« obtenir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{=fr=}} : + trad. same du Nord
Ligne 21 :
 
{{-trad-}}
{{(trad-début}}
* {{T|af}} : {{trad-|af|behaal}}, {{trad-|af|verwerf}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|erlangen}}, {{trad-|de|habhaft werden}}, {{trad-|de|sich erwerben}}, {{trad+|de|erwerben}}, {{trad+|de|anschaffen}}, {{trad+|de|gewinnen}}, {{trad-|de|habhaft werden}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|get}}, {{trad+|en|acquire}}, {{trad+|en|obtain}}, {{trad+|en|gain}}, {{trad+|en|secure}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|adquirir}}
* {{T|es}} : {{trad-+|es|obtener}}, {{trad+|es|lograr}}, {{trad-+|es|alcanzar}}, {{trad-|es|consequir}}, {{trad+|es|adquirir}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|akiri}}, {{trad-|eo|ekhavi}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|fáa}}, {{trad-|fo|útvega}}, {{trad-|fo|fáa}}
Ligne 35 :
* {{T|it}} : {{trad+|it|acquisire}}, {{trad+|it|ottenere}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|conciliare}}
* {{T|nl}} : {{trad-+|nl|buitmaken}}, {{trad+|nl|behalen}}, {{trad+|nl|verkrijgen}}, {{trad-+|nl|verwerven}}, {{trad-|nl|deelachtig worden}}, {{trad+|nl|krijgen}}, {{trad+|nl|verkrijgen}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|atkirí}}, {{trad--|pap|haña}}, {{trad--|pap|haya}}, {{trad--|pap|optené}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|adquirir}}, {{trad+|pt|arranjar}}, {{trad+|pt|obter}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|oažžut}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|förvärva}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|almak}}
{{)trad-fin}}
 
{{-pron-}}
* {{pron|ɔp.tə.niʁ|fr}} {{réf|1}} par [[w:Assimilation (phonétique)|assimilation]] (l'occlusive sonore {{pron|b|fr}}, au contact de l'occlusive sourde {{pron|t|fr}} qui la suit, s'assourdit en {{pron|p|fr}})
* {{pron|ɔb.tə.niʁ|fr}} {{extrêmement rare|nocat=1}} conforme à l’écriture.
* {{pron-rég|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|ɔp.tə.niʁ|audio=Fr-obtenir.ogg}}