Modèle:ar-schème/conjugaison

info Documentation du modèle

Usage modifier

Le modèle {{ar-schème/conjugaison}} est un utilitaire rattaché à {{ar-schème}}. Il créé un tableau, cadre dans lequel {{ar-schème}} peut conjuguer un verbe arabe.
En général il est appelé par {{ar-conjugaison}} pour construire une page de conjugaison arabe dans l'espace de conjugaison.
Il peut être employé seul, dans des pages annexes, pour illustrer une conjugaison particulière.
Pour une description complète de ses paramètre et de leurs effets, voir {{ar-conjugaison}}.

Paramètres modifier

1 (obligatoire) schème de référence (3ème personne singulier masculin), forme accomplie ou inaccomplie.
rad (obligatoire) radical à conjuguer dans ce schéma (en arabe).
aux (obligatoire) auxiliaire avec lequel se conjugue le participe passé.
ppé (obligatoire) participe passé (en français) correspondant à la traduction.
inf (obligatoire) infinitif (en français) correspondant à la traduction.
mode (optionnel) par défaut, accompli. mode={inaccompli}
var (optionnel) paramètre de variante.
forme (optionnel) forme du verbe, e.g. forme=(1)
complément (optionnel) Ajoute un « complément » en fin de conjugaison.

Exemples modifier

{{ar-schème/conjugaison|ar-*a*a*a|rad=ar-ktb|var=|aux=avoir|ppé=écrit|inf=écrire}} donne :

accompli singulier duel pluriel
1re personne كَتَبْتُ (ka.tab.tu)
j’ai écrit
كَتَبْنَا (ka.tab.naː)
nous avons écrit
2e personne du masculin كَتَبْتَ (ka.tab.ta)
tu (masculin) as écrit
كَتَبْتُمَا (ka.tab.tu.maː)
vous deux avez écrit
كَتَبْتُمْ (ka.tab.tum)
vous tous avez écrit
2e personne du féminin كَتَبْتِ (ka.tab.ti)
tu (féminin) as écrit
كَتَبْتُنَّ (ka.tab.tun.na)
vous toutes avez écrit
3e personne du masculin كَتَبَ (ka.ta.ba)
il a écrit
كَتَبَا (ka.ta.baː)
eux deux ont écrit
كَتَبُو (ka.ta.buː)
eux tous ont écrit
3e personne du féminin كَتَبَتْ (ka.ta.bat)
elle a écrit
كَتَبَتَا (ka.ta.ba.taː)
elles deux ont écrit
كَتَبْنَ (ka.tab.na)
elles toutes ont écrit

{{ar-schème/conjugaison|ar-ya**a*u|rad=ar-trk|var=|aux=être|ppé=parti|inf=partir|mode=inaccompli}} donne :

inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أَتْرَكُ (ʔat.ra.ku)
je vais partir
نَتْرَكُ (nat.ra.ku)
nous allons partir
2e personne du masculin تَتْرَكُ (tat.ra.ku)
tu (masculin) vas partir
تَتْرَكَانِ (tat.ra.kaː.ni)
vous deux allez partir
تَتْرَكُونَ (tat.ra.kuː.na)
vous allez tous partir
2e personne du féminin تَتْرَكِينَ (tat.ra.kiː.na)
tu (féminin) vas partir
تَتْرَكْنَ (tat.rak.na)
vous allez toutes partir
3e personne du masculin يَتْرَكُ (jat.ra.ku)
il va partir
يَتْرَكَانِ (jat.ra.kaː.ni)
eux deux vont partir
يَتْرَكُونَ (jat.ra.kuː.na)
ils vont tous partir
3e personne du féminin تَتْرَكُ (tat.ra.ku)
elle va partir
تَتْرَكَانِ (tat.ra.kaː.ni)
elles deux vont partir
يَتْرَكْنَ (jat.rak.na)
elles vont toutes partir

Schéma d'appel modifier

  • Le modèle construit le tableau de conjugaison, et appelle sur chaque cellule le modèle {{ar-schème/conjugaison/cellule}}, avec en paramètre (notamment) la personne conjuguée.
  • Il passe en paramètre à la cellule le modèle de schème, reconstitué par un appel de {{ar-accompli}} de forme {{ar-accompli |schème={{{1}}}| var=1S}}
  • Au niveau de {{ar-schème/conjugaison/cellule}}
    • Le modèle applique ce schème à la racine, via {{ar-appliquer}}, pour obtenir une forme arabe translittérée (avec à ce niveau gestion des irrégularités de conjugaison).
    • Le résultat est ensuite translittéré en arabe via {{ar-abiser}} (avec à ce niveau gestion des spécificités d'écriture comme le support de la hamza ou l'assimilation).
    • Les éléments de la cellule (forme en arabe, translitération, traduction sommaire avec participe passé s'il existe) sont ensuite mis en forme dans la cellule.

Voir aussi modifier