« caser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|fr}} : +drv |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
{{-étym-}}
: {{dénominal de|case|fr}}, ancien français ''{{lien|chaser|fro}}''.
{{-verb-|fr}}
Ligne 9 ⟶ 8 :
#* '''''Caser''' du linge, des livres.''
# {{analogie|fr}} [[ordonner|Ordonner]] les [[idée]]s dans la [[tête]].
#* ''Cela a de la peine à se '''caser''' dans sa tête,''
# {{par ext|fr}} {{familier|fr}} [[établir|Établir]] [[quelqu’un]] [[tant bien que mal]] dans [[tel ou tel]] [[lieu]].
#* ''Bien que tous les hôtels de la ville fussent remplis de voyageurs, je suis parvenu à '''caser''' mon ami. — Il errait partout sans trouver à se '''caser'''.''
# {{par ext|fr}} Établir quelqu’un dans [[tel]]le ou telle [[fonction]].
#* ''Ne craignez point pour votre avenir, je vous '''caserai'''.''
'''caser''' {{i|fr}}
# {{term|Jeu de trictrac}} [[remplir|Remplir]] une [[case]] avec deux [[dame]]s.
'''se caser''' {{prnl|fr}}
# {{familier|fr}} Se [[placer]], s'[[établir]], se [[marier]].
#* ''Les deux sœurs '''se casaient''', plus ou moins confortablement mariées, et l'aînée, sacrifiant à la tradition, enfantait régulièrement deux fois tous les trois ans.'' {{source|{{w|Victor Méric}}, ''Les compagnons de l'Escopette'', 1930, p.27}}
{{-drv-}}
*[[casement]]
*[[décaser]]
▲* ''Cela a de la peine à se '''caser''' dans sa tête,'' {{figuré|nocat=1}} {{familier|nocat=1}} Cela a de la peine à se loger dans sa tête, il le retient difficilement.
▲* ''Le voilà '''casé''', Il est '''casé''' pour la vie,'' Il est installé dans une place.
{{-homo-}}
Ligne 34 ⟶ 28 :
{{-anagr-}}
* [[acres]], [[âcres]], [[arecs]], [[cares]], [[carés]], [[César]], [[césar]], [[crase]], [[créas]], [[races]], [[racés]], [[réacs]], [[sacre]], [[sacré]], [[scare]], [[sérac]]
{{-réf-}}
* {{R:Rivarol}}
* {{Import:DAF8}}
[[en:caser]]
|