eau
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (XVIe siècle) Du moyen français eau, eaue (XIIIe siècle), de l’ancien français eaue (XIIIe siècle), auparavant aigue, aive , eve (XIe siècle) – d’où le mot moderne évier de aquarium –, plus avant egua, ewe (XIe), du latin aqua (« eau »). En français, aqua se retrouve en composition, comme préfixe : aqu-, aqui-.
- Le mot a pour cognat l’italien acqua, l’espagnol agua, le portugais água, et le roumain apă.
- → voir Aa pour l’évolution similaire du mot aqua en allemand.
- L’étymon latin provient de l’indo-européen commun *h₂ekweh₂, issu de *h₂ekw- (« boire ») ; l’indo-européen commun *wd-r (« eau ») est la racine de l’anglais water, de voda, woda ou вода dans les langues slaves et du grec ancien ὕδωρ, húdôr qui se préfixe en ὕδρο- húdro- (hydro-). On retrouve ce préfixe dans nombre de mots savants en français qui concernent l’eau.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
eau | eaux |
\o\ |
eau \o\ féminin
- Liquide transparent, incolore, inodore et insipide à l’état pur, qui est le principal constituant des lacs, rivières, mers et océans.
- En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays […] — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
- À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921)
- Ses soupçons se portèrent sur l’eau, véhicule naturel des germes contagieux. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Un nouveau réservoir d’eau claire de 200 litres conservera l’eau, mieux que des barils de chêne. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Elle se redressa, longea le bassin qui se dressait au milieu du jardin, prit de l’eau dans ses mains et la porta à ses yeux pour cacher les traces de ses larmes. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Eau, tu n’as ni goût, ni couleur, ni arôme, on ne peut pas te définir, on te goûte, sans te connaître. Tu n’es pas nécessaire à la vie : tu es la vie. — (Antoine de Saint-Exupéry, Terre des hommes (1939), VII, 7)
- (En particulier) Pluie.
- Maintenant il pleut… J’entends l’eau qui ruisselle des gouttières, et qui fouette les vitres de ma chambre… — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière, La Tête coupée, 1886)
- Si le vent dure, nous aurons de l’eau.
- Avec toute cette eau, la sécheresse n’est plus à craindre.
- (Chimie) (nom UICPA) Substance pure de formule brute H2O existant surtout sous forme de glace, d’eau liquide ou de vapeur.
- L’eau se durcit par le froid et se vaporise par la chaleur.
- L’acide tellurique cristallise en gros prismes hexagonaux qui contiennent trois équivalents d’eau. — (J. Pelouze et Edmond Fremy, Traité de chimie générale, volume 1, 1854, page 438)
- Le jaune d’œuf contient des lipides, des protéines, des glucides, des minéraux, des vitamines et de l’eau. L’eau constitue 48 % de la masse totale du jaune. — (Reproduction des animaux d'élevage, Educagri, 2005, page 348)
- Et sur notre propre planète, deux molécules d’hydrogène meurent à leur existence autonome pour s’unir à une molécule d’oxygène qui fait de même; alors apparaît une entité nouvelle extraordinaire qu’on appelle l’eau. — (Jean Proulx, Grandir en humanité, Fides, 2018, page 90)
- (Par extension) (Au pluriel) Quantités ou étendues liquides naturelles.
- Voici le Madon, affluent de la Moselle, dont les eaux limoneuses invitent peu à la baignade, malgré la grande chaleur. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- (Au pluriel) Zone maritime considérée comme un territoire appartenant à tel ou tel pays que baigne cette mer.
- Deux mots encore sur la marine marocaine, cette marine si redoutée, autrefois, quand les corsaires barbaresques infestaient les eaux européennes, étendant leurs déprédations à tout le littoral méditerranéen et jusqu’aux côtes de l’Angleterre. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 88)
- (Marine) (Au pluriel) Sillage, houaiche.
- Le bateau s’enfonce dans l’obscurité. Le projecteur fixé au-dessus du chalut éclaire les eaux vertes et écumantes qu’accompagne le cortège des mouettes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30–31)
- Fluides, sérosités qui se trouvent ou qui se forment dans le corps de l’homme ou de l’animal.
- Les vésicatoires font des ampoules pleines d’eau.
- Salive, dans l’expression :
- L’eau vient à la bouche.
- (Reproduction) (Au pluriel) Liquide amniotique qui est exhalé par l’amnios et qui environne le fœtus pendant toute la durée de la gestation.
- Elle vient de perdre ses eaux, et ne va donc pas tarder à accoucher.
- Sueur.
- Il s’est échauffé à courir, il est tout en eau.
- (Au pluriel) (Médecine) Sources qui, en passant dans l’intérieur de la terre au travers des minéraux, ont contracté quelque vertu médicinale, et dont on fait usage, soit en s’y baignant, soit en les prenant comme boisson. (Par extension) Lieu où l’on va prendre ces eaux.
- Quelques mois après sa mort, en 1833, la marquise fut obligée de mener Moïna aux eaux des Pyrénées. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Il y avait à ce dîner, en dehors des habitués, un professeur de la Sorbonne, Brichot, qui avait rencontré M. et Mme Verdurin aux eaux et, si ses fonctions universitaires et ses travaux d’érudition n’avaient pas rendu très rares ses moments de liberté, serait volontiers venu souvent chez eux. — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, pages 84-85)
- Arrêtons-nous devant les célèbres bains de Tiflis, dont les eaux thermales peuvent atteindre soixante degrés centigrades. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Liquide artificiel extrait d’une substance par distillation, décoction, ou expression, ou composé de différentes substances.
- La noix verte du cocotier donne une eau rafraîchissante […] — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Eau gazeuse, de lavande, de mélisse, de senteur, de fleur d’oranger, seconde, régale, sédative.
- (Sens figuré) Flux ; flot ; courant.
- […] toutefois comme il ne voulait pas abandonner dans les eaux de la tribulation le jeune paroissien de son confrère, il lui donna quelques salutaires encouragements. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Couleur vert pâle et doux. #B0F2B6
- Les tonalités claires et douces vont du jaune miel, au rose pêche, en passant par le bleu ciel et le vert d’eau.
- C’est une étoffe couleur d’eau.
- Lustre, brillant qu’ont les perles, les diamants et quelques autres pierreries.
- Ces diamants sont de la première eau.
- C’était un collier composé d’un double rang de perles magnifiques par leur eau, leur orient et leur grosseur. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Magnifique ! répondit Athos ; je ne croyais pas qu’il existât deux saphirs d’une si belle eau. — (Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844)
- Élément constitutif de l'univers dans certaines cosmologies.
- Selon Aristote, les quatre éléments constitutifs de l’univers sont l’eau, l’air, la terre et le feu.
- Dans la pensée chinoise, les cinq éléments du cosmos sont le métal, le bois, l’eau, le feu et la terre.
- Selon la pensée wicca, les cinq éléments du cosmos sont l’eau, l’air, la terre, le feu et l’esprit.
SynonymesModifier
Liquide
- agoua (Archaïsme) (Argot)
- château la pompe (Par plaisanterie)
- flotte (Familier)
- jus de parapluie (Par plaisanterie)
Composé chimique
- acide hydroxyque (Rare) (Par plaisanterie)
- acide oxhydrique (Rare) (Par plaisanterie)
- hydroxyde d’hydrogène (Rare) (Par plaisanterie)
- hydroxyde d’oxonium (Rare) (Par plaisanterie)
- monoxyde de dihydrogène (Rare) (Par plaisanterie)
- oxyde d’hydrogène (Rare)
DérivésModifier
- à fleur d’eau
- à grande eau
- à l’eau de rose
- abeille d’eau
- adoucisseur d’eau
- aller à la bonne eau
- aller à vau-l’eau
- aller aux eaux
- apporter de l’eau à son moulin
- araignée d’eau
- arrivée d’eau
- aspic d’eau
- aspirateur eau et poussière
- au fil de l’eau
- avion bombardier d’eau
- avoine d’eau
- avoir bu l’eau des nouilles
- avoir de l’eau dans la cave
- azolla fougère d’eau
- ballon d’eau chaude
- banane d’eau
- bar à eau, bar à eaux
- basses eaux
- battre l’eau
- battre l’eau avec un bâton
- battre l’eau dans un mortier
- bélier à eau
- benoîte d’eau / benoite d’eau
- blanc d’eau
- bloc-eau
- boîte à eau / boite à eau
- bombe à eau
- Bonneuil-les-Eaux
- bouillon d’eau
- brède liseron d’eau
- buffle d’eau
- buveur d’eau
- canon à eau
- Capesterre-Belle-Eau
- carafe d’eau
- carré d’eau
- carrosse d’eau
- centimètre d’eau
- cerf d’eau
- cerf d’eau chinois
- cerf d’eau de Chine
- Challes-les-Eaux
- chambre d’eau
- chanvre d’eau
- chardonneret d’eau
- chasse d’eau
- châtaigne d’eau
- châtaigne d’eau chinoise
- château d’eau
- chauffe-eau
- chef d’eau
- chenille d’eau
- Chèvre d’Eau
- chien d’eau
- chien d’eau américain
- chien d’eau espagnol
- chien d’eau frison
- chien d’eau portugais
- chute d’eau
- clair comme de l’eau de roche
- cloporte d’eau douce
- cluster d’eau
- coche d’eau
- cochon d’eau
- colibri vert-d’eau
- colonne d’eau
- compteur à eau
- compteur d’eau
- couleur d’eau
- couleuvre d’eau
- coup d’épée dans l’eau
- cours d’eau
- crevette d’eau douce
- crevette géante d’eau douce
- criquet d’eau
- crochet goutte d’eau
- cruche à eau
- cuve à eau
- daim d’eau
- dame des eaux
- dans ces eaux-là
- dans les mêmes eaux
- dauphin d’eau douce
- découvrir que l’eau mouille
- dégâts des eaux
- de la plus belle eau
- de l’eau à boire
- donner cours à l’eau
- dragon d’eau
- dragon vert d’eau
- droit d’eau
- eau à ressort
- eau allante
- eau alumineuse
- eau anglaise
- eau ardente
- eau attisée
- eau baptismale
- eau battue
- eau bénite
- eau bénite de cave
- eau bénite de cour
- eau blanche
- Eau Blanche
- eau boriquée
- Eau Bourde
- eau capillaire
- eau céleste
- eau chargée
- eau chaude
- eau céleste
- eau clairette
- eau cordiale
- eau cosmétique
- eau courante
- eau croupie
- eau d’abricots
- eau d’alun
- eau d’ammoniaque
- eau d’ange
- eau d’angélique
- eau d’anis
- eau d’arquebusade
- eau de betterave
- eau de blanc d’œuf
- eau de blanchiment
- eau de boisson
- eau de boule
- eau de bouleau
- eau de cannelle, eau de canelle
- eau de cerfeuil
- eau de cerise, eau de cerises
- eau de cète
- eau de chaux
- eau de chicorée
- eau de chlore
- eau de citron
- eau de clou de girofle
- eau de coco
- eau de Cologne
- eau de coquelicot
- eau de coriandre
- eau de corne de cerf
- eau de départ
- eau de fenouil
- eau de feu
- eau de fleur d’orange
- eau de fleur d’oranger
- eau de fleurs d’oranger
- eau de fonte
- eau de forage
- eau de fraise
- eau de framboise
- eau de frangipane
- eau de genevre
- eau de goudron
- eau de Goulard
- eau de groseille
- eau de Hongrie
- eau de Javel
- eau de jouvence
- eau de la reine de Hongrie
- eau de lavande
- eau de légumes
- eau de lessive
- eau de mélisse
- eau de mer
- eau de mer salée (urine)
- eau de miel
- eau de naffe
- eau de naphe
- eau de Noël
- eau de noyau
- eau de Pâques
- eau de parfum
- eau de pesches
- eau de pimprenelle
- eau de plantain
- eau de pluie
- eau de poires musquées
- eau de Portugal
- eau de potasse
- eau de poulet
- eau de process
- eau de Rabel
- eau de réglisse
- eau de repassage
- eau de rétention
- eau de riz
- eau de riz brûlé
- eau de roche
- eau de rose
- eau de roussie
- eau de sainte Geneviève
- eau de Saturne
- eau de saule
- eau de savon
- eau de Seltz, eau de Selz, eau de selz
- eau de senteur
- eau de séparation
- eau de soude
- eau de soufre
- eau de source
- eau de suie
- eau de tabac
- eau de table
- eau de toilette
- eau de tremble
- eau de vaches
- eau de vaisselle
- eau de veau
- eau de Vichy
- eau-de-vie, eau de vie
- eau de Villée
- eau de violette
- eau d’église
- eau déminéralisée
- eau d’érable
- eau des Carmes
- eau des deux champions
- eau des équinoxes
- eau des Hunzas
- eau des microcosmes
- eau des philosophes
- eau des sases
- Eau d’Heure
- eau distillée
- eau divine
- eau dorée
- eau d’or
- eau d’orange
- eau d’orge
- eau dormante
- eau douce
- eau du robinet
- eau dure
- eau écarlate
- eau éclairée
- eau embrassée,
- eau enthousiaste
- eau ferrée
- eau ferrugineuse
- eau florale
- eau-forte
- eau-fortier
- eau fossile
- Eau Froide
- eau gallée
- Eau Gallée
- eau gazeuse
- eau glycolée
- eau gommée
- eau gravitationnel
- eau hydrogénée
- eau hygroscopique
- eau hyperlourde
- eau impériale
- eau industrielle
- eau iodée
- eau japonaise
- eau légère
- eau libre
- eau liée
- eau lourde
- eau marine
- eau mère
- eau minérale
- eau micellaire
- eau mondifiée
- eau morte
- eau mouillante
- eau mouillée
- eau naturelle
- Eau Noire
- eau osmosée
- eau oxygénée
- eau panée
- eau pétillante
- eau phagidénique
- eau philosophique
- eau phlegmatique
- eau plate
- eau pluviale
- eau polluée
- eau potable
- eau pure
- eau régale
- eau repassée
- eau rose
- Eau Rouge
- eau rouillée
- eau salée
- eau sanitaire
- eau saumâtre
- eau seconde
- eau sédative
- eau semi-lourde
- eau simple
- eau somache
- eau souriante
- eau stagnante
- eau stygienne
- eau styptique
- eau thermale
- eau thiriacale
- eau tonique
- eau tritiée
- eau trouble
- eau végétale
- eau-versant
- eau vinaigrée
- eau vive
- eau vulnéraire
- Eaubonne
- eaux alexitères
- eaux arthritiques
- Eaux-Bonnes
- eaux cardiaques
- eaux céphaliques
- eaux colorées
- eaux cordiales
- Eaux et Forêts
- eaux glacées
- eaux grasses
- eaux hépatiques
- eaux hystériques
- eaux intérieures
- eaux-mères
- eaux internationales
- eaux néphrétiques
- eaux ophtalmiques
- eaux pluviales
- eaux primordiales
- eaux résiduaires
- eaux spécifiques
- eaux splenitiques
- eaux stomachiques
- eaux temporaires
- eaux territoriales
- eaux usées
- eaux-vannes
- écuelle d’eau
- écuelle d’eau américaine
- écuelle d’eau du Brésil
- en eau
- en eau de boudin
- en feuille d’eau
- épagneul d’eau irlandais
- épée d’eau
- épée d’eau à large feuille
- épée d’eau cordiforme
- épée d’eau de Grisebach
- épée d’eau naine
- éponge d’eau douce
- épreuve de l’eau bouillante
- épreuve de l’eau froide
- escalier d’eau
- esprit de l’eau
- esprit des eaux
- étendue d’eau
- être à l’eau
- être au pain et à l’eau
- être au pain sec et à l’eau
- être clair comme de l’eau de roche
- être comme un poisson dans l’eau
- être le bec dans l’eau, à l’eau
- extincteur à eau
- faire eau
- faire de l’eau
- faire de l’eau claire
- faire des ronds dans l’eau
- faire venir l’eau au moulin
- faisan d’eau
- faux rat d’eau
- feuille d’eau
- fil d’eau
- filet d’eau
- filtre à eau
- fine à l’eau
- flambe d’eau
- flaque d’eau
- flèche d’eau
- fleur d’eau d’algues bleu-vert
- fondre en eau
- fontaine à eau
- Forges-les-Eaux
- Fort-de-l’Eau
- fougère d’eau
- fougère d’eau à poils rudes
- fougère d’eau à quatre feuilles
- fougère d’eau alpine
- fougère d’eau de Nouvelle-Zélande
- front d’eau
- fuite d’eau
- fusée à eau
- gallinule poule d’eau
- garder la tête hors de l’eau
- gare d’eau
- gens de de-là l’eau
- gibier d’eau
- glace à l’eau
- glissade d’eau
- glissoire d’eau
- goutte d’eau
- goutte d’eau dans la mer
- grandes eaux
- gros de l’eau
- guêpe d’eau
- guib d’eau
- guide-eau
- heureux comme un poisson dans l’eau
- hautes eaux
- hauteur d’eau
- herbe d’eau
- hibiscus d’eau
- horloge à eau
- hysope d’eau
- hysope d’eau d’Afrique
- igname d’eau
- iris d’eau
- jacinthe d’eau
- jardin d’eau
- jet d’eau
- jet d’eau marin
- jonc d’eau
- (donner, faire venir, avoir) l’eau à la bouche
- la goutte d’eau qui fait déborder le vase
- lac du Coq d’Eau
- lâcher de l’eau
- laisser courir l’eau
- laitue d’eau
- lame d’eau
- Le Revest-les-Eaux
- lentille-d’eau, lentille d’eau
- lentille d’eau à nombreuses racines
- lentille d’eau bossue
- lentille d’eau sans racines
- lézard d’eau
- liane d’eau
- lièvre d’eau
- ligne d’eau
- ligne de partage des eaux
- limace d’eau
- lis d’eau
- liseron d’eau
- lit à eau
- literie à eau
- lustre d’eau
- lys d’eau
- lys d’eau de Thaïlande
- lys d’eau rhéophyte
- macaron d’eau
- main d’eau
- Marcols-les-Eaux
- marin d’eau douce
- masse d’eau
- matelas à eau
- mauvaises eaux
- médecin d’eau douce
- melon d’eau
- menthe à l’eau
- menthe d’eau
- merle d’eau
- mettre de l’eau dans son vin
- mettre l’eau à la bouche
- miroir d’eau
- mise en eau
- mite d’eau
- mocassin d’eau
- morte eau
- morte-eau
- Morteau
- moteur à eau
- moto d’eau
- mouche d’eau
- moucheron d’eau douce
- moulin à eau
- mouron d’eau
- nage en eau libre
- nager entre deux eaux
- natation en eau libre
- ne pas avoir inventé l’eau tiède
- ne pas gagner l’eau qu’on boit
- niveau à eau
- noyé-d’eau
- noyer son vin d’eau
- oiseau d’eau
- orchidée d’eau
- pare-eau
- passage d’eau
- patience d’eau
- patineur d’eau
- pêcher en eau trouble
- peinture à l’eau
- pente d’eau
- perdre les eaux
- perroquet d’eau
- peste-d’eau
- petite lentille d’eau
- pièce d’eau
- pierre à eau
- pile à eau
- piler de l’eau dans un mortier
- pipe à eau
- pipe d’eau
- piste d’eau
- pistolet à eau
- plan d’eau
- plantain d’eau
- plantain d’eau à feuilles de graminées
- plantain d’eau à feuilles lancéolées
- plantain d’eau commun
- plongée d’eau
- poche à eau
- poche des eaux
- point d’eau
- poire à eau
- poisson d’eau douce
- poisson-papillon d’eau douce
- poivre d’eau
- pomme d’eau
- pommier d’eau
- pompe à eau
- porter de l’eau à la mer
- porter de l’eau à la rivière
- porteur d’eau
- poste d’eau
- pot à eau
- pou d’eau
- poudrerie d’eau
- Pougues-les-Eaux
- poule d’eau
- poule d’eau noire
- première eau
- prendre l’eau
- prendre les eaux
- prise d’eau
- puce d’eau
- puceron d’eau
- puits à eau
- punaise d’eau
- rabat-eau
- radiateur à eau
- râle d’eau
- rat d’eau
- rat d’eau australien
- rat d’eau de Gojan
- réacteur à eau bouillante
- réacteur à eau sous pression
- réacteur refroidi à l’eau supercritique
- relever l’eau
- remontée d’eau
- remontée des eaux froides (Océanographie)
- remonter sur l’eau
- renard d’eau
- RESC (réacteur refroidi à l’eau supercritique)
- revenir sur l’eau
- rideau d’eau
- Riel-les-Eaux
- rompre l’eau
- rompre l’eau à un cheval
- roue à eau
- route d’eau
- rubanier d’eau
- sac à eau
- Saint-Alban-les-Eaux
- Saint-Amand-les-Eaux
- Saint-André-des-Eaux
- Saint-Martin-les-Eaux
- salade d’eau
- salle d’eau
- saphir d’eau
- sapin d’eau
- sarigue d’eau
- sauce d’eau
- saumon d’eau douce
- scie à eau
- scierie à eau
- scooter d’eau
- scorpion d’eau
- sortir la tête de l’eau
- se jeter à l’eau
- se noyer dans un plat d’eau
- se noyer dans un verre d’eau
- se sortir la tête de l’eau
- se ressembler comme deux gouttes d’eau
- serpent d’eau
- serpent maître des eaux
- servitude d’eau
- signe d’eau
- ski d’eau
- sortir la tête de l'eau
- souris d’eau
- souris d’eau éthiopienne
- stade d’eau vive
- suer sang et eau
- supplice de l’eau
- tapis d’eau
- tâter l’eau
- tempête dans un verre d’eau
- tenir l’eau
- tenir le bec dans l’eau
- thermomètre à eau
- tirant d’eau
- tirant d’eau critique
- tirer de l’eau
- tomber à l’eau
- tomber de l’eau
- tonne à eau
- tortue d’eau
- train d’eau
- trèfle d’eau
- trompe à eau
- troubler l’eau
- tulipe d’eau
- vache à eau
- vapeur d’eau
- vélo d’eau
- ver d’eau
- véronique mouron d’eau
- véronique faux mouron d’eau
- verre à eau
- verre d’eau (= glace amorphe)
- Verseau
- vert d’eau
- vif de l’eau
- ville d’eau, ville d’eaux
- vis à eau
- vive eau
- vive-eau
- vivre d’amour et d’eau fraîche
- voie d’eau
- voiture d’eau
- y avoir de l’eau dans le gaz
Apparentés étymologiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- eau figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile, bière (boisson), boisson, eau, pluie.
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
- c’est le feu et l’eau
- chat échaudé craint l’eau froide
- compte là-dessus et bois de l’eau
- de l’eau a coulé sous les ponts
- de l’eau est passée sous les ponts
- gare l’eau
- il coulera de l’eau sous les ponts
- il ne faut pas dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau
- il n’est pire eau que l’eau qui dort
- il n’y a pas de l’eau à boire
- il n’y a pire eau que l’eau qui dort
- l’eau coule sous les ponts
- l’eau va toujours à la rivière
- tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise
- tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
HyperonymesModifier
- Liquide (1) :
- Substance pure (3) :
HyponymesModifier
HolonymesModifier
- Substance pure (3) :
MéronymesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
TraductionsModifier
Liquide transparent (sens 1)
- Aari : noqá (*)
- Aasá : maʼa (*), tugukél (*)
- Abadi : vei (*), βei (*)
- Abaknon : buwahiʼ (*)
- Abanyom : àláp (*)
- Abar : anja (*), anjɛ (*)
- Abau : hu (*)
- Abaza : дзы (*)
- Abellen : lanom (*)
- Abidji : mídí (*)
- Abkhaze : Аӡы (ab), аӡы (ab), аӡы (ab) adzi
- Abouré : nshüe (*)
- Abron : enzuo (*)
- Abu’ : abal (*)
- Abua : ə̀mùum (*)
- Abui : ya (*)
- Abun : syur (*)
- Abung : wai (*)
- Acatèque : xaʔ (*)
- Achagua : shiátai (*)
- Achang : jeis (*)
- Acheron : ŋɪr (*), ŋɪrɜk (*)
- Achi : yaʼ (*)
- Achinais : ie (*), iə (*)
- Achterhooks : water (*), water (*) vater
- Achuar : yumi (*)
- Achumawi : as (*)
- Acipa de l’Est : mən (*), məni (*)
- Acoli : pii (*)
- Adai : holcat (*)
- Adang : si (*), sij (*)
- Adangmé : nyu (*)
- Adele : bùtù (*)
- Adi : asi (*), i ɕi (*)
- Adnyamathanha : awi (*)
- Adyghé : псы (*) psy, psi
- Aeka : umo (*), umo (*)
- Afade : ʔâm (*), ʔâm (*)
- Afar : le (aa)
- Afrihili : echi (*)
- Afrikaans : water (af)
- Agatu : ìnyɔ́ŋ̀kpɔ̄ (*)
- Aghem : mmughū (*)
- Aghoul : хьед (*) h'ed
- Aghu d’Asue : ˈaja (*)
- Aghu de Jair : æː (*)
- Aghu d’Edera : ɔ̃ː (*), ˈoho (*), ˈoɣo (*), oˈɣo (*)
- Aghu du Sud : ˈoɣo (*)
- Agi : wul (*)
- Agni morofoué : nzuo (*)
- Agta de Casiguran : dinúm (*)
- Agta de Dinapigue : dinúm (*)
- Agta de Dupaningan : dinóm (*)
- Agta de Nagtipunan : dinúm (*)
- Agta de Pahanan : dinúm (*)
- Agta du Cagayan central : danum (*)
- Aguacatèque : aʼ (*)
- Aguaruna : yumi (*)
- Agutaynen : wiiʔ (*)
- Àhàn : oɲĩ (*)
- Ahanta : nzuro (*)
- Ahi : ʐi² (*)
- Ahin-kayapa kalanguya : danum (*)
- Ahtna : tuu (*)
- Ahwaï : mákúrì (*), mákúrì (*)
- Ai-cham : nam³ (*)
- Aighon : iki (*)
- Aikanã : hanɛ (*)
- Aiklep : inung (*)
- Aimele : hãni (*)
- Aïnou (Chine) : ab (*)
- Äiwoo : nuwoi (*)
- Ajië : r̅ʌ̅ (*)
- Ajyíninka apurucayali : hiñaa (*)
- Akawaïo : tuna (*)
- Akébou : mɛ̃̀wə̀ (*)
- Akei : wai (*)
- Akhvakh : лълъени (*) l"l"eni
- Akkadien : 𒀀 (*), 𒀀𒈨𒌍 (*)
- Akoye : inaaga (*), aaya (*)
- Akpa : ìmànyi (*)
- Akpès : ayi (*)
- Akyé : ímbì (*)
- Alabama : oki (*)
- Alago : ìnɔ̀wɔ́ (*)
- Alagwa : ma’ay (*)
- Alak : dak (*)
- Alamblak : bupam (*)
- Alas-kluet : lawé (*)
- Alawa : ŋuku (*)
- Albanais : ujë (sq)
- Albanais tosk : als (*)
- Alekano : nagamiq (*)
- Alémanique : Wasser (*)
- Alémanique alsacien : Wàsser (*)
- Aléoute : taangax̂ (*)
- Aléoute de Medny : taangax̂ (*)
- Algonquien de Caroline : umpe (*)
- Algonquin : nibì (*)
- Ali : lì (*)
- Alioutor : мимыл (*)
- Allemand : Wasser (de) neutre
- Alsea : k̯ílu· (*)
- Alta du Nord : wagɨt (*)
- Alta du Sud : wagot (*)
- Altaï du Nord : суг (*), суу (*)
- Altaï du Sud : суу (*)
- Alumu-tesu : ə̀mù (*)
- Alune : ʼwele (*)
- Alutiiq : taangaq (*)
- Alviri-vidari : oka (*)
- Alyawarr : kwatye (*)
- Ama (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : iwo (*)
- Ama (Soudan) : boŋ¹ (*), bón¹ (*)
- Amahai : aelo (*)
- Amal : iːp (*)
- Amara : eiki (*)
- Amarakaeri : hue̱’e̱y (*)
- Amazighe standard marocain : ⴰⵎⴰⵏ (*) aman
- Ambae de l’Est : wai (*)
- Ambai : mereha (*)
- Ambakich : ɑmɨ (*)
- Ambele : émwa (*)
- Amblong : ai (*)
- Ambrym du Nord : we (*), wʰe (*)
- Ambrym du Sud-Est : oei (*)
- Ambulas : gu (*), gw (*)
- Amdang : engi (*)
- Amélé : wa (*)
- Amharique : ውሃ (am)
- Ami : wuda (*)
- Amio-gelimi : heɪkʰi (*)
- Amis : nanom (*), nanum (*)
- Amundava : ɨhɨa (*)
- Anambé : ɨ (*)
- Ancien français : ewe (*), euwe (*), egua (*), iaue (*), yaue (*), eaue (*), eve (*), aigue (*), aige (*)
- Ancien nubien : ⲁⲥⲥⲉ (*) asse
- Andio : uwe (*)
- Anejom : inwai (*)
- Angaataha : waapóho (*)
- Angas : am (*)
- Angevin : (Saint-Paul-du-Bois) aive (*) / ève (*), eive (*)
- Angika : जल (*) djala, जल (*)
- Anglais : water (en)
- Vieil anglais : wæter (ang)
- Angloromani : pani (*), panni (*)
- Ankave : aʼwaxɨʼ (*)
- Anuta : vai (*)
- Apalachee : oc (*) ok
- Apali : avili (*)
- Aputai : ɛr (*)
- Arabe : ماء (ar) māʾ
- Arabe baharna : مي (*) me
- Arabe chypriote : moe (*)
- Arabe du Golfe : ماي (*)
- Arabe irakien : ماي (*)
- Arabe judéo-tripolitain : ṃəyyɑ (*), mɑ (*)
- Arabe libyen : مي (*)
- Arabe marocain : ما (*)
- Arabe soudanais : ءالما (*)
- Aragonais : augua (an)
- Araméen : ܡܝܐ (*)
- Aranadan : beḷḷẽ (*)
- Araweté : i (*)
- Arbërisht : ujë (*)
- ’Are’are : wai (*)
- Arem : dæːk (*)
- Arménien : ջուր (hy) ǰur
- Arosi : wai (*)
- Aroumain : apã (roa-rup)
- Aruá : i (*)
- Ashéninka de Pichis : jiñaa (*)
- Assamais : পানী (as) pani
- Assane : ul (*)
- Asturien : agua (ast)
- Atikamekw : nipi (*)
- Atsina : níc (*)
- Auye : uwo (*)
- Avar : лъим (av) l”im
- Avestique : 𐬀𐬞 (*) ap
- Awara : yaɡʌ (*)
- Awu : ʑɪ21ʥə21 (*)
- Aymara : uma (ay)
- Azéri : su (az)
- Azha : ʑi²¹ (*)
- Ba mambila : nɪ̀mò (*)
- Babar du Sud-Est : ˈwe (*)
- Babine-witsuwit’en : to (*)
- Bachkir : һыу (*)
- Bactrien : αββο (*) abbo
- Bafaw-balong : màdíʔ (*)
- Bai central : xuix (*)
- Baloutche : آپ (*) âp
- Balti : ཆུ (*)
- Bambara : ji (bm)
- Bamoun : ŋkyə̀ (*)
- Bamwe : mai (*)
- Baniva : úni (*)
- Curripaco : uuni (*)
- Bankan tey : nìì (*)
- Bankon : malew (*)
- Baoulé : n’zoué (*)
- uhuː (*), uxuː (*) :
- Bariai : eau (*)
- Baruga : daƀara (*), uƀu (*)
- Bas allemand : water (nds)
- Bas-saxon néerlandais : woater (*)
- Bas-silésien : Wosser (*)
- Bas-sorabe : wóda (*)
- Basque : ur (eu)
- Batui : ueː (*)
- Baure : in (*), ine (*)
- Wossa (*) :
- Bayungu : gayulu (*)
- Beembe : maampa (*)
- Ben tey : nîː (*)
- Bengali : পানি (bn)
- Bhojpouri : पानी (*) pānī
- Bichlamar : wota (bi)
- Bidiyo : ama (*)
- Biélorusse : вада (be) vada
- Biélorusse (tarashkevitsa) : вада (*)
- Biloxi : ani (*)
- Bimoba : nyun (*)
- Binandere : un (*)
- Birman : ရေ (my)
- Blang : um¹ (*)
- Bondum dom : íŋgé (*)
- Borana : bisaani (*)
- Bosniaque : voda (bs)
- Bourguignon : eâ (*) féminin
- Bouriate : уһан (*) uhan, u'an
- Bourouchaski : chil (*)
- Breton : dour (br)
- Brithenig : ag (*)
- Bube : boppé (*)
- Bugun : kʰo (*)
- Bulgare : вода (bg) voda féminin (1)
- Boulou : mendim (*)
- Bozo-djenama : jii (*)
- Bozo-tigemaxoo : jii (*)
- Bungku : baho (*)
- Burji : waa (*)
- Burum-mindik : o (*)
- Byangsi : ti (*)
- Caac : we (*)
- Cabiyarí : ʔuuni (*)
- Caddo : koko (*)
- Caló : pañí (*)
- Cantonais : 水 (zh-yue)
- Catalan : aigua (ca)
- Cebuano : túbig (*)
- Chamorro : aqua (ch)
- Chaoui : aman (shy)
- Chara : áːsˈa (*)
- Chaura : râk (*)
- Chemehuevi : paa (*)
- Cherokee : ᎠᎹ (chr) ama
- Chickasaw : okaʼ (*)
- Chinantèque de Sochiapam : hmaɨ² (*)
- Chinois : 水 (zh) shuǐ
- Chippewa : nibi (*), nibi (*)
- Chocho : ndàʔ (*)
- Chor : суғ (*)
- Chorote iyojwa’ja : niat (*)
- Chut : daːk³ (*)
- Cimbre : bazzar (*)
- Cingalais : වතුර (si) vatura
- Colac : kan (*)
- Comanche : paa (*)
- Copallén : quiet (*)
- Copte : ϩⲩⲇⲱⲣ (*)
- Sgaw : ထိ (*) thí
- Cora d’El Nayar : jáj (*)
- Coréen : 물 (ko) mul
- Cornique : dowr (kw)
- Corse : acqua (co)
- Couman : su (*)
- Créole du détroit de Torrès : wata (*)
- Créole haïtien : dlo (*)
- Créole indo-portugais : ag (*)
- Cri : ᓃᐲᔾ (cr) niipiiy
- Croate : voda (hr)
- Culina : patsʰu (*)
- Daai chin : tǔ́y (*)
- Daba : jɨm (*)
- Dagbani : kom (*)
- Dahalo : maʔa (*)
- Dai zhuang : nã³³ (*)
- Dalabon : wah (*)
- Dalmate : jacqua (*)
- Damar de l’Est : ˈer (*)
- Damu : aɕi (*)
- Dani de Mid Grand Valley : i (*)
- Danois : vand (da)
- Dar fur daju : mage (*)
- Daur : os (*)
- Day : mīɲ (*)
- Deg hit’an : te (*)
- Dena’ina : minłni (*)
- Dení : pashu (*)
- Dibiyaso : daiya (*)
- Dime : náʁe (*)
- Dimli (zazaki du Sud) : ab (diq), aw (diq)
- Dinka : piu (*)
- Dioula : jyé (*), jí (*), ji (*), jii (*), dji (*)
- Dogul dom : inyə (*)
- Dolgane : уу (*) uu
- Domari : pani (*)
- Dongxiang : usu (*)
- Dorze : haað (*)
- Douala : madíbá (*)
- Doungane : фи (*), фи (*) fi
- Duguri : yám (*)
- Dumbéa : co (*)
- Duri : wai (*)
- Duriankere : sa (*)
- Dzongkha : ཆུ (dz)
- Ebudza : mayá (*)
- Ebughu : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Edolo : ödä (*)
- Edopi : ida (*)
- Efai : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Éfaté du Sud : nai (*)
- Éfik : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Eggon : ami (*)
- Égyptien ancien : 𓈗𓏤 (*)
- Ejagham : à-áb (*), à-yɛ́b (*)
- Ékadjouk : ɑlʌp (*), ɑ́lə́p (*), ɑ́lʌ̀p (*)
- Ekari : uwo (*)
- Eket : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Ekoti : mɑːzi (*)
- Eleme : m̀mṹ (*)
- Elmolo : beceʼ (*), biciʼ (*)
- Éloyi : embi (*)
- Elseng : wətəl (*)
- Emberá catío : bánia (*)
- Emberá chamí : banía (*)
- Emberá darién : báido (*)
- Emberá tadó : banía (*)
- Émérillon : ʔɨ (*)
- Émilien : âcua (*)
- Émilien-romagnol : aqua (*)
- Emumu : endə (*)
- Ende : ae (*)
- Énètse de la toundra : би (*)
- Énètse des forêts : би (*)
- Enga : ipa (*)
- Enganno : bɘ (*)
- Engenni : ạmịnị (*)
- Enu : u⁵⁵ tɕu̱³¹ (*)
- Enwan : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Eotilé : ǹzú (*)
- Epie : amịnị (*)
- Eritai : sia (*)
- Ersu : dʐu³⁵ (*)
- Eshtehardi : āwa (*)
- Esmeraldeño : úvve (*)
- Espagnol : agua (es) féminin
- Espéranto : akvo (eo)
- Estonien : vesi (et)
- Etebi : ḿ-mwɔ́ŋ (*)
- Eten : nɛ̀n (*)
- Eton (bantou) : mè-ndím (*)
- Eton (Vanuatu) : n-ai (*)
- Étrusque : 𐌈𐌉 (*)
- Eudeve : vát (*)
- Évène : мӯ (*)
- Evenki : мӯ (*)
- Éwé : tsi (*)
- Éwondo : məndím (*)
- Eyak : giyah (*)
- Faita : anam (*)
- Fam : ɲim kwe (*)
- Fang : mendzím (*)
- Fas : fyi (*)
- Fayu : di (*)
- Fe’fe’ : nši (*)
- Feroge : këv̆ä (*)
- Féroïen : vatn (fo)
- Fidjien : wai (fj)
- Fidjien de l’Ouest : wai (*)
- Finnois : vesi (fi)
- Firan : incìn (*)
- Flamand occidental : woater (*)
- Foau : dié (*)
- Foi : ipu (*)
- Fore : waˈníne (*)
- Franc-comtois : âve (*) féminin
- Français cadien : eau (*)
- Francique ripuaire : Wasser (*)
- Francoprovençal : égoua (*), éva (*)
- Frioulan : aghe (*)
- Frison saterlandais : Woater (*)
- Futuna-aniwa : vai (*)
- Futunien : vai (*)
- Fyer : ham (*)
- Ga : nu (*), baba (*)
- Gaa : àjíŋjíŋá (*)
- Gaélique écossais : uisge (gd), bùrn (gd)
- Gaélique irlandais : uisce (ga)
- Galicien : auga (gl)
- Gallo : aèv (*) féminin, ève (*), iao (*)
- Gallo-italique de Sicile : èua (*) féminin, egua (*), eva (*)
- Gallois : dŵr (cy)
- Gallurais : ea (*), eva (*)
- Galo : isì (*)
- Gan : 水 (*)
- Ganza : haʔ̃a (*)
- Gaulois : dubron (*) neutre, dubra (*) pluriel
- Gawwada : ande (*)
- Gbaya bokoto : rì (*)
- Gbaya bozom : rì (*)
- Gbaya de Bossangoa : rì (*)
- Géorgien : წყალი (ka) cqali
- Gepo : ʑa̱33 (*)
- Gilbertin : ran (*)
- Gimira : soʔ³ (*)
- Gotique : 𐍅𐌰𐍄𐍉 (*) watō neutre
- Grec : νερό (el) neró neutre
- Grec ancien : ὕδωρ (*) hýdôr neutre
- Guajiro : wüin (*)
- Guanche : ade (*)
- Guarani : y (gn)
- Guègue : ujë (*)
- Guèze : ማይ (*)
- Gujarati : પાણી (gu) pāṇī
- Gumuz : aya (*)
- Gurani : ئاۋی (*) āʋī
- Guruntum : máa (*)
- Gwich’in : chuu (*)
- Ha : ruwa (*)
- Hadiyya : woʼo (*) woʔo
- Hakka : súi (*)
- Halkomelem : qaˑ (*), (Hən̓q̓əmin̓əm̓) qáʔ (*), (Halq’eméylem) qó: (*)
- Hasha : ènyì (*)
- Hawaïen : wai (*)
- Hébreu : מים (he) mayim
- Héréro : omeva (*)
- Hindi : पानी (hi) pānī, पानी (hi) pānī, जल (hi) jal,आब (hi) āb, अंबु (hi) ambu, उदक (hi) udak,वारि (hi) vari, नीर (hi) nīr
- Hiri motou : ranu (*)
- Hitchiti : oki (*)
- Hittite : 𒉿𒀀𒋫𒅈 (*) wātar
- Hlepho : i⁵⁵ʨɛ³³ (*)
- Hongrois : víz (hu)
- Horpa : ɣrə (*)
- Iakoute : уу (*)
- Iceve-maci : ɛzɔl (*)
- Idi : ni (*)
- Ido : aquo (io)
- Igede : ēnyī (*)
- Iko : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Ilocano : danum (*)
- Ilue : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Indonésien : air (id)
- Interglossa : aqa (*)
- Interlingua : aqua (ia)
- Inuktitut : ᐃᒪᖅ (iu) imaq ; ᐃᒥᖅ (iu) imiq
- Islandais : vatn (is)
- Istriote : àqua (*)
- Italien : acqua (it) féminin, aqua (it) féminin
- Jacaltèque : ha’ (*)
- Jamamadí : faha (*)
- Japonais : 水 (ja) mizu
- Jargon chinook : chuck (*)
- Javanais : banyu (jv)
- Jola-fonyi : mumel (*)
- Judéo-araméen babylonien : מיא (*)
- Judéo-espagnol : agua (*)
- Kabarde : псы (*) psy, psi
- Kabiyè : lɩm (*)
- Kabyle : aman (*)
- Kachkaï : su (*)
- Kaili de Da’a : ue (*)
- Kakabé : jíi (*)
- Kali’na : tuna (*)
- Kalmouk : усн (*) usᵊn
- Kamasse : бӱ (*)
- Kambaata : woʼo (*) woʔo
- Kangjia : sʉ (*), sy (*)
- Kannara : ನೀರು (kn) nīru
- Kapampangan : danúm (*)
- Karaïme : suv (*)
- Karakalpak : suw (*)
- Karatchaï-balkar : суу (*)
- Innu : nipî (*)
- Karkar-yuri : ənt (*)
- Kashaya : ˀahqʰa (*)
- Kashmiri : آب (ks) āb, پونؠ (ks) pōn', زَل (ks) zal
- Kaurna : kauwe (*)
- Kazakh : су (kk) suw, سۋ (kk)
- Kendem : anáʔ (*)
- Kenyang : manyɛ́p (*)
- Keyo : péːk (*)
- Khalaj : suˑβ (*)
- Khamnigan : ohu (*)
- Khmer : ទឹក (km)
- Khmu : ʔom (*)
- Khotanais : ūtca (*) féminin
- Kikongo : maza (*)
- Kimbundu : mɛːɲa (*)
- Kinande : engétse (*), amagétse (*)
- Kinyarwanda : zi (rw) (amazi)
- Kiptchak mamelouk : صو (*) ṣu
- Kirghiz : суу (ky)
- Kirghiz de Fu-Yu : suh (*)
- Kirya-konzel : yàmə́ (*)
- Kitsai : akicóːnu (*)
- Klamath : ʔambo (*)
- Klingon : tlh (*)
- Koasati : oki (*)
- Kogui : ní (*)
- Koguryo : 買 (*) mae
- Koiari des montagnes : e (*)
- Komi : ва (*) va
- Komi-permyak : ва (*) va
- Komo (langue bantoue) : ibo (*)
- Korlai : ag (*)
- Koryak : мимыл (*)
- Kotava : lava (*)
- Koumyk : сув (*)
- Koyra chiini : hari (*)
- Koyukon : too (*)
- Kpeego : jó (*)
- Krymchak : су (*) su
- Kulung (Nigeria) : mul (*)
- Kumzari : hau (*)
- Kurde : av (ku)
- Kurde du Sud : ئاو (*) āw
- Kurmandji : av (*)
- Labu : pô (*)
- Ladin : ega (*)
- Lak : щин (*) ščin
- Laki : ئاو (*) āw
- Lala : vei (*), βei (*)
- Lalo central : ɣɨ⁵⁵ (*)
- Lalo de l’Est : ji²⁴ (*)
- Lalo de l’Ouest : ɣɨ²⁴ (*)
- Lamaholot : wai (*)
- Lamnso’ : mindzəv (*)
- Latgalien : iudiņs (*)
- Latin : aqua (la) féminin
- Lau : wai (*), kafo (*)
- Letton : ūdens (lv)
- Lezghien : яд (*) yad
- Ligure : ægoa (*), ægua (*)
- Limbourgeois : water (li)
- Lingala : mái (ln), Mayi (ln), mayi (ln)
- Lituanien : vanduo (lt)
- Lojban : djacu (jbo)
- Lombard : agua (lmo)
- Lorrain : aûve (*), auwe (*), eauwe (*)
- Loup A : nipi (*)
- Lozi : mezi (*)
- Luba-lulua : mâyi (*)
- Luxembourgeois : Waasser (lb)
- Lydien : 𐤨𐤬𐤱𐤰 (*), 𐤨𐤬𐤱𐤰 (*) kofu
- Macédonien : вода (mk) voda
- Mada (Nigéria) : mə̀sər (*)
- Mafa : jam (*)
- Magori : voi (*)
- Shimaoré : maji (*)
- Mairasi : fata (*)
- Maithili : जल (*) jala, पानी (*) pānī
- Malais : air (ms)
- Malayalam : വെള്ളം (ml) veḷḷam, ജലം (ml) jalam
- Malgache : rano (mg)
- Maltais : ilma (mt)
- Mamasa : wai (*)
- Mambai : biə (*)
- Mamuju : wai (*)
- Manda : wuta (*)
- Mandchou : ᠮᡠᡴᡝ (*) muke
- Mandinka : jíi (*)
- Mang : gum⁵¹ (*)
- Mangarévien : vai (*)
- Mangue : nimbú (*)
- Manipourî : ꯏꯁꯤꯡ (mni) ising
- Mannois : ushtey (gv)
- Maori : wai (mi)
- Mapuche : co (*)
- Maranunggu : wuta (*)
- Marathe : पाणी (mr) pāṇī neutre
- Margany : gamu (*)
- Mari : вӱд (*)
- Maria dandami : ɛːɾ (*)
- Maring naga : yuy (*)
- Marquisien du Nord : vai (*)
- Marquisien du Sud : vai (*)
- Marshallais : dān (mh)
- Masa : niinà (*)
- Masalit : sa (*)
- Massachusett : nippe (*), nuppe (*)
- Mawa : ami (*)
- Ma’ya : waya (*)
- Maya yucatèque : ja’ (*)
- Mayennais : ève (*) féminin
- Mazandarani : ab (*)
- Mbandja : mai (*)
- Mbochi : máa (*)
- Méhri : ḥə-mōh (*)
- Mekeo : ui (*)
- Méroïtique : 𐦠𐦶 (*) ato
- Métchif : lo (*), loo (*)
- Mfinu : mádya (*)
- Miami : nipi (*)
- Mian : aay (*)
- Micmac : samqwan (*)
- Mindong : cūi (*)
- Minnan : chúi (zh-min-nan)
- Miqie : ɣɯ²⁵ (*)
- Miwok central de la Sierra : kíkˑy- (*)
- Miwok du lac : kiik (*)
- Mochène : bòsser (*)
- Mochica : la (*)
- Moghol : usun (*)
- Mohegan : nupi (*)
- Mondé : i (*)
- Mongol : ус (mn)
- Mongol de Chine : ᠤᠰᠣ (*) usu
- Monguor : sdzu (*)
- Motou : ranu (*)
- Moyen bas allemand : water (*)
- Moyen français : eau (*), eaue (*)
- Moyen gallois : dwfyr (*)
- Mpade : ame (*)
- Mpuono : mânià (*)
- Mser : am (*)
- Muisca : sie (*), xie (*)
- Muria occidental lointain : एर (*)
- Muruwari : ngaba (*)
- Nahuatl central : atl (*)
- Nahuatl classique : atl (*)
- Nahuatl de Guerrero : atl (*)
- Nahuatl de la Huasteca oriental : atl (*)
- Nahuatl de l’Oaxaca du Nord : atl (*)
- Nahuatl de l’Orizaba : atl (*)
- Nahuatl de la Huasteca central : atl (*)
- Nahuatl de la Huasteca occidental : atl (*)
- Nahuatl du Morelos : atl (*)
- Nahuatl du Temascaltepec : atl (*)
- Nanaï : муэ (*) mue, muie
- Nanti : niha (*)
- Nanticoke : nep (*)
- Napolitain : acqua (*)
- Narragansett : nip (*), nupph (*)
- Naskapi : nipiiy (*), ᓂᐱᔾ (*), ᓂᐱᔾ (*) nipii, ᓂᐱᐟ (*) nipii
- Nasu wusa : ʑi²¹ (*)
- Naueti : wai (*)
- Nauruan : ebok (na)
- Navajo : tó (*)
- Nawathinehena : netc (*)
- Nawdm : nyaalm (*)
- Néerlandais : water (nl) neutre
- Neguidal : мӯ (*)
- Neko : wai (*), sona (*)
- Nénètse : иˮ (*)
- Népalais : पानी (ne) pānī
- Ngaing : kuk (*)
- Nhanda : apa (*)
- Nias : idanö (nia)
- Niuafo’ou : vai (*)
- Niuéen : vai (*)
- N’ko : ߖߌ (*)
- Nogaï : сув (*)
- Nong zhuang : nam⁵⁵ (*)
- Normand : iâo (*), vâtre (*), watre (*) (ancien)
- Norvégien : vann (no)
- Norvégien (nynorsk) : vatn (no)
- Nukuoro : vai (*)
- Nuxalk : qla (*)
- Nyanja : madzi (*)
- Nyankpa : àmɛ̀ (*)
- Nǀu : ǃqhaa (*)
- Occitan : aiga (oc) féminin, aigue (oc) (marchois)
- Odiai : ani (*)
- Oirata : ira (*)
- Oïrate : ᡇᠰᡇᠨ (*) usun
- Oji-cri : nipi (*)
- Ojibwa de l’Est : nbi (*)
- Ojibwa du Nord-Ouest : nibi (*)
- Orma : bisaani (*)
- Ormuri : wōk (*)
- Oro : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Oroha : wai (*)
- Orok : мӯ (*)
- Oromo : bishaan (om), bishaan (om)
- Oroqen : muː (*), muː (*), mʉʉ (*), mʉʉk (*)
- Orotch : мӯ (*)
- Osage : níi (*)
- Ossète : дон (*) don
- Ottawa : nbi (*)
- Otuho : aari (*)
- Oudégué : ули (*) uli
- Oudmourte : ву (*) vu, vuu
- Ouïghour : سۇ (ug) su
- Oultch : муэ (*) mue
- Oumboundou : ovava (*)
- Ourdou : آب (ur) āb, پانی (ur) pānī
- Ouzbek : suv (uz)
- Pachto : اوبه (ps) obë, اوبه (ps) obë
- Paiute du Sud : paa (*)
- Palatin : Wassa (*)
- Palaung doré : အိုမ် (*) ʔom
- Palenquero : agua (*), apú (*)
- Pali : āpa (pi)
- Palor : mʊlʊɓ (*)
- Pandunia : sui (*)
- Pa’o : ထီ (*)
- Papiamento : awa (*)
- Parachi : ʼaw (*)
- Pendjabi : ਪਾਣੀ (pa) pāṇī, ਆਬ (pa) āb, ਜਲ (pa) jal
- Pennsilfaanisch : wasser (*)
- Perai : ɛr (*)
- Persan : آب (fa) āb
- Peul : ndiyam (*)
- Phola : ᵑkɑ̠³¹ (*)
- Phuza : i³¹dʑɛ¹³ (*)
- Picard : iau (*), ieau (*)
- Pidgin anglais ghanéen : wɔtɑ (*)
- Pied-noir : aohkíí (*)
- Piémontais : eva (*)
- Pirahã : pii (*)
- Piscataway : nip (*)
- Plautdietsch : Wota (*)
- Plodarisch : bòsser (*)
- Poitevin-saintongeais : ève (*), aeve (*), égue (*), éàu (*)
- Polabe : vådă (*)
- Polonais : woda (pl) féminin
- Pomo central : kʰá (*)
- Pomo du Nord : kʰá (*)
- Pomo du Nord-Est : kʰá (*)
- Porteur : too (*)
- Portugais : água (pt) féminin
- Powhatan : neppe (*) nepi
- Quechan : xá (*)
- Quechua : yaku (qu)
- Quenya : nén (*)
- Quiripi : núp (*) nəpəy
- Raga : wai (*)
- Rapanui : vai (*)
- Rarotongien : vai (*)
- Ravula : niːru (*)
- Romagnol : àqua (*)
- Romanche : aua (rm), ova (rm)
- Romani : pani (*)
- Roumain : apă (ro)
- Rumai : ʔɛ̱ˀm (*)
- Russe : вода (ru) voda féminin
- Ruthène : вода (*) voda
- Salar : su (*)
- Salish des détroits : qʷaʔ (*), qʷoʔ (*)
- Salish wenatchi-columbian : šawłkʷ (*)
- Saluan : uee (*)
- Sama méridional : boheʼ (*)
- Sama pangutaran : boheʼ (*)
- Sambal : lanom (*)
- Sambal de Botolan : lanom (*)
- Same d’Akkala : čāc (*)
- Same de Kildin : ча̄дзь (*)
- Same de Lule : tjáhtje (*)
- Same d’Inari : čääci (*)
- Same du Nord : čáhci (*)
- Same du Sud : tjaetsie (*)
- Samoan : vai (sm)
- Samu : ʑi33 (*)
- Sandawe : tsʼa (*)
- Sani : z̊³³ (*)
- Sanskrit : जल (sa) jala neutre, उदक (sa) udaka neutre, पानीय (sa) pānīya neutre
- Saoch : tʰə̤k (*)
- Sarasira : pui (*)
- Sarde : abba (sc)
- Sarthois : ève (*) féminin
- Sassarais : eva (*)
- Saulteaux : nipi (*)
- Savi : i (*)
- Sawai : mɔɛ (*)
- Semimi : fate (*)
- Senggi : po (*)
- Saraiki : پاݨی (skr) pāṇi
- Serbe : вода (sr) voda
- Seri : hax (*)
- Serua : ˈɛru (*)
- Seze : hɑ̀ːns’í (*)
- Shawnee : nepi (*)
- Sherpa : ཆུ (*) chu
- Shingazidja : madji (*)
- Shompen : puoi (*)
- Shona : mvura (sn)
- Shoshone : paa (*)
- Sicilien : acqua (scn), eva (scn) féminin, jacqua (scn) féminin, iaqua (scn), occa (scn) féminin
- Silésien : woda (*)
- Silimo : i (*)
- Siriono : i (*)
- Sisaala de l’Ouest : niɛ (*)
- Siwi : aman (*)
- Slave molisan : voda (*)
- Slovaque : voda (sk)
- Slovène : voda (sl)
- Slovio : вода (*) voda
- Somali : biyo (so)
- Songhaï koyraboro senni : haari (*)
- Soninké : jí (*)
- Soranî : ئاو (*) āw
- Sotho du Sud : metsi (st)
- Soundanais : cai (su)
- Soussou : ye (*)
- Sranan : wátra (*)
- Suédois : vatten (sv)
- Suena : βei (*)
- Sukurum : poi (*)
- Sumérien : 𒀀 (*), 𒀀𒈨𒌍 (*)
- Swahili : maji (sw)
- Tadjik : об (tg)
- Tagalog : tubig (tl)
- Tagbanwa central : wai (*)
- Tahitien : vai (*)
- Tai lü : naːm³¹ (*), nam⁴ (*)
- Talu : a⁵⁵dʑa³³ (*)
- Tamazight du Maroc central : ⴰⵎⴰⵏ (*)
- Tamoul : நீர் (ta) nīr, தண்ணீர் (ta) taṇṇīr
- Tanglang : ʑi³¹ (*)
- Tangoa : wai (*)
- Tarahumara central : ba'wí (*)
- Tatar de Crimée : suv (*)
- Tatar de Sibérie : сыу (*) sɯw
- Tatare : su (tt)
- Taushiro : vei (*)
- Tchèque : voda (cs)
- Tchétchène : хи (*) xi
- Tchouktche : мимыл (*)
- Tchouvache : шыв (*)
- Tehit : qla (*)
- Télougou : నీరు (te) nīru
- Temné : ʌmʌnt (*)
- Tepehua de Huehuetla : xkaan (*)
- Tepehua de Pisaflores : škaan (*)
- Termanu : ʻoe (*)
- Thaï : น้ำ (th)
- Thakali : kyu (*)
- Tibétain : ཆུ (bo) chu
- Tigrigna : mai (ti), ማይ (ti)
- Tikopia : vai (*)
- Timbisha : paa (*)
- Tiwa : tî (*)
- Tlingit : héen (*)
- Tofalar : суғ (*)
- Tok pisin : wara (tpi)
- Tokelauien : vai (*)
- Toki pona : tok (*)
- Tolowa : taa-gha'sr-na (*), tvtlh-xvt (*)
- Tongien : vai (to)
- Totonaque de Misantla : škaan (*)
- Totonaque de Papantla : chuchut (*)
- Totonaque de la sierra : chúchut (*)
- Totonaque de l’Ouest : chuchut (*)
- Totonaque de Xicotepec de Juárez : xcān (*)
- Totonaque du haut Necaxa : ʃkaːn (*)
- Toura (austronésien) : vei (*), βei (*)
- Tourangeau : aigue (*), iau (*)
- Touvain : суг (*)
- Trique de Chicahuaxtla : nne³⁴ (*)
- Trumai : misu (*)
- Tsez : лъи (*) łin
- Tshangla : ri (*)
- Tsolyáni : húkh (*)
- Tsonga : metsi (ts)
- Tswana : metsi (tn)
- Tujia du Sud : tɕiaɨ⁵⁵ (*)
- Tumbuka : maji (*)
- Tunen : mənif (*)
- Tupi : ’y (*)
- Turc : su (tr)
- Turkmène : suw (tk)
- Tussentaal : water (*)
- Tuvalu : vai (*)
- Tyap : a̱sa̱khwot (*)
- Tzotzil : vo’ (*), jo’ (*)
- Uda : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Ukrainien : вода (uk) voda féminin
- Ukwa : ḿ-mɔ́ŋ (*)
- Ulwa (Papouasie-Nouvelle-Guinée) : inim (*)
- Urim : hu (*)
- Urum : су (*) su
- Ute : paa (*)
- Vaeakau-taumako : vai (*)
- Vénitien : aqua (vec)
- Vietnamien : nước (vi)
- Vieux haut allemand : wazer (*) neutre
- Vieux norrois : lǫgr (*), vatn (*)
- Vieux turc : 𐰽𐰆𐰉 (*) sub
- Vili : maːsi (*)
- Vlax : panì (*)
- Volapük : vat (vo)
- Waata : bisaani (*)
- Wagi : lɛ (*)
- Waigali : āw (*)
- Wailapa : wai (*)
- Waimaha : wai (*)
- Wallisien : vai (*)
- Wallon : aiwe (wa)
- Wano : i (*)
- Waray (Philippines) : tubig (*)
- Waropen : wai (*)
- Wayampi : yy (*)
- Weh : mmu (*)
- Wichita : kicˀa (*)
- Wiyot : houʼl (*)
- Wolani : uwo (*)
- Wolaytta : haatta (*)
- Wolio : uwe (*)
- Wolof : ndoh (wo)
- Wotu : uwe (*), uwwe (*)
- Wounaan : dʊ (*)
- Wu : 水 (*)
- Wyandot : tsaˀdúhstiˀ (*)
- Xibe : muku (*)
- Yagaria : nina (*)
- Yagwoia : aalyɨ (*)
- Yakamul : rieŋ (*)
- Yakan : boheʼ (*)
- Yakoma : ngú (*)
- Yalarnnga : kunhu (*)
- Yali d’Angguruk : ik (*)
- Yandruwandha : ngapa (*)
- Yangum mon : sulp (*)
- Yapunda : uːl (*)
- Yardliyawarra : ngapa (*)
- Yarluyandi : ngapa (*)
- Yaroamë : maa u (*)
- Yasa : mehébā (*)
- Yau (province de Sandaun) : təpal (*)
- Yavitero : weno (*)
- Yawa : mana (*)
- Yawarawarga : ngapa (*)
- Yaweyuha : nó (*)
- Yawuru : wula (*)
- Yekhee : àmɛ̀ (*)
- Yendang : mí (*)
- Yetfa : kel (*)
- Yeyi : ami (*)
- Yi : yy (*)
- Yiddish : וואסער (yi)
- Yidgha : yʌɣo (*)
- Yidiny : bana (*)
- Yimas : arm (*)
- Yindjilandji : nguka (*)
- Yinggarda : baba (*)
- Yir yoront : kawn (*)
- Yis : tipal (*)
- Yoba : uba (*)
- Yoidik : iloː (*)
- Yongkom : oq (*)
- Yopno : pakbi (*)
- Yoruba : omi (yo)
- Yotti : mii (*)
- Yoy : nam⁴ (*)
- Yuanmen : nam⁶ (*)
- Yuchi : ce (*)
- Yugur occidental : su (*)
- Yugur oriental : ɢusun (*)
- Yuki : ˀuˑk (*)
- Yukpa : kuna (*)
- Yulparija : kapi (*)
- Yuqui : i (*)
- Yurok : paʼah (*)
- Yurumanguí : aia (*)
- Yuyu : nguku (*)
- Zaghawa : bi (*)
- Zakhring : ati (*)
- Zandé : ime (*)
- Zandui : nam⁶ (*)
- Zapotèque d’Aloápam : inda (*)
- Zapotèque d’Amatlán : nis (*)
- Zapotèque d’Ayoquesco : nis (*)
- Zapotèque de Cajonos : nis (*)
- Zapotèque de Choapan : nisa (*)
- Zapotèque de Coatlán : niʦ (*)
- Zapotèque de Guevea De Humboldt : nzeʔ (*)
- Zapotèque de Güilá : nis (*)
- Zapotèque de Miahuatlán : nit (*)
- Zapotèque de Mitla : nis (*)
- Zapotèque de Mixtepec : nis (*)
- Zapotèque de Quioquitani-Quierí : nis (*)
- Zapotèque de Rincón : nisa (*)
- Zapotèque de Rincón du Sud : nis (*)
- Zapotèque de San Baltazar Loxicha : nit (*)
- Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : nis (*)
- Zapotèque de San Pedro Quiatoni : nis (*)
- Zapotèque de San Vicente Coatlán : niʦ (*)
- Zapotèque de Santa Inés Yatzechi : nisɨ (*)
- Zapotèque de Santa María Quiegolani : nis (*)
- Zapotèque de Santo Domingo Albarradas : niʰs (*)
- Zapotèque de Tabaa : nhis (*)
- Zapotèque de Texmelucan : nis (*)
- Zapotèque de Tilquiapan : nis (*)
- Zapotèque de Xanica : niʰs (*)
- Zapotèque de Yareni : inda (*)
- Zapotèque de Yateé : nis (*)
- Zapotèque de Yatzachi : nis (*)
- Zapotèque de Zaniza : nis (*)
- Zapotèque d’Ozolotepec : nit (*)
- Zarma : hari (*)
- Zauzou : ɣɛ³³ (*)
- Zay : may (*)
- Zayse-zergulla : watsee (*), ˈwaːt͡se (*)
- Zazaki : au (*), aw (*)
- Zénaga : aman (*) pluriel
- Zhaba : tʌ¹³ (*)
- Zhuang : raemx (za)
- Zhuang de Deqing : ham⁴ (*)
- Zhuang de Guibei : raemx (*)
- Zhuang de Yongnan : ham⁴ (*)
- Zhuang de Zuojiang : ham⁴ (*)
- Zia : βei (*)
- Zialo : ja (*)
- Zigua : mazi (*)
- Zinza : mesena (*)
- Zirenkel : ame (*)
- Zoque de Chimalapa : nɨʔ (*)
- Zoque de Copainalá : nɨ (*)
- Zoque de Rayón : nɨʔ (*)
- Zou : tuy (*)
- Zoulou : amanzi (zu)
- Zuni : kˀaweˀ (*)
- ǃXóõ : ǃqhàa (*)
- Ɗuwai : am (*)
Liquide amniotique (sens 7b)
- Croate : amnijska tekućina (hr)
- → voir liquide amniotique
PrononciationModifier
- \o\
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- France : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- France (Toulouse) : écouter « eau [o] »
- France (Muntzenheim) : écouter « eau [o] »
- France (Vosges) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [ɔ] »
- France (Vosges) : écouter « eau [o] »
- France (Paris) : écouter « eau [o] »
- France (Vosges) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- France (Hérault) : écouter « eau [o] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [o] »
- France (Metz) : écouter « eau [o] »
- France : écouter « eau [o] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [Prononciation ?] »
- France (Grabels) : écouter « eau [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « eau [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « eau [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- eau sur l’encyclopédie Wikipédia
- eau sur l’encyclopédie Vikidia
- eau sur le Dico des Ados
- famille du mot eau
- Le thésaurus eau en français
- Catégorie:Mythes et légendes en lien avec l’eau en français
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (eau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « aqua », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 25, page 63, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- « eau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée collectivement comme très bonne entrée faisant honneur au Wiktionnaire, le dictionnaire libre et universel. Pour toute information complémentaire, consulter sa page de discussion, la page du projet Évaluation ou la liste des très bonnes entrées. |
BariaiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
eau \Prononciation ?\
- Eau.
Verbe Modifier
eau \Prononciation ?\
RéférencesModifier
- Steve Gallagher, coordonnateur. 2008. Bariai dictionary West New Britain province, Papua New Guinea. Ukarumpa, EHP, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. xvii, 289 pages, pages 40 et 41.
Français cadienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
eau \Prononciation ?\ féminin
- Eau.
RomancheModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
eau \Prononciation ?\
- Je.
NotesModifier
- Forme et orthographe du dialecte puter.
SirionoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
eau \e.a.u\ (statif)
- Flexion à la troisième personne du verbe statif au.
SynonymesModifier
AntonymesModifier
RéférencesModifier
- Noé Gasparini, Victor Hugo Dicarere Mendez, Diccionario Siriono, Trinidad, Bolivia, 2015, page 34.
- Anne Priest, Perry N.Priest, Diccionario sirionó y castellano, 1985, page 9.