« copule » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +italien : copula (assisté)
Ligne 9 :
'''copule''' {{pron|kɔ.pyl|fr}} {{f}}
# {{linguistique|fr}} [[mot|Mot]] qui lie le [[sujet]] d’une [[proposition]] avec l’[[attribut]]. En français, le verbe ''[[être]]'' est une copule.
#* ''C’est d’ailleurs pourquoi le ressort actif du jugement, qui est sa '''copule''', est toujours un verbe, qui est précisément le verbe ''est''.'' {{source|Étienne Gilson, ''Le thomisme : introduction à la philosophie de Saint Thomas d’Aquin'', 1986}}
# {{grammaire|fr}} [[mot|Mot]] qui relie deux propositions. En français, la [[conjonction de coordination]] ''[[et]]'' est une copule.
#* ''Cette proposition est composée de deux noms, imposés à un même substrat ou sujet et liés par la '''copule'''.'' {{source|Michel Malherbe, ''Trois essais sur le sensible'', 1991}}
#* ''L’hébreu, avare de propositions conjonctives subordonnées, procède le plus souvent par simple juxtaposition de principales, lancinamment reliées par la '''copule''' <small>W</small>, « et ». Cette juxtaposition est de règle dans le Nouveau Testament, quel que soit le passage choisi : les ''kai'' (« et » grecs) y fourmillent.'' {{source|{{w|Bernard Dubourg}}, ''L’invention de Jésus'', tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 24}}
# {{logique|fr}} Verbe ''[[être]]'' qui lie le [[prédicat]] au sujet.
# {{probabilités|fr}} Objet permettant de caractériser la dépendance entre les différentes coordonnées d’une [[variable aléatoire]].