gras
Français Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin crassus signifiant à l’origine « épais », mais utilisé expressivement pour dire « gros ». La passage de c initial à g (attesté en bas latin) est vraisemblablement analogique de grossus (« gros »).
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gras \ɡʁɑ\ | |
Féminin | grasse \ɡʁɑs\ |
grasses \ɡʁɑs\ |
gras \ɡʁɑ\
- Qui est formé de graisse.
- Les parties grasses du corps.
- (Cuisine) Qualifie des mets où il y a plus ou moins de graisse.
- Ce bouillon est trop gras. — Cette soupe n’est pas assez grasse. — Cette sauce est trop grasse.
- (Par extension) Qui a beaucoup de graisse.
- En effet, ces aliments sont très riches en calories car ils sont à la fois gras et sucrés : un pain au chocolat ou un croissant vous apportent plus de calories qu’une demi-baguette ; […]. — (Jacques Fricker, Simple comme maigrir, éditions Odile Jacob, 2008)
- (En particulier) Qualifie un animal d’embouche.
- Le concours d’animaux gras de Nevers est créé par le comte de Bouille en 1865, en riposte à celui de Villeneuve-sur-Allier (1864). — (Bernadette Lizet, La Bête noire: À la recherche du cheval parfait, Paris : Editions de la MSH / Ministère de la Culture et de la communication, 1989, page 156)
- (En particulier) (Vieilli) Qualifiait des mets, des aliments qui consistent en viande, ou qui sont préparés avec de la viande.
- Un mets gras. — Bouillon gras. — Soupe grasse. — Dîner gras.
- (Religion) Qualifie, dans l’Église catholique romaine, les jours où il est religieusement licite de manger de la viande.
- Qui est onctueux, qui ressemble à la graisse.
- Le fromage gras n’a pas plus de consistance que le beurre.
- Qualifie une terre est forte, tenace et argileuse.
- Cette plante demande une terre grasse. — Ces terres sont fort grasses.
- Qualifie des terres fertiles et abondantes.
- La région que nous parcourons est une vaste plaine monotone, […]. Son sol est formé d'une couche presque ininterrompue d'une terre végétale noire et grasse qui, au printemps, se couvre de blé, d'orge, de maïs, de fèves, de pois chiches. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)
- Qualifiait les argiles dont on se servait pour dégraisser les habits et pour en ôter les taches.
- (Familier) Boueux.
- Le pavé est gras, il est couvert d’une boue qui fait glisser.
- Il fait mauvais marcher, ce pavé est fort gras.
- (Œnologie) Qualifie un vin qui file comme de l’huile.
- Figues grasses : Figues qui avec le temps ont contracté une espèce de graisse.
- Encre grasse : Encre qui s’épaissit avec le temps, ou dont on se sert pour certaines impressions grossières.
- (Par extension) Sali, imbu de graisse ou de quelque autre matière onctueuse.
- Il a les mains toutes grasses.
- Son habit, son chapeau est gras.
- Cheveux gras.
- (Sens figuré) Qui a de la consistance, qui est épais.
- Plantes grasses : Plantes dont les feuilles sont épaisses, charnues et juteuses.
- La joubarbe, les cactus sont des plantes grasses.
- Avoir la langue grasse : Avoir la langue épaisse, éprouver quelque embarras dans la prononciation prononcer mal certaines consonnes et principalement les r. On dit plus ordinairement et adverbialement Parler gras, grasseyer.
- (Par analogie) Avoir la poitrine grasse, une toux grasse : (Médecine) Être sujet à une toux suivie de l’expectoration de mucosités épaisses.
- Couleur grasse, Couleur qui est couchée avec abondance.
- (Peinture) Moelleux.
- Contours gras
- Peindre à gras : Retoucher avant que la couleur soit sèche.
- (Vieilli) (Sens figuré) Qui est grossier, en parlant de paroles ou d'écrits licencieux.
- Et elle me bombarde, d'une voix mauvaise, avec un accent crapuleux, d'une bordée d'injures grasses. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 159)
- Un humour bien gras.
- (Topologie) Se dit d’une partie contenant une intersection dénombrable d’ouverts denses.
- (Typographie) Type des caractères larges, épais et écrasés.
- On voyait dans un coin un piano droit étalant sur son porte-musique un album de chansons en vogue dont les titres en lettres grasses faisaient l’effet d’un rire vulgaire. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 8)
- (Taille de pierre) Qualifie un défaut provenant d’une taille qui penche vers l’extérieur de la pierre et a tendance à bosser celle-ci empêchant ainsi la formation d’une surface plane.
- Cette ciselure est grasse il faut encore retirer de la matière sur son extrémité intérieure pour qu’elle soit bonne.
- Lorsque l’on taille il vaut mieux être gras que maigre ; car dans le premier cas on peut rectifier, alors que dans le second l’unique solution est souvent de tout recommencer.
- Qualifie une quantité d’argent.
- Les mêmes connaissances, les mêmes soucis, ce tiroir-caisse qu’il vide chaque soir, elle le regarde compter, ils disent, lui ou elle, « c’est pas gras », d’autres fois, « on a bien fait ». Demain, l’un des deux ira porter de l’argent à la poste. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 330)
Synonymes Modifier
→ voir bien en chair (3)
Antonymes Modifier
- Taille de pierre
- qualifie une toux
Dérivés Modifier
- alcool gras
- bœuf gras, Bœuf Gras
- cause grasse (cause que les clercs du Palais choisissaient ou inventaient pour plaider entre eux, aux jours gras, et dont le sujet était plaisant)
- corps gras
- faire ses choux gras
- foie gras
- graillon
- graillou
- gras à lard
- gras comme un chanoine
- gras comme un cochon
- gras comme un loukoum
- gras comme un moine
- gras comme une loche
- grasse matinée, grasse mat’
- grassement
- grasseyer
- grassouillet
- jours gras (les jours du Carnaval, qui sont le dimanche, le lundi et le mardi qui précèdent le carême)
- mardi gras
- masse grasse (Physiologie)
- riz gras
- samedi gras
- surgras
- tuer le veau gras (fêter par un copieux repas le retour de quelqu’un)
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
- gras figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : typographie.
Traductions Modifier
Formé de graisse.
- Breton : druz (br)
- Catalan : gras (ca)
- Croate : mastan (hr)
- Espagnol : grasiento (es), grasoso (es), pringoso (es), cebado (es)
- Espéranto : grasa (eo)
- Grec : παχύς (el) pakhís
- Inuktitut : ᖁᐃᓂᔪᖅ (iu) quinijuq
- Kazakh : майлы (kk) maylı
- Occitan : gras (oc)
- Polonais : tłusty (pl)
- Portugais : gordo (pt)
- Roumain : gras (ro)
- Russe : жирный (ru)
- Same du Nord : vuoddjái (*)
- Songhaï koyraboro senni : naasa (*)
- Tchèque : tlustý (cs)
Qui a beaucoup de graisse.
- Allemand : fett (de)
- Anglais : fat (en)
- Bolze : boyu (*)
- Croate : mastan (hr)
- Espagnol : graso (es)
- Espéranto : grasa (eo)
- Gallo : gras (*)
- Hmong blanc : rog (*)
- Kazakh : семіз (kk) semiz
- Mongol : тослог (mn) (ᠲᠣᠰᠤᠯᠢᠭ) toslog
- Mongol classique : ᠲᠣᠰᠤᠯᠢᠭ (*)
- Mongol de Chine : ᠲᠣᠰᠤᠯᠢᠭ (*)
- Roumain : gras (ro)
- Russe : тучный (ru) túčnyi
- Same du Nord : buoidi (*), vuoddjái (*)
- Shingazidja : -nene (*)
- Ukrainien : гладкий (uk)
En peinture : moelleux.
Traductions manquantes. (Ajouter)
Pour qualifier une toux.
- Anglais : loose (en)
- Croate : produktivan kašalj (hr)
Adverbe Modifier
Invariable |
---|
gras \ɡʁɑ\ |
gras \ɡʁɑ\
- Avec lourdeur.
- Parler gras, grasseyer.
- Peindre gras, peindre par couches épaisses.
Nom commun Modifier
Singulier et pluriel |
---|
gras \ɡʁɑ\ |
gras \ɡʁɑ\ masculin
- Substance grasse.
- En dépit des réticences qu’il suscite, le gras, indispensable à l’organisme, est aussi au cœur de nombreuses recettes. — (Camille Labro, Le gras, précieux révélateur de saveurs, Le Monde. Mis en ligne le 26 juillet 2019)
- Substance de graisse.
- Le gras du jambon.
- Le gras du bras, de la jambe, L’endroit le plus charnu du bras, de la jambe.
- (Cuisine) Dans une viande, tout ce qui est autre que la partie rouge des tissus musculaires : la partie grasse, les tendons, les nerfs, et les gros vaisseaux sanguins.
- Les viandes qui ne sont pas de premier choix ont beaucoup de gras, et sont donc plus difficiles à manger, à moins qu’on ne les fasse bouillir longtemps.
- Je ne sais où me fourrer ; on ne voit que moi, on n’entend que nous ; je trouve un biais, et d’un air espiègle et boudeur, (je crois même que je mords mon petit doigt) :
« Moi qui aime tant le gras !
— Tu l’aimes donc, maintenant ? Qu’est-ce que je te disais, quand j’étais forcée de te fouetter pour que tu en manges ? que tu en serais fou un jour. Tiens, mon enfant, régale-toi. »
Je déteste toujours le gras, mais je ne vois que ce moyen pour ne pas reporter la côtelette, puis je pourrai peut-être escamoter ce gras-là. En effet, j’arrive à en fourrer un morceau dans mon gousset, et un autre dans ma poche de derrière. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- (Cuisine) Faire gras, manger gras : manger de la viande les jours maigres.
- Nous demandâmes qu’au moins elle [l’omelette] fût au lard [...] ; mais notre hôtesse refusa obstinément parce que c’était samedi et que M. le curé défendait de faire gras. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 161)
- (Peinture) Qualité moelleuse.
- Le gras de ce tableau.
Dérivés Modifier
- défendre son bout de gras
- discuter le bout de gras
- faire gras
- rouler un gras (faire une cigarette de cannabis)
- tailler le bout de gras
- y avoir gras
Traductions Modifier
Prononciation Modifier
- France : [ɡʁɑ]
- France : écouter « gras [ɡʁɑ] »
- Québec : [ɡʁɔ]
- France (Toulouse) : écouter « gras [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gras [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gras [Prononciation ?] »
- France : écouter « gras [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « gras [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « gras [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- gras sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gras), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
gras \Prononciation ?\
Prononciation Modifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « gras [Prononciation ?] »
Ancien occitan Modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie Modifier
- Du latin crassus.
Adjectif Modifier
gras masculin
Références Modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton Modifier
Forme d’adjectif Modifier
gras \ˈɡrɑːs\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kras |
Adoucissante | gras |
- Forme mutée de kras par adoucissement (k > g).
Catalan Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin crassus.
Adjectif Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gras [ˈgɾas] |
grassos [ˈgɾasus] |
Féminin | grassa [ˈgɾasə] |
grasses [ˈgɾasəs] |
gras [ˈgɾas]
- Gras.
- morí lo gras
e roig vedell,
de cos e pell
immaculat,
sacrificat
per lo comú,
alt e tot nu. — (Jaume Roig, Espill, Livre troisième, troisième partie)
- morí lo gras
Prononciation Modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « gras [Prononciation ?] »
Gallo Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gras \Prononciation ?\ | |
Féminin | grass \Prononciation ?\ |
grass \Prononciation ?\ |
gras \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Gras.
Références Modifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Islandais Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
gras \xras\
Néerlandais Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Dérivés Modifier
- augustinegras
- baardgras
- baboengras
- bahamagras
- bahiagras
- bamboegras
- beemdgras
- bentgras
- beschuitgras
- bezemgras
- biestarwegras
- blauwgras
- boendergras
- borstelgras
- bosjesgras
- botgras
- bovengras
- braadgras
- buffelgras
- buntgras
- citroengras
- citronellagras
- cypergras
- dallisgras
- doddegras
- doebagras
- dottergras
- egelgras
- eilandgras
- etgras
- fakkelgras
- fioringras
- fluweelgras
- galigaangras
- geitengras
- gierstgras
- grasachtig
- grasanjelier
- grasanjer
- grasbaan
- grasband
- grasbeemd
- grasbijter
- grasbloem
- grasboom
- grasboter
- grasbouw
- grasbuik
- grasdak
- grasdijk
- grasdrogerij
- grasduinen
- grasetend
- grasetting
- grasgewas
- grasgroen
- grasgrond
- grashalm
- grasharing
- grashark
- grashoek
- grashoer
- grasjaar
- graskaas
- graskalf
- graskamp
- graskant
- graskarper
- graskers
- grasklokje
- grasland
- graslathyrus
- graslinnen
- graslook
- grasluis
- grasmaaien
- grasmaaier
- grasmaaimachine
- grasmaand
- grasmachine
- grasmat
- grasmuis
- grasmus
- grasmuur
- grasoogst
- grasparkiet
- grasperk
- graspieper
- grasplant
- grasplein
- graspop
- graspreek
- grasrand
- grasrijk
- grasroering
- grasrol
- grasroller
- grassavanne
- grasschaar
- grasscheut
- grassenfamilie
- grassnip
- grassoort
- grasspeler
- grasspier
- grasspriet
- grassteppe
- grastapijt
- grastetanie
- grastoernooi
- grastrimmer
- grasveiling
- grasveld
- grasvellig
- grasvilt
- grasvink
- grasvlakte
- graswants
- grasweduwe
- graswicket
- graswijk
- graswortel
- graszaad
- graszanger
- graszode
- grazig
- greppelgras
- guatemalagras
- guineagras
- haargras
- halfagras
- handjesgras
- havergras
- hazengras
- helmgras
- hennegras
- hennepgras
- het gras voor de voeten wegmaaien (couper l’herbe sous le pied)
- hondsgras
- hondurasgras
- hooigras
- kamgras
- kanariegras
- kleefgras
- knoopgras
- kongogras
- kruipgras
- kuilgras
- kunstgras
- kwastgras
- kweekgras
- kweldergras
- langbaardgras
- langgras
- leedgras
- liefdegras
- liesgras
- lintgras
- mangras
- mannagras
- meelgras
- melassegras
- motgras
- mottengras
- naar gras smaken (n’avoir aucun goût)
- nagras
- natuurgras
- olifantsgras
- paardengras
- pampagras
- pampasgras
- pangolagras
- panikgras
- papajagras
- paragras
- parasolgras
- peengras
- pijlgras
- pluimgras
- priemgras
- raaigras
- reukgras
- rietgras
- rietzwenkgras
- rijstgras
- roggegras
- roodzwenkgras
- saramakagras
- sarasaragras
- savannegras
- schaduwgras
- schapengras
- scheerkwastengras
- scherpgras
- siepelgras
- siergras
- slijkgras
- snijgras
- staartgras
- stoelgras
- straatgras
- struisgras
- tandjesgras
- tarwegras
- timoteegras
- timotheegras
- trilgras
- varkensgras
- vedergras
- veenreukgras
- veldbeemdgras
- vingergras
- vlotgras
- watergras
- wolgras
- wollegras
- zeegras
- zeilgras
- zo groen als gras (vert pomme)
- zorggras
- zoutgras
- zuurgras
- zwartgras
- zwenkgras
- zwijnengras
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
- hij is nog zo groen als gras (il est à peine sorti de l’œuf)
Taux de reconnaissance Modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « gras [ɣɾas] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gras [Prononciation ?] »
Références Modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin crassus.
Adjectif Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gras [ˈgɾas] |
grasses [ˈgɾases] |
Féminin | grassa [ˈgɾaso̞] |
grassas [ˈgɾaso̞s] |
gras [ˈgɾas] (graphie normalisée)
- Gras.
- Fertile.
- Licencieux, obscène.
Òme gras.
- Homme gras.
Sopa grassa.
- Soupe grasse.
Tèrra grassa.
- Terre grasse.
Dérivés Modifier
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
- se far gras, s’engraisser.
- parlar gras, dire des obscénités.
Prononciation Modifier
- Béarn (France) : écouter « gras [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références Modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Roumain Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin grassus
Adjectif Modifier
gras \ˈɡɾas\
- Gras.
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « gras [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « gras [Prononciation ?] »