« étonner » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{S|traductions}} : ''≈ de'' {{trad-|sw|staajabia|dif=kustaajabia}}
Ligne 13 :
#* ''Il traita d’abord Joséphine de putain, chose affirma-t-il qui ne l’'''étonnait''' guère attendu qu’elle était la fille de sa mère.'' {{source|{{w|Louis Pergaud}}, ''[[s:Joséphine est enceinte|Joséphine est enceinte]]'', dans ''{{w|Les Rustiques, nouvelles villageoises}}'', 1921}}
#* ''Moi qui connais bien Hélène, je n’'''ai''' guère '''été étonné''' de la voir entamer une idylle avec un homme jeune, de vingt ans son cadet. Elle est ce qu'on appelle aujourd'hui une cougar. Elle a toujours été une croqueuse d'hommes, rien de neuf donc...'' {{source|François Robin, ''Landerneau revivra : Une ville en campagne'', L'Harmattan, 2013, p.210}}
#* ''L’anti-monte-lait '''étonne''' d'abord en tant que mot : c'est un nom composé, mais composé de trois bouts. Il n'y en a pas des masses dans notre lexique, et on ne sait pas trop bien s'il faut des traits d'union, combien, et où.'' {{source|Jacques Gaillard, ''Qu'il était beau mon Meccano : 21 leçons de choses'', Mille et une nuits, 2009}}
 
==== {{S|dérivés}} ====