« Wiktionnaire:Actualités/045-décembre-2018 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
je continuerai a mon retour en France (demain) |
article du JDD sur Jeanne Bordeau |
||
Ligne 17 :
* Le monde musical est le lieu d'une grande production… onomastique ! Chaque journée apparaissent de nouveaux artistes, de nouveaux groupes, de nouveaux morceaux. Et chacun cherche à se démarquer, notamment par son nom. Dans son numéro du 15 décembre, le quotidien français ''Libération'' a consacré un article aux mille stratégies pour choisir son nom de scène. Signé Kerill McCloskey, et intitulé ''[https://next.liberation.fr/musique/2018/12/14/comment-se-faire-un-nom-de-scene_1697923 Comment se faire un nom]'', il détaille les différentes modes onomastiques et les malentendus éventuels que peut provoquer un nom. La stratégie consistant à en ôter les voyelles nous laisse pantois, enfin… PNTS !
* Jeanne Bordeau a extrait de la presse papier des mots ayant fait l'actualité 2018 puis en a fait des tableaux. [https://www.lejdd.fr/Societe/fracture-collapsologie-heros-que-disent-les-mots-de-2018-3829403 Un article du JDD] présente son travail.
</translate>
Ligne 83 ⟶ 85 :
{{w|Claude Hagège}}, linguiste polyglotte et actuellement professeur honoraire au Collège de France, est passione par les langues deuis son enfance. Le ''Dictionnaire amoureux des langues'' reflete a la fois son amour sincere des langues et sa grande erudition sur des dizaines de langues de differentes familles linguistiques dont il est questions dans l’ouvrage. Comme son nom l’indique ce livre peut etre considere comme un dictionnaire et il n’est donc pas necessaire de le lire de maniere rectiligne.
L’ouvrage aborde des aspects tres varies des langues ; certaines entrees decrivent de maniere tres pedagogique et accessible au lecteur beotien des notions de linguistiques comme «
L’amour que Claude Hagege porte aux langues transparait tres clairement dans cette ouvrage ou l’on trouve des entrees telles que «
Passage sur l’anglaie
|