« spojovník » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
{{ponctuation|
Ligne 6 :
{{sk-décl-nom-mi-dur|ls=u}}
'''spojovník''' {{pron|ˈspɔ.jɔv.ɲiːk|cs}} {{m|i}}
# {{typographieponctuation|nocat=1sk}} [[trait d’union|Trait d’union]].
#* ''Po roku 1989 českí a slovenskí politici viedli tzv. „Pomlčkovú vojnu“ o tom, či sa „[[Československo]]“ má písať so '''spojovníkom'''.''
#*: Après 1989, les politiciens tchèques et slovaques ont mené la « guerre du tiret » pour décider s’il fallait écrire « Tchécoslovaquie » avec un trait d’union.
Ligne 15 :
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=sk}}
 
[[Catégorie:Ponctuations en slovaque]]
 
== {{langue|cs}} ==
Ligne 25 ⟶ 23 :
{{cs-décl-nom-mi-dur-k|rad=spojovní}}
'''spojovník''' {{pron|ˈspɔ.jɔv.ɲiːk|cs}} {{m|i}}
# {{typographieponctuation|nocat=1cs}} [[trait d’union|Trait d’union]].
#* ''[[pomlčka#cs|Pomlčku]] je třeba odlišovat od '''spojovník'''u (-), který [[spojovat#cs|spojuje]] především dvě slova v jeden [[celek]] a vkládá se bez mezer.''
#*: Le tiret doit être distingué du trait d’union (-) qui relie surtout deux mots en un tout et s’insère sans espaces.
Ligne 34 ⟶ 32 :
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=cs}}
 
[[Catégorie:Ponctuations en tchèque]]
 
{{clé de tri|spojovnik}}