« jeune fille » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 84.100.227.144 (discussion) vers la dernière version de Baltic Bot |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 12 :
# [[fille|Fille]] ou jeune personne du sexe féminin qui n’est pas [[marier|mariée]].
#* ''Les deux couples riaient, bavardaient, cueillaient des fleurs, se cajolaient et se mignotaient, luttaient et se roulaient sur l’herbe, et les '''jeunes filles''' fumèrent des cigarettes.'' {{source|{{Citation/H. G. Wells/La Guerre dans les airs/1921|55}}}}
#* ''
#* ''De l’autre côté du mur, dans l’aile réservée aux femmes, il y a des '''jeunes filles''' dont nul n’a parlé : […] déshabillées, frappées, insultées par des tortionnaires sadiques, elles ont subi elles aussi l’eau et l’électricité.'' {{source|{{w|Henri Alleg}}, ''La Question'', 1957}}
# {{par ext|fr}} [[vierge|Vierge]].
Ligne 41 :
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Jeune personne du sexe féminin
* {{T|de}} : {{trad+|de|Mädchen}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|girl}}
Ligne 48 :
* {{T|xwo}} : {{trad--|xwo|ᡆᡍᡅᠨ|R=okin}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|menina}}, {{trad+|pt|menina|f}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|девушка|tr=
* {{T|se}} : {{trad--|se|nieiddaš}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|holka}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad--|tsolyáni|thiálakh}}
{{trad-fin}}
▲{{trad-début|Fille ou jeune personne du sexe féminin qui n’est pas mariée (sens 2)}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Mädchen}}, {{trad+|de|Maid}}, {{trad+|de|Jungfrau}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|maiden}}, {{trad+|en|bachelorette}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|فتاة شابة|R=fatat shaba}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|noia}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|처녀|R=cheonyeo}}
|