Reconstruction:gaulois/*cocso-

Étymologie

modifier
Mot reconstruit à partir des noms propres Αργεντόϰοξος, Diacoxie (datif féminin), Couxolli, etc.[1][2].
Remonte à une forme *kok̂sos désignant une partie articulée du corps[1][2].
Comparé au vieil irlandais cos (jambe, pied) et coch, génitif cuiche (hanche), au gallois coes (jambe) et peut-être emprunté ou influencé par le latin coxa[1][2].

Nom commun

modifier

cocso-

  1. Jambe, pied.

Variantes

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 127 et 128
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 207