à droite), vous verrez une série d'onglet dont l'un porte le nom "Gadgets". Là, vous en avez un dans la liste appelé "Ajouter des traductions". Vous le sélectionnez et en bas vous "Enregistrez les préférences". Une fois activé, vous pouvez ajouter des traductions en entrant la langue et le mot (le cas échéant, la translittération, le genre, etc.), validant l'ajout. Une fois plusieurs ajout fait, vous pouvez cliquer en haut à gauche pour sauvegarder.
- Avant de vous lancer à corps perdu là-dedans toutefois, je vous invite à prendre davantage connaissance des us et coutumes du Wiktionnaire français (par exemple, mettez des noms dans vos titres de section, sinon on ne peut les cliquer depuis u sommaire). Les règles de y sont plus strictes sur ce qui peut être fait (à juste titre selon moi quand on regarde les erreurs du Wikt anglais sur certaines des langues sur lesquelles je bosse). Ainsi, traduire du Wiktionnaire anglais n'est pas une bonne démarche. C'est du quantitatif alors que nous cherchons le qualitatif : nous avons donc parfois moins de traductions, mais elles seront plus souvent vérifiées.
- Bien à vous Treehill (discussion) 6 août 2021 à 20:52 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 77, août 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Les Actualités du mois écoulé avec une présentation d’un dictionnaire de 1727, une critique des travaux des linguistes, un retour sur des rencontres wikimédiennes, une revue de presse et des chiffres !
Découvrez le numéro 77 d’août 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 78, septembre 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro, des nouvelles techniques du Wiktionnaire, des articles de presse, formats audio et vidéo intéressants, des nouvelles du Dico des ados qui fête ses cinq ans et quelques mots sur les anglicismes !
Découvrez le numéro 78 de septembre 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Bonjour Treehill. J'ai remis la version de la page de discussion de patente à gosse de 2011 en ajoutant Message non signé de IP. Cette version n'était pas du vandalisme. S'il y a quoi que ce soit, tu me feras signe. Bonne journée. Snawei (discussion) 28 octobre 2021 à 22:43 (UTC)
- Hello Snawei, Tu as a raison, je suis allé trop vite. Merci pour ta vigilance Treehill (discussion) 29 octobre 2021 à 14:58 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 79, octobre 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Les Actualités du mois écoulé avec de nombreuses brèves, la présentation amusante d’un dictionnaire rigolo, une discussion sur un choix de présentation d’information du Wiktionnaire et quelques mots sur un colloque sur les dictionnaires numériques tenu en octobre.
Découvrez le numéro 79 d’octobre 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
ArabeModifier
Bonsoir, Je ne suis pas du tout sûr (litote) que les pluriels brisés en arabe puissent être qualifiés de "flexion", dans la mesure où (1) ça n'a rien à voir du point de vue radical, et (2) le sens peut être différent suivant que c'est un sens pluriel ou singulier. Donc, merci de ne pas y toucher avant plus ample information...
Bonnes réflexions, Micheletb (discussion) 3 novembre 2021 à 18:57 (UTC)
- De même, les formes sans diacritiques ne sont aucunement réductibles à une forme grammaticale de quoi que ce soit, merci de ne pas y toucher avant d'être plus amplement informé sur cette question. Micheletb (discussion) 3 novembre 2021 à 19:01 (UTC)
- Bonjour Micheletb,
- Pour le pluriel :
- dans le cas 1, il y aurait par exemple deux façons de faire :
- cette façon de faire (et dans ce cas on est un peu dans le cas d'un "collectif" ou d'un mot qui existe uniquement au pluriel par comparaison aux mots qui existe qu’au singulier en parallèle, mais sans que ce soit vraiment ce type de mot).
- soit le traité comme pluriel irrégulier (le radical n’a rien à voir dans cela, il ne faut pas confondre avec l’étymologie du mot).
- dans le cas du 2 : c’est donc un sens qui n’existe qu’au pluriel et donc c’est une autre section qui devrait exister, comme en français Catalans, qui est à la fois une forme de nom commun (le pluriel du gentilé Catalan) et le nom commun Catalans (ethnonyme).
- dans le cas 1, il y aurait par exemple deux façons de faire :
- Pour les formes avec diacritique : il est indiqué que اركيب est la forme sans diacritique de أَرَكِيبُ, par conséquent cette forme sans diacritique est de la même nature que le nom commun en question, indépendamment du fait que cette forme sans diacritique serait également "la forme sans diacritique" d'un autre mot d’autre sens ou d’autres natures. C’est une variante orthographique.
- En bref, je ne vois pas ce qui distingue tant l’arabe des autres langues sémitiques qu'on arrive bien à traiter dans le Wiktionnaire. Treehill (discussion) 3 novembre 2021 à 19:26 (UTC)
- Bonsoir,
- D'une manière générale, il ne faut pas croire que l'analyse grammaticale qu'on a en français est nécessairement pertinente sur d'autres langues. Si la grammaire est autre, il faudra bien trouver une présentation adéquate.
- Pour le pluriel arabe, la situation est (très) compliquée, et je n'ai pas d'idée arrêtée sur la question. J'attends d'être plus informé avant de me prononcer sur ce que doit être une solution optimale, en attendant je renseigne les informations que je tire des dictionnaires sous une forme à peu près uniforme, à reprendre par la suite si nécessaire.
- La question des formes avec/sans diacritiques peut paraître simple pour les formes sans diacritiques qui, pour l'instant, ne renvoient qu'à une forme unique avec. Mais ce n'est pas le cas général, des formes peuvent avoir de très nombreuses lectures, chacune avec de très nombreux sens. Donc dire que c'est « de même nature » que la forme avec diacritiques n'a en général pas de sens.
- Le traitement des autres langues sémitiques n'est pas mon problème, mais risque d'être identique : les formes sans diacritiques renvoient « le plus souvent » à un mot unique, mais quand on veut être complet, on s’aperçoit que les significations sont en réalité multiples, et c'est le bordel assuré. Il n'y a qu'à voir les pages du wiktionnaire anglophone pour s'en convaincre.
- Crois mois, ma discipline permet d'avoir une structure solide.
- Bonnes réflexions, Micheletb (discussion) 3 novembre 2021 à 19:57 (UTC)
- Bonsoir Micheletb, J'ai répondu en partie sur le Bistro à ces éléments (mais je ne le ferai plus pour permettre que la discussion se recentre sur ta question initiale). Treehill (discussion) 3 novembre 2021 à 20:51 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 80, novembre 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Un 80ème numéro avec beaucoup de choses : résumé des discussions des Wiktionnaristes, revue de presse, compte-rendu d’une émission de radio, synthèse sur la bataille pour le iel, des formats audio et vidéo, et le dictionnaire du mois est sur le français parlé à Saint-Thomas.
Découvrez le numéro 80 de novembre 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Bonjour !Modifier
Je ne me souviens plus quand j'ai croisé votre pseudo sur Wikipédia. Je suis heureux de savoir que vous continuez à contribuer.
Cantons-de-l'Est (discussion) 1 janvier 2022 à 12:34 (UTC)
- Bonjour Cantons-de-l'Est, Meilleurs vœux ! Merci pour ce gentil message, ça fait en effet quelques temps que - pour des raisons professionnelles - j'ai ralenti mes contributions à Wikipédia (sauf quelques modifications par ci par là), je me suis découvert une passion pour les mots qui me permet de continuer à contribuer ici bas pendant cet intermède. Encore bonne année ! Treehill (discussion) 1 janvier 2022 à 14:21 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 81, décembre 2021Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Nouvelle année, et bilan du mois passé dans les Actualités : de nombreuses discussions au sein du projet, une revue de presse, le Multidictionnaire, des mots de l’année et des propositions d’illustration grâce à l’intelligence artificielle !
Découvrez le numéro 81 de décembre 2021 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Bonne année !!Modifier
Voici un petit message pour te souhaiter bonne année ! J’en profite pour te partager ce lien Les écritures gauloises livrent leurs secrets (je peux te passer le texte via mail si tu veux), qui dit que le RIG va être mis en ligne !! :D Lyokoï (blablater) 3 janvier 2022 à 14:48 (UTC)
FinnoisModifier
Salut Treehill,
Quand tu mets une citation pour une flexion, peux-tu la mettre aussi dans l'entrée du lemme. C'est beaucoup plus pratique pour quelqu'un qui chercherait un exemple d'emploi d'un mot car je ne pense pas qu'il parcourt toutes les entrées des flexions pour obtenir éventuellement un exemple.
Par ailleurs, les mots suffixés en -lainen, ne sont pas que des gentilés. Ainsi, l'exemple que tu as mis pour lyonilainen signifie lyonnais et qualifie le plat qui est dans l'assiette. Rien à voir avec une personne. Il faudrait que tu ajoutes ces définitions à chacune des entrées concernées et que tu places les citations au bon endroit selon leur signification. Merci d'avance. — Unsui Discuter 7 janvier 2022 à 10:10 (UTC)
- Salut Unsui, je vais essayer de le faire sans faire de bêtises ! Merci :) Treehill (discussion) 7 janvier 2022 à 10:16 (UTC)
Salut Treehill,
Amusant. Ça ne t'étonne pas plus que cela que des chevaux puissent parler une langue hittite !
J'en profite pour te signaler que google translate peut être une aide en effet mais, étant bourré de faux-sens et contre-sens, une connaissance da la langue est indispensable à son utilisation.— Unsui Discuter 9 janvier 2022 à 14:40 (UTC)
- Ah bah bien vu Unsui ! Je parle couramment l’anglais (j'ai rédigé ma thèse dans cette langue) mais par faignantise, j'utilise parfois ce moyen pour faire des traductions rapide (surtout de phrases simples). En l'occurrence, j'aurai pu prendre le temps de relire ce bout de phrase. Merci pour ta vigilance ! Treehill (discussion) 9 janvier 2022 à 16:12 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 82, janvier 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
En janvier, le Wiktionnaire s’est intéressé aux dictions et aux noms des lieux. La revue de la presse inclut notamment la fin de publication d’un dictionnaire canadien, l’avenir de l’orthographe et des émissions de radio sur les langues autochtones. Comme toujours, plein de statistiques et cette fois-ci, les illustrations évoquent les tigres et les danses du tigre.
Découvrez le numéro 82 de janvier 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 83, février 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Les Actualités du mois de février avec un résumé des discussions qui animent la communauté, des articles de presse sur les langues et les dictionnaires, un dictionnaire sur les mots du bitume, un article concis et la première partie d’un récit sur une réforme proposée pour l’espéranto dès 1894 !
Découvrez le numéro 83 de février 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Salut ! J’ai entendu cette prononciation de la part d’une personne qui semble spécialiste. Tu as un exemple de prononciation « à l’anglaise » ? Parce que le voisement du « s » en français est très automatique, ce qui me rend curieux. :) Lyokoï (blablater) 28 mars 2022 à 19:08 (UTC)
- Salut Lyokoï, C'est dans mon environnement direct que j'entends les intervants dire /o.sint/ (et que j'ai moi même pris cette habitude). C'est peut ette dans le jargon de l'UE (ou plus globalement bruxellois), on entendra /mɛp/ pour MEP, ou "rapporteurship" dans un discours francophone. Je vais essayer de te trouver une vidéo de ça.
- Bien à toi Treehill (discussion) 29 mars 2022 à 08:20 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 84, mars 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Poisson d’avril ! Dans ce numéro rédigé en mars, pas de blagues ! Les Actualités rapportent des statistiques sur le Wiktionnaire et des articles de presse sur les mots et les langues ; le dictionnaire présenté va des idées aux mots ; trois articles parlent des catégories, de travail inédit et des jeux de mots à renouvellement quotidien.
Découvrez le numéro 84 de mars 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Salut ! Je suis tombé sur cet article, je me suis dit que ça pouvait t’intéresser. :) Lyokoï (blablater) 19 avril 2022 à 17:20 (UTC)
- Salut Lyokoï ! Merci pour le partage, c'est génial, une belle découverte ! Treehill (discussion) 19 avril 2022 à 17:40 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 85, avril 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro qui marque les sept ans de publication, vous retrouverez les chroniques habituelles : brèves d’ici et d’ailleurs, statistiques et bilan des invitations à la contribution. Deux articles : sur un jeu à partir du Wiktionnaire sur Twitch, et sur quelques notions centrales dans la fabrication de dictionnaires.
Découvrez le numéro 85 d’avril 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 86, mai 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro plus léger qu’à l’accoutumée, des brèves pas si courtes et une bafouille sur l’usage du Wiktionnaire pour l’enseignement ou l’apprentissage des langues.
Découvrez le numéro 86 de mai 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Conjugaison des verbes à particule mixte en allemand.Modifier
Bonjour Treehill,
Suite à notre échange du 08 avril 2022 sur le sujet "Pas de sous-sections inexistantes et inutiles", je me permets de vous recontacter. Je suis de nouveau face à une difficulté pour mettre en page, avec des sections et sous-sections, les tableaux de conjugaison du verbe allemand wiederholen qui présente la particularité de posséder une particule séparable ou non (dite particule mixte). Les deux formes du verbe n'ayant pas la même signification, ni la même conjugaison, cela implique la construction de ces deux tableaux sur une même page pour deux verbes qui ont à l'infinitif la même orthographe, (mais pas la même prononciation).
Pouvez-vous m'indiquer si la mise en page des tableaux de conjugaison est correcte pour ce qui concerne les sous-sections ?
Je pense qu'il est impératif de donner un titre à chacun des tableaux pour en souligner les différences. Je n'ai pas trouvé de réponse à mes interrogations dans l'aide, aussi je sollicite votre avis. Merci. Cordialement.--Beitrag50330 (discussion) 6 juin 2022 à 21:30 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 87, juin 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro de début d’été, une épaisse revue de presse, des statistiques, des suggestions de vidéos intéressantes, un article sur les notions de dénotation et connotation et des illustrations solides.
Découvrez le numéro 87 de juin 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
TraductionsModifier
J'ai ajouté des traductions pour compléter des articles concernant des mots dans des langues minoritaires de France. Pourquoi enlever ces éléments qui permettent notamment de voir les similitudes entre elles ? Bonne soirée. Jiròni B. (discussion) 25 juillet 2022 à 20:36 (UTC)
- Bonjour @Jiròni B. :, Je vous ai donné la raison sur votre page de discussion : on ne met jamais de traduction dans les autres entrées que le français. Les proximités étymologiques sont à indiquer dans la section étymologie. On dira ainsi : Du {{étyl|la|langue X}}. À rapprocher de MOT en langue Y, MOT2 en langue Z et MOT3 en langue F.. Cette règle est absolue sur le Wiktionnaire.
- J'ai par ailleurs fait d'autres remarques sur vos autres contributions et ai répondu à la question que vous aviez posé en février sur le sanskrit (je vous ai notifié, cf. le point rouge en haut de votre page à droite). Treehill (discussion) 25 juillet 2022 à 21:13 (UTC)
- Il n’y a jamais eu de règle interdisant une section Traductions dans les autres entrées que le français. Certes, ce n’est pas habituel, mais ça peut parfois être très utile, en particulier dans deux cas : quand un seul sens du mot peut donner lieu à de nombreuses traductions en français (voir par exemple dans stale), et aussi quand il existe des mots de même sens dans plusieurs langues mais qu'il n’existe pas de mot en français. Mais à chaque fois que ça semble utile, il ne faut pas hésiter à le faire. Le wiktionnaire en allemand n’hésite d’ailleurs pas à le faire à grande échelle. Cela a aussi l’avantage de simplifier et uniformiser les règles. Le tout est de les mettre quand on maîtrise les choses, une traduction à la fois : recopier de longues listes de traductions est très dangereux, car cette relation n’est de façon générale pas transitive (au sens mathématique). Lmaltier (discussion) 13 août 2022 à 08:03 (UTC)
- Lmaltier Je trouve personnellement cet usage erroné. Toutes ces "traductions" devrait être dans la zone de définition du mot stale selon moi (ce que je vois dans stale m'hérisse le poil et devrait etre montre et clarifie par des definitions en plus ou des exemples, pas l'ajout de cette section). Dans tous les cas, ce qui vaut pour des langues très différentes du français ne voudrais certainement pas pour des langues d'oïl et pas dans les cas ci-dessus (surtout pour l'usage fait qui porte sur l’étymologie). Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:06 (UTC)
- Par ailleurs, Lmaltier : il me semble que dans le cadre des contributions de Jiròni B. et de tous contributeurs nouveau ou non en général, il faut d'abord apprendre un ensemble de règles simples afin d'assurer que tout ne soit pas fait n'importe comment, et une fois cela est fait on peut parler des exceptions. Il ne sert à rien de compliqué la vie des "nouveaux" contributeurs si vite. Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:17 (UTC)
- Justement, c’est beaucoup plus simple de ne pas faire d’exception pour les mots non-français. C’est aussi plus simple d’apprendre aux nouveaux que les définitions sont des définitions, devant permettre de comprendre le sens du mot, pas des traductions. Quand, dans la langue du mot, il n’y a fondamentalement qu’un seul sens, il ne faut donc donner qu’une seule définition (commençant en général par une traduction, mais pas toujours). C’est le cas de stale. Les traductions, logiquement, peuvent, quand c’est utile, être données dans la section Traductions, qui est très précisément faite pour ça : elles sont l’équivalent des dictionnaires bilingues, contrairement aux définitions. Je précise que je n’ai pas regardé le cas concerné : ce qui concerne l’étymologie doit effectivement être donné dans la section étymologie. Lmaltier (discussion) 13 août 2022 à 09:31 (UTC)
- Par ailleurs, Lmaltier : il me semble que dans le cadre des contributions de Jiròni B. et de tous contributeurs nouveau ou non en général, il faut d'abord apprendre un ensemble de règles simples afin d'assurer que tout ne soit pas fait n'importe comment, et une fois cela est fait on peut parler des exceptions. Il ne sert à rien de compliqué la vie des "nouveaux" contributeurs si vite. Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:17 (UTC)
- Lmaltier Je trouve personnellement cet usage erroné. Toutes ces "traductions" devrait être dans la zone de définition du mot stale selon moi (ce que je vois dans stale m'hérisse le poil et devrait etre montre et clarifie par des definitions en plus ou des exemples, pas l'ajout de cette section). Dans tous les cas, ce qui vaut pour des langues très différentes du français ne voudrais certainement pas pour des langues d'oïl et pas dans les cas ci-dessus (surtout pour l'usage fait qui porte sur l’étymologie). Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:06 (UTC)
- Il n’y a jamais eu de règle interdisant une section Traductions dans les autres entrées que le français. Certes, ce n’est pas habituel, mais ça peut parfois être très utile, en particulier dans deux cas : quand un seul sens du mot peut donner lieu à de nombreuses traductions en français (voir par exemple dans stale), et aussi quand il existe des mots de même sens dans plusieurs langues mais qu'il n’existe pas de mot en français. Mais à chaque fois que ça semble utile, il ne faut pas hésiter à le faire. Le wiktionnaire en allemand n’hésite d’ailleurs pas à le faire à grande échelle. Cela a aussi l’avantage de simplifier et uniformiser les règles. Le tout est de les mettre quand on maîtrise les choses, une traduction à la fois : recopier de longues listes de traductions est très dangereux, car cette relation n’est de façon générale pas transitive (au sens mathématique). Lmaltier (discussion) 13 août 2022 à 08:03 (UTC)
Nous ne sommes pas d'accord sur ce qui est plus simple ou non. En l'occurrence, la règle reste "généralement pas" sur les mots qui ne sont pas français. Pour ne pas le voir fleurir inutilement partout, mieux vaut donc s'en tenir au simple : qu'en français pour un débutant. Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:35 (UTC)
- Il y a un vrai problème avec certains contributeurs qui confondent définitions et traductions en français, ce qui rend le sens très trompeur dans certains cas car le mot utilisé est ambigu. Il ne faut rien faire qui contribue à ce problème. Alors, c’est très simple de dire : les étymologies dans les sections étymologie, les définitions dans les définitions, les traductions dans les sections Traductions. Tour le monde peut comprendre ça, et je ne dis pas autre chose. Lmaltier (discussion) 13 août 2022 à 15:40 (UTC)
- Lmaltier Moi non plus je ne dis pas autre chose, quand je ne l'applique qu’au français. C'est à nous de clarifier la définition d'un mot dans une autre langue et d'illustrer ses usages. Ce n'est pas à nous de le "franciser" en disant qu'il peut avoir tel ou tel traduction en français par exemple. Si on souhaite mettre cela en avant, cependant, il suffit de mettre les exemples et leurs traductions pour voir ce que ça donnerait en français. Il faut donc les exemples adaptés, pas des sections traductions. Voilà, c'est my two cents. Après, sur le sujet, ma politique est vivre et laisser vivre, ce qui reste sommes toutes la façon la plus simple de contribuer. Bonne soirée Treehill (discussion) 13 août 2022 à 16:51 (UTC)
RéférencesModifier
Dans les références bibliographiques présentées en fin de livre (ou de fin de section de langue, dans notre cas), quand ces références sont présentées sous formes de lignes, la tradition typographique constante est de considérer que ce sont des phrases sans verbe, avec un point à la fin. Il faut noter que ça n’a rien à voir avec une référence donnée entre parenthèses en tant qu’explication de ce qui précède car, dans ce cas, on ne met pas de point avant la parenthèse fermante. Lmaltier (discussion) 13 août 2022 à 08:03 (UTC)
- Lmaltier : Bonjour,
- 1. Je ne vois pas de décision de la communauté sur cela dans ton message.
- 2. Dans les travaux universitaires que j'ai fourni ou lu, consultés (admittedly, sur d'autres sujets que la linguistiques ou la lexicographie), il était explicitement indiqué de ne pas en mettre dans les références d'ouvrages ou d'articles, sauf si ledit ouvrage ou article était lui-même à la fin d'une phrase de type : "This piece of information is available in the article written by Jean Tartanpion, Blablabla, Machin Publishing, 2000, p. 2."
- Bonne journée Treehill (discussion) 13 août 2022 à 09:01 (UTC)
- Je n’ai pas trouvé personnellement de contre-exemple, mais la tradition n’est donc pas si constante que ça, alors… J’ai d’ailleurs trouvé la règle d’absence du point sur le site https://patrimoines.savoie.fr
- Mais c’est plutôt une exception, et j’ai trouvé beaucoup de règles avec le point final, par exemple :
Actualités du Wiktionnaire, numéro 88, juillet 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Une foisonnante revue de presse, un bruyant article sur la prononciation, une incompréhensible chronique sur les cryptolectes et des illustrations minérales !
Découvrez le numéro 88 de juillet 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 89, août 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Comme d’habitude : des statistiques et une nouvelle revue de presse foisonnante. Cette fois-ci, en plus : la présentation d’un dictionnaire picaresque et une explication sur les homonymes et les paronymes. Le tout enrobé d’illustrations tranchantes !
Découvrez le numéro 89 d’août 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 90, septembre 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Dans ce numéro de rentrée, la plus grande place est offerte à la revue de la presse et aux conseils d’écoute et visionnage, avec un article sur les protolangues et des illustrations liquides.
Découvrez le numéro 90 de septembre 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 91, octobre 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
À l’automne, les brèves se ramassent comme des feuilles mortes, par dizaines ! Elles cacheraient presque les statistiques et les illustrations faites de graphies anciennes. Les articles portent sur un atelier de lexicographie, une différence entre les versions françaises et anglaises des Wiktionnaire et l’œuvre dictionnairique de Pierre Perret. Le numéro se termine avec les thèmes de la semaine du mois écoulé et une belle liste de suggestions de vidéos et podcasts !
Découvrez le numéro 91 d’octobre 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Modèles pron de langues mortesModifier
Salut! récemment tu m'avais corrigé sur mes modifications concernant les modèles pron pour les langues mortes. Je me baladais sur les entrées en Ancien Français et je me demandais si ce genre de langues comptent (comme le vieux slave... l'ancien occitan etc) parce que je vois beaucoup de modèles pron normaux être ajoutés à des pages en ancien français. Vu que je suis pas sûre je sais pas vraiment si je suis sensée corriger quand je vois un modèle pron utilisé dans de l'ancien français etc. Tu pourrais m'éclairer?
Bonne année et merci d'avance de ta réponse! CKali (discussion) 1 janvier 2023 à 12:07 (UTC)
- Salut CKali,
- Bonne année à toi aussi !
- Oui, il faut utiliser et le cas échéant remplacer le modèle pron par pron-recons sur les langues mortes anciennes (je précise car les langues recemment mortes peuvent avoir des enregisteements) ou les formes passées d'une langue. On n'a pas de notes utilisant des éléments comme l'API pour les décrire, et bien sûr pas d'enregistrement. A l'exception notable du latin (sauf dans les sections "Prononciation" ou le détail peut être donnée entre la prononciation moderne et la prononciation ancienne qui elle est reconstruite).
- Bien à toi, Treehill (discussion) 1 janvier 2023 à 17:40 (UTC)
Actualités du Wiktionnaire, numéro 93, décembre 2022Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Avec la fin de l’année vient le rituel du tour des mots de l’année, pour diverses langues. Les progrès d’OpenAI ont également été fortement médiatisés et pourraient modifier en profondeur la contribution au Wiktionnaire. Puis comme d’habitude, des conseils de lecture et regardure, des statistiques et des illustrations !
Découvrez le numéro 93 de décembre 2022 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 94, janvier 2023Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Nouvelle année, avec un rythme toujours aussi effréné ! Du nettoyage et de nouvelles dynamiques internes, des brèves et chiffres, un dictionnaire de médecine par Littré, les différents aspects de la fabrication de dictionnaire et des illustrations minérales !
Découvrez le numéro 94 de janvier 2023 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement
Actualités du Wiktionnaire, numéro 95, février 2023Modifier
Le dernier numéro des Actualités du Wiktionnaire vient de paraître !
Un mois court mais un numéro qui ne l’est pas tant ! Plusieurs discussions communautaires, des publications dans la presse et autres médias, un article sur la publicité faite du Wiktionnaire, un dictionnaire de mots curieux et des illustrations en porcelaine tendre d’Iran !
Découvrez le numéro 95 de février 2023 !
Brouillon du prochain — Anciens numéros — Abonnement-désabonnement