Allemand modifier

Étymologie modifier

 Composé de Geruch (« odeur ») et de Freiheit (« liberté »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Geruchsfreiheit
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯t\
die Geruchsfreiheiten
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯tən\
Accusatif die Geruchsfreiheit
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯t\
die Geruchsfreiheiten
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯tən\
Génitif der Geruchsfreiheit
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯t\
der Geruchsfreiheiten
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯tən\
Datif der Geruchsfreiheit
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯t\
den Geruchsfreiheiten
\ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯tən\

Geruchsfreiheit \ɡəˈʁʊxsˌfʁaɪ̯haɪ̯t\ féminin

  1. Absence d’odeur.
    • Kostentragung für die Beseitigung der Geruchsbelästigung durch austretende Fomaldehydgase aus gelieferten Spanplatten; Rechtzeitige Rüge als Voraussetzung für die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen; Voraussetzungen für das Vorliegen einer wirksamen Zusicherung der Geruchsfreiheit von Spanplatten; Beschränkte Nachprüfbarkeit von Individualerklärungen in der Revisionsinstanz.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)