« être dans le pétrin » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +occitan : aver los pòrcs au milhòc (assisté)
Traductions : +anglais : come unstuck (assisté)
Ligne 15 :
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|in der Klemme stecken}} ; {{trad+|de|in der Patsche sitzen}} ; {{trad+|de|in der Tinte sitzen}}
* {{T|en}} : to {{trad-|en|be in a fix}} ; to {{trad-|en|be in a jam}} ; to {{trad-|en|be in a mess}}, {{trad+|en|come unstuck}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|aver los pòrcs au milhòc}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|estar enrolado}}