Voir aussi : rán, ràn, rân, răn, rạn, rấn, rằn, rận, Rán

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

ran

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du riantana.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) D’après M. d’Arbois de Jubainville[1], c’est le mot franc chramnae ou hramne, qui a ce sens dans la loi salique.
(Nom commun 2) Mot d’origine allemande. (selon Quillet). Le mot figure à la page 537 du Thresor de la langue française de Jean Nicot publié en 1606.
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 4) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Champagne) (Belgique) Toit à porcs.

Variantes orthographiques modifier

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Picardie) Bélier.

Traductions modifier

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Viticulture) Trou creusé pour y planter un pied de vigne.

Notes modifier

Des attestations d’utilisation écrite ont été recherchées pour compléter cet article (nom commun 3), mais aucune n’a été trouvée, bien que le mot soit mentionné dans le dictionnaire Quillet cité en référence. Il se peut cependant que ce mot ait été utilisé à l’oral ou dans un domaine spécialisé aux sources non accessibles aux contributeurs actuels.

Traductions modifier

Nom commun 4 modifier

Singulier Pluriel
ran rans
\ʁɑ̃\

ran \ʁɑ̃\ masculin

  1. (Normandie) Bulot.

Traductions modifier

Onomatopée modifier

ran \ʁɑ̃\

  1. Bruit produit par un roulement de tambour.
    • « Portez, armes !… » Et ces longues rues de Charonne pleines de peuple, ces pavés glissants où l’on avait tant de peine à marquer le pas ; puis, en approchant des bastions, nos tambours qui battaient la charge. Ran ! ran ! … Il me semble que j’y suis… — (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 123)
    • Elle mettait du nerf sur toutes les choses, les parait d’une animation comme la sienne et bien volontiers les eût entraînées dans son tourbillon :
      Mignonne, c’est la garde
      Qui passe en ce moment,
      Pan ran pan pan pan pan,
      chantait-elle, et elle s’engouffra dans la porte ouverte d’un café.
      — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175)
  2. Bruit que fait une rafale de fusils.
    • Alors on le pousse contre un mur, et ran !… — (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 129)
    • Il avait à peine fait quelques centaines de pas qu’il entendit bourdonner près de lui des sortes de grosses mouches et, tout de suite après, le ran d’un feu de peloton tout maigriot. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 73)

Variantes modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • ran sur Wikipédia  

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

(Nom commun) Abréviation de range.

Forme de verbe modifier

ran \ɹæn\

  1. Prétérit du verbe run.

Prononciation modifier

Nom commun modifier

Sigle
ran
\Prononciation ?\

ran \Prononciation ?\ invariable, (Sigle)

  1. (Algèbre) Im, image d'une application linéaire.

Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton ran[1][2].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ran raned

ran \ˈrãːn\ féminin

  1. (Zoologie) Grenouille (verte).

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 611b

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté gran
Adoucissante ran
Mixte ran

ran \ˈrãːn\

  1. Forme mutée de gran par adoucissement.

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du français rang.

Nom commun modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Rang.
    • Klas 2 ane a mete yo nan ran pou monte drapo a.
      La classe de la 2e année se met en rang pour la montée du drapeau.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Gallois modifier

Forme de nom commun modifier

Singulier Pluriel
Non muté rhan rhannau
Lénition ran rannau

ran \ran\ féminin

  1. Forme mutée de rhan par lénition

Gilbertin modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ran \ɾan\

  1. Eau.

Références modifier

Haoussa modifier

Forme de nom commun modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Forme contractée de ranar, génitif de rana.

Kotava modifier

Forme de verbe modifier

Participe Présent Passé Futur
Actif ras rayas ratas
Passif ran rayan ratan
voir Conjugaison en kotava

ran \ran\

  1. Participe passif présent du verbe .

Anagrammes modifier

Références modifier

Mavea modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Jour.

Namakura modifier

Étymologie modifier

Du proto-austronésien *daNum (« eau »).

Nom commun modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du proto-germanique rand.

Préposition modifier

Préposition
ran
\ˈran\

ran \ˈran\ (graphie normalisée)

  1. Près.
    • Ran la glèisa.
      Près de l’église.
    • Demoravan l’ostalet, solet, alà ran de Sant Salvi, un nis ont aquí rai-se podián potonejar a bel eime. — (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 [1])
      Ils habitaient dans la petite maison, isolée, là-bas près de Saint Salvi, un nid où là tout va bien- ils pouvaient s’embrasser à loisir.

Synonymes modifier

Références modifier

Ulau-suain modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ran \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

ran \ran˦\

  1. (Médecine) Râle.
    • Ran ướt
      Râle humide
    • Ran nổ
      Râle crépitant
    • Ran ngáy
      Râle ronflant
  2. Retentir; résonner.
    • Sấm ran
      Tonnerre qui retentit
    • Pháo ran
      Des crépitements de pétards qui résonnent
  3. S’étendre; se propager.
    • Đau ran cả người
      Douleur qui s’étend à tout le corps

Prononciation modifier

  • Hanoï (Nord du Viêt Nam) : [zan˦]
  • Ho Chi Minh-Ville (Sud du Viêt Nam) : [ʒaŋ˦]

Paronymes modifier

Références modifier