gran
Étymologie
modifierNom commun
modifierAdjectif
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Apocope de grandmother.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierForme d’adjectif
modifiergran \ˈɡrãːn\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kran |
Adoucissante | gran |
- Forme mutée de kran par adoucissement (k > g).
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | gran |
Adoucissante | ran |
Mixte | ran |
gran \ˈɡrãːn\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gober/ober.
Ret eo karout ar c'habiten amañ hag e soudarded kement ha m'her gran, evit distreiñ evel-hen diwar va labour.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 162)- Faut-il aimer le capitaine ici et ses soldats autant que je le fais pour revenir ainsi de mon travail.
— Ya, ma mab, ha goût a ran ouzhpenn petra a glaskez : [...]
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 69)- — Oui, mon fils, et je sais (savoir je fais) en plus ce que tu cherches : [...].
Étymologie
modifier- Du latin grandis.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gran [ˈgɾan] |
grans [ˈgɾans] |
Féminin | granda [ˈgɾandə] |
grandes [ˈgɾandəs] |
gran [ˈgɾan]
- Grand.
Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li
— (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Manresa) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiergran \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Grand.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du français grand.
Adjectif
modifierPrononciation
modifier- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « gran [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « gran [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
modifierAdjectif
modifiergran \ɡran\
- Forme de grande devant un nom singulier.
Gran Canaria
- Grande Canarie
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gran [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin granum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gran \ˈgɾan\ |
grans \ˈgɾans\ |
gran [ˈgɾan] (graphie normalisée) masculin
Dérivés
modifier- gran d’alh (« caïeu d’ail »)
- gran de sucre (« morceau de sucre »)
- gran de sal (« grain de sel »)
- gran de sable (« grain de sable »)
- gran de beutat (« grain de beauté »)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierÉtymologie
modifier- (Siècle à préciser) Apparenté au danois gran.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gran | granen |
Pluriel | granar | granarna |
- (Botanique) Épicéa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Sapin.
Månen vandrar sin tysta ban,
— (Viktor Rydberg, « Tomten », dans Ny Illustrerad Tidning, 1881)
snön lyser vit på fur och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.- La lune parcourt sa trajectoire silencieuse,
la neige brille de blanc sur pins et sapins,
la neige brille de blanc sur les toits.
Seul le tomte est éveillé.
- La lune parcourt sa trajectoire silencieuse,
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Suède : écouter « gran [ɡrɑːn] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- gran sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois)