« bénédiction » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|traductions}} : {{trad--|zdj|radhwi}}
Traductions : +italien : benedizione (assisté)
Ligne 17 :
#* ''Les prêtres ne se détournaient pas de sa porte, car elle était charitable et pieuse ; les agneaux du sacrifice étaient toujours payés par elle ; la '''bénédiction''' de l'Éternel s'étendait sur sa maison.'' {{source|[[w:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]], ''[[s:Aphrodite- Mœurs Antiques|Aphrodite]]'', 1896}}
#* ''La caravane ne s'ébranla qu'après d'interminables adieux: ceux qui restaient priaient Allah d'accorder sa '''bénédiction''' aux voyageurs; ….'' {{source|{{w|Out-el-Kouloub}}, ''Zariffa'', dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940}}
# {{populaire|fr}} {{ironique|fr}} [[excès|Excès]] d’une chose [[fâcheuse]], [[désagréable]].
#* {{note}} Alors il est ordinairement précédé de « [[que]] » signifiant « [[tellement que]] ».''
#* ''Il pleut, il neige, que c’est une '''bénédiction'''. Il a été battu, que c’est une '''bénédiction'''.''
Ligne 27 :
:: On dit aussi, dans un sens analogue,''C’est un pays de '''bénédiction'''.''
* ''C’est une '''bénédiction''','' {{familier|nocat=1}} se dit en parlant d’une Grande abondance qui semble résulter d’une faveur divine particulière.
:: ''Il y a cette année une énorme quantité de fruits, c’est une '''bénédiction'''.''
* ''Sa mémoire est en '''bénédiction''','' On se souvient de lui et on loue ses actes de bienfaisance, ses vertus, etc.
 
Ligne 60 :
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|ברכה|dif=בְּרָכָה}} {{f}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|benediko}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|benedizione}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|velsignelse}}, {{trad-|no|velsigning}}
* {{T|qya}} : {{trad--|qya|almarë}}, {{trad--|qya|almië}}