« go through » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis |
→{{langue|en}} : ex. trad. + typographie + formatage + préciser date étym. + syntaxe wiki standardisée |
||
Ligne 1 :
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{date}} {{cf|go|through}}
=== {{S|verbe|en}} ===
{{en-conj-irrég
|go through|inf.pron=
|goes through|p3s.pron=ˈɡoʊz θɹu
|went through|prét.pron=ˈwɛnt θɹu
Ligne 11 :
|going through|ppr.pron=ˈɡoʊ.ɪŋ θɹu
}}
'''to go through''' {{pron|
# [[subir|Subir]].
#* ''He '''went through''' lots of pain after his
#*:
# [[traverser|Traverser]], [[passer]] par.
#* ''Let’s '''go through''' the park, instead of around it.''
#*: Traversons le parc, au lieu de le contourner.
# {{par
#* ''Chelsea '''went through''' to the final.''
#*: Chelsea a parcouru à la finale.
# [[apprendre|Apprendre]] [[par]] l’[[expérience]], [[subir]].
#* {{ébauche-exe|en}}
#*: {{trad-exe|en}}
# {{figuré|en}} [[fouiller]]
#* ''The police '''went through''' my bags at customs.''
Ligne 28 ⟶ 30 :
==== {{S|quasi-synonymes}} ====
* [[encounter]] (''subir'')
* [[experience]] (''subir'', ''apprendre par
* [[pass through]] (''traverser'')
* [[undergo]] (''subir'')
|