« Aide:Étymologies » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Mise à jour suite à discussion : Wiktionnaire:Wikidémie/novembre 2014#Proposition pour les étymologies |
||
Ligne 3 :
Les indications qui suivent concernent l’étymologie des mots et locutions français, discipline de la [[philologie]] bien bornée. Pour les autres langues, il faut se rapporter aux références et méthodes propres à chaque langue.
=== Étymologie d’un mot ===▼
▲=== Étymologie d’un mot simple ===
L’étymologie d’un mot devrait, idéalement, comporter les informations suivantes :
* datation de son emploi actuel le plus ancien et source ou attestation de cet emploi. Cela peut-être une date données par un document étymologique, ou bien la date du plus vieux document trouvé utilisant le mot le cas échant. ''(Attention, avec l’arrivée d’internet et de la numérisation en masse de documents anciens, il est possible de trouver des attestations plus anciennes que celle données par un document étymologique, cette nouvelle date est valable sur le wiktionnaire si elle est sourcée convenablement.)''
* étapes de sa formation, avec datations, formes intermédiaires, depuis sa langue-source (latin, ancien francique, grec ancien, autres langues éventuellement, si elles sont connues), avec explication des évolutions ou glissements de sens, évolutions ou glissements de prononciation, etc.
* remarques, anecdotes, précisions historiques permettant de comprendre l’histoire du mot.
Exemples : [[aquaticité]], [[corbeau]], [[pâquerette]], [[bréhaigne]], [[accommodation]]…
=== Étymologie d’un mot dérivé d’un autre mot de la même langue ===
Dans ce cas, la partie étymologie permet de renvoyer à la racine du mot et/ou aux différents éléments qui le compose. Elle peut être synthétique comme dans [[acrologiquement]] ou plus développée comme dans [[visseuse]].
=== Étymologie d’une locution ===
La définition d’une locution doit spécifier son sens précis et son usage : niveau de langage, connotations diverses. L’étymologie permet, à travers l’histoire de la locution, de ses sens divers, d’en cerner les subtilités et les modalités d’emploi. Lorsque le sens d’une locution est obscur, la section ''Étymologie'' doit permettre, par l’histoire de sa création et de ses évolutions, d’apprécier son usage. Le cheminement historique, depuis la forme actuelle jusqu’aux formes les plus anciennes explicitées par l’étymologie, éclaire le sens et l’utilisation des locutions. Ce cheminement historique doit se fonder sur des dates et des références.
L’étymologie d’une locution devrait comprendre :
Ligne 36 ⟶ 30 :
* l’historique de la locution (formes successivement attestées, avec quel sens...)
* les remarques, anecdotes, précisions historiques permettant de comprendre l’histoire de la locution.
Par exemple [[aller à vau-l’eau]].
=== Présentation des étymologies ===
Ligne 71 ⟶ 67 :
==== Dans la notice étymologique ====
Sinon, l’énoncé étymologique s’écrit sous forme de phrase qui enchaîne les stades évolutifs, en sens inverse, depuis l’ancêtre le plus récent jusqu’au mot-source (sauf dans le cas des étymologies les plus développées comme [[accommodation]]).
Certains modèles permettent de catégoriser les pages selon ce critère :
Ligne 92 ⟶ 88 :
|}
==
* La notice étymologique se place toujours avant la [[Aide:Types_de_mots|classe grammaticale]] (nom, verbe, etc.) ;
* Il faut utiliser le modèle de section <nowiki>{{S|étymologie}}</nowiki> en guise d’intertitre ;
Ligne 107 ⟶ 101 :
<pre>
=== {{S|étymologie}} ===
: (''Nom commun 1'') Du latin …
: (''Nom commun 2'') De l’ancien français …
</pre>
Ce qui donne :
=== {{S|étymologie}} ===
: (''Nom commun 1'') Du latin …
: (''Nom commun 2'') De l’ancien français …
La syntaxe permettant de lier ces annonces à leurs sections définitionnelles correspondantes est <nowiki>[[#fr-nom-1|Nom 1]]</nowiki> ; cela rend plus facile la navigation dans l’article.
Ligne 121 ⟶ 115 :
<u>Exemple :</u>
<pre>
</pre>
▲<nowiki>: (''Nom 1a'') (''Année'') Du latin …</nowiki>
▲<nowiki>: (''Nom 1b'') (''Année'')</nowiki>
▲<nowiki>: (''Nom 2'') De l’ancien français …</nowiki>
▲Voir par exemple <small>[[Louisien|LOUISIEN]]</small>.
=== Règles typographiques ===
Ligne 135 ⟶ 128 :
En ce qui concerne l’écriture elle-même :
* La vedette se met en gras ;
* La date d’apparition se met en début de ligne, soit grâce au modèle {{modl|date}} lorsqu’elle est précise ou inconnu, soit avec le modèle {{modl|siècle}} lorsqu’elle est imprécise.
* Les [[étymon]]s de langue française ou étrangère graphiés en caractères latins sont mis en [[italique]] (ex : « Du français ''[[finir]]''. ») ;
* Les [[glose]]s explicatives (ou traductions) se mettent entre guillemets, complétées éventuellement d’un commentaire, le tout optionnellement entre parenthèses ;
Ligne 143 ⟶ 137 :
* Le modèle {{modl|étyl}} permet une catégorisation des étymologies et une typographie uniformisée.
* Les mots reconstruits sont précédés d’un astérisque. Voir [[Aide:Formes_reconstruites|la page d'aide sur les reconstructions]].
* Les références se placent entre les balises <nowiki><ref></ref></nowiki> puis apparaissent en bas de page où à la section Références, où il sera alors nécessaire d’écrire <nowiki><references></nowiki>.
Ligne 152 ⟶ 147 :
<tt>
<nowiki>=== {{S|étymologie}} ===</nowiki><br/>
<nowiki>: {{date|1829}} Du verbe ''[[connaître]]'', qui remonte au latin ''[[cognoscere]]'' (« [[fréquenter]] ; connaître »), et du préfixe ''[[re-]]''.</nowiki>
<nowiki>: {{siècle|XII}} Du grec ancien [[μηρóς]] ''mêrós'' (« [[cuisse]] »).</nowiki>
<nowiki>: {{date}} Du {{étyl|la|fr|mot=arma|sens=armes, soldats en armes}}.</nowiki>
<nowiki>: {{siècle|Deuxième moitié du XII}} Du {{étyl|grc|fr|mot=ἐτυμολογία|tr=etymología|sens=sens véritable, étymologie}}.</nowiki>
</tt>
Ligne 166 ⟶ 161 :
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date|1829}} Du verbe ''[[connaître]]'', qui remonte au latin ''[[cognoscere]]'' (« [[fréquenter]] ; connaître »), et du préfixe ''[[re-]]''.
: {{siècle|XII}} Du grec ancien [[μηρός]] ''mêrós'' (« [[cuisse]] »).
: {{date}} Du latin ''[[arma]]'' (« armes, soldats en armes »).
: {{siècle|Deuxième moité du XII}} Du grec ancien [[ἐτυμολογία]] ''etymología'' (« sens véritable, étymologie »).
|}
|}
Ligne 179 ⟶ 174 :
* Il est toujours intéressant d’ajouter, en plus des mots d’origine de certains mots, une explication pour la formation du mot à partir de ces étymons. Les noms d’éléments chimiques sont de bons exemples (voir <small>[[oxygène|OXYGÈNE]]</small> ou <small>[[xénon|XÉNON]]</small>).
* Il est intéressant de rechercher les premières attestations d’un mot, ou d’un sens. Voici une page d’aide à ce sujet : [[Aide:Recherche_d’attestations#Dater_une_attestation]].
* Rappelez-vous de toujours appuyer vos rédactions sur des sources. Vérifier à l’occasion les [[Wiktionnaire:Étymologie|règles en usage sur le Wiktionnaire]]
== Ressources ==
Ligne 198 ⟶ 194 :
** [http://www.dwds.de/ ''Wörterbuch der deutschen Sprache''] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en allemand), dico et étymologie détaillée
** [http://www.duden.de/woerterbuch Duden] [[Image:Red copyright.svg|12px|Le texte de cet ouvrage ne peut être repris sous GFDL]] (en allemand), dico Duden et étymologie
[[Catégorie:Aide du Wiktionnaire]]
|