« yobé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|pln}} == === {{S|étymologie}} === : De l’{{étyl|es|pln|mot=llover|type=verb}} (même sens). === {{S|verbe|pln}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron||pln}} # pleuvoi… |
(Aucune différence)
|
Version du 28 novembre 2020 à 09:41
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol llover (même sens).
Verbe
yobé \Prononciation ?\
- Pleuvoir, tomber du ciel, en parlant d’eau
- A yobé mucho ete año.
- Il a beaucoup plu cette année
- Nu se murí nu kumo ta yobé.
- On ne meurt pas quand il pleut
- A yobé mucho ete año.
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS