Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

gra

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du rajput garasia.

Voir aussiModifier

  • GRA sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

1 : Du latin gradus.

Nom commun 1 Modifier

gra masculin

  1. Degré.
  2. (Famille) Degré de parenté.
  3. (Grammaire) Terme de grammaire.

VariantesModifier

Nom commun 2Modifier

gra masculin

  1. Variante de gran.

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Mentionné en vieux breton et moyen breton (groa).
À comparer avec le verbe gallois gwneud « faire ».
→ voir graet.

Nom commun Modifier

gra \ˈɡrɑː\ masculin (pluriel : graoù)

  1. Acte, action.
    • [...] ur gra digenvez. — (Koulizh Kedez, Melezour Youenn Drezen, in Emsav, niv. 125, 1978)
      [...] un acte isolé.
    • Kurioù Koucʼhoulin hag Acʼhillez n’int ket graoù kouerien na micherourien na brezelourien zoken war ar pemdez. — (Roparz Hemon, Ar mont dreist, in Gwalarn, niv 148-149, Mae-Mezheven 1942, p. 237)
      Les hauts faits de Cúchulainn et d’Achilles ne sont pas des actes de paysans, ni d’ouvriers, ni même de guerriers de tous les jours.
  2. Transaction, affaire.
    • Gra da cʼhra. — (A.-E. Troude, Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon, Brest, 1870, p. 250)
      Fais ton affaire.

Variantes orthographiquesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté gra
Adoucissante ra
Mixte ra

gra \ˈɡra\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe ober.
    • Honnezh ’zo ur vicher hag am gra dizoursi — (Ar Minor, chant traditionnel)
      C’est un métier qui me rend insouciant.
    • Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20)
      Moi… moi… une barrique ne me fait pas peur.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ober.
    • Gra marcʼhad gantañ, [...]. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, p. 178)
      Fais marché avec lui, [...].
    • Gra ma gourcʼhemennoù d’az mamm. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé 2, page 186.)
      Fais mes salutations à ta mère.
    • Gra se evidon, Jakez kaezh, ha me a roio dit daou c'hant skoed. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 203)
      Fais cela pour moi, cher Jakez, et je te donnerai deux-cents écus.

AnagrammesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin granum (« grain »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
gra
[ˈgɾa]
grans
[ˈgɾans]

gra masculin

  1. Grain, graine, pépin.
  2. Bouton.

DérivésModifier

SynonymesModifier

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif gra gry
Vocatif gro gry
Accusatif grę gry
Génitif gry gier
Locatif grze grach
Datif grze grom
Instrumental grą grami

gra \ˈɡra\ féminin

  1. Jeu.

PrononciationModifier

  • Pologne : écouter « gra ['ɡra] »