« cure » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Étymologie : Erreur de frappe Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
Traductions : +espagnol : casa cural ; +espagnol : casa parroquial ; +espagnol : casa rectoral ; +espagnol : rectoral ; +espagnol : cura párroco ; +espagnol : párroco ; +espagnol : cura (assisté) |
||
Ligne 50 :
{{trad-début|Traitement}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|treatment}}, {{trad+|en|cure}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|cura|f}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|kuraco}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|cura}}, {{trad+|it|trattamento}}
Ligne 59 ⟶ 60 :
{{trad-début|Demeure du curé}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|casa cural|f}}, {{trad-|es|casa parroquial|f}}, {{trad-|es|casa rectoral|f}}, {{trad-|es|rectoral|f}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|parokeyo}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|pastorie}}
Ligne 65 ⟶ 67 :
{{trad-début|Fonction ecclésiastique}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|cura párroco|m}}, {{trad-|es|párroco|m}}
* {{T|io}} : {{trad-|io|parokeso}}
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|pastoorschap}}
|