gra
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
gra
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du rajput garasia.
Voir aussiModifier
- GRA sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: gra, SIL International, 2023
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin gradus.
Nom commun 1 Modifier
gra masculin
- Degré.
- (Famille) Degré de parenté.
- (Grammaire) Terme de grammaire.
VariantesModifier
Nom commun 2Modifier
gra masculin
- Variante de gran.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
BretonModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | gra | graoù |
Adoucissante | cʼhra | cʼhraoù |
Durcissante | kra | kraoù |
gra \ˈɡrɑː\ masculin
- Acte, action.
…ur gra digenvez.
— (Koulizh Kedez, Melezour Youenn Drezen, in Emsav, niv. 125, 1978)- … un acte isolé.
Kurioù Koucʼhoulin hag Acʼhillez n’int ket graoù kouerien na micherourien na brezelourien zoken war ar pemdez.
— (Roparz Hemon, Ar mont dreist, in Gwalarn, niv 148-149, Mae-Mezheven 1942, p. 237)- Les hauts faits de Cúchulainn et d’Achilles ne sont pas des actes de paysans, ni d’ouvriers, ni même de guerriers de tous les jours.
- Transaction, affaire.
- Gra da cʼhra. — (Amable-Emmanuel Troude, Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon, Brest, 1870, page 250)
- Fais ton affaire.
- Gra da cʼhra. — (Amable-Emmanuel Troude, Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon, Brest, 1870, page 250)
VariantesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
DérivésModifier
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gra |
Adoucissante | ra |
Mixte | ra |
gra \ˈɡra\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ober.
- Honnezh ’zo ur vicher hag am gra dizoursi — (Ar Minor, chant traditionnel)
- C’est un métier qui me rend insouciant.
- Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20)
- Moi… moi… une barrique ne me fait pas peur.
- Honnezh ’zo ur vicher hag am gra dizoursi — (Ar Minor, chant traditionnel)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ober.
- Gra marcʼhad gantañ, [...]. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 178)
- Fais marché avec lui, [...].
- Gra ma gourcʼhemennoù d’az mamm. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé 2, page 186.)
- Fais mes salutations à ta mère.
- Gra se evidon, Jakez kaezh, ha me a roio dit daou c'hant skoed. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 203)
- Fais cela pour moi, cher Jakez, et je te donnerai deux-cents écus.
- Gra marcʼhad gantañ, [...]. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 178)
AnagrammesModifier
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin granum (« grain »).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gra \ˈgɾa\ |
grans \ˈgɾans\ |
gra masculin
DérivésModifier
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « gra [Prononciation ?] »
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gra \ɣɾa\ |
grases \ˈɣɾazes\ |
gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)
- (Mathématiques) (Physique) Degré.
- (Famille) Degré de parenté
Tolosa se trapa a 43.60 grases de latitud nòrd, 1.44 grases de longitud èst.
- Toulouse se trouve à 43.60 degrés de latitude nord, 1.44 degrés de longitude est.
Un angle drech mesura 90 grases.
- Un angle droit mesure 90 degrés .
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gra \ɣɾa\ |
grases \ˈɣɾazes\ |
gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)
- (Géologie) Grau, embouchure d'un étang.
SynonymesModifier
Nom commun 3Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gra \ɣɾa\ |
grases \ˈɣɾazes\ |
gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)
- (Botanique) Grain.
Un gra de blat, de ris.
- Un grain de blé, de riz.
Un gra d'alh.
- Un gousse d'ail.
Un gra de sal, de sable.
- Un grain de sel, de sable.
Un gra de sucre.
- Un morceau de sucre.
Un marbre, de gra finh.
- Un marbre au grain fin.
Un gra de beutat.
- Un grain de beauté.
SynonymesModifier
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gra | gry |
Vocatif | gro | gry |
Accusatif | grę | gry |
Génitif | gry | gier |
Locatif | grze | grach |
Datif | grze | grom |
Instrumental | grą | grami |
gra \ˈɡra\ féminin
- Jeu.
PrononciationModifier
- Pologne : écouter « gra ['ɡra] »