Annexe:Prononciation/néerlandais

Prononciations des langues du Wiktionnaire
Règles du WiktionnaireAide sur les prononciations

adyghé · albanais · allemand · amazighe standard marocain · ancien français · anglais · arabe · avar · avestique · azéri · bachkir · breton · bulgare · catalan · cherokee · chinois · coréen · corse · égyptien ancien · espagnol · espéranto · estonien · finnois · flamand occidental · français (français québecois franc-comtois · gallo · gallo-italique de Sicile · gaulois · géorgien · gotique · grec · grec ancien · guarani · hindi · hongrois · idiom neutral · ido · interlingua · inuktitut · islandais · italien · japonais · kabarde · kashmiri · klingon · kogui · kotava · kunigami · kurde · láadan · lak · latin · letton · lezghien · lituanien · lorrain · malgache · mapuche · marathe · minnan · mongol · néerlandais · népalais · norvégien · occitan · okinawaïen · palenquero · picard · pirahã · polonais · portugais · proto-germanique · proto-ryūkyū · roumain · russe · same du Nord · sango · sanskrit · sicilien · slovaque · soussou · suédois · swahili · tabassaran · tamasheq · tchèque · toki pona · tsolyáni · turc · vieil anglais · vietnamien · vieux slave · volapük classique · volapük réformé · vurës · xârâgurè · xhosa · xiang · yupik central

Tableau de l’API du néerlandais

modifier
Voyelles
APIExemples
/a/aap
/ɑ/pad
/e/eet
/ɛ/elf
/ɛj/zij
/ə/de
/i/niet
/ɪ/ik
/o/poot
/ɔ/pot
/ɑʊ/vrouw
/u/koe
/y/buren, buurt
/œ/reuken
/ʌ/put
/ʌj/fluit
Consonnes
APIExemples
/b/bier
/k/kroeg, club
/d/daar
/f/foto
/ɡ/goal
/χ/gisteren, schrijven (Pays-Bas)
/ɣ/vandaag
/ɦ/had
/j/ja
/l/lijm
/m/moes
/n/nacht
/ɲ/oranje
/ŋ/tang
/p/pot
/r/roos
/s/soep
/ʃ/meisje
/t/traag
/v/vraag
/w/wat
/z/zaag

Voir aussi

modifier

Voyelles

modifier

La prononciation dépend fortement de l’accentuation du mot dans la langue néerlandaise. Les voyelles dans les syllabes accentuées sont souvent prononcées plus longues et indiquées comme /aː/ /eː/ etc. Ici on indique ː seulement s’il y a une opposition de phonèmes, comme hor /ɦɔr/ - hoor /ɦɔːr/

L’orthographe reconnaît des syllabes ouvertes comme za- en za-ken et des syllabes fermées comme zak en zak-ken.

a (syllabes ouvertes) ou aa (fermées)
a syllabes fermées
  • zak : /ɑ/ /zɑk/
  • zakken : /ɑ/ /ˈzɑ.kəⁿ/
e (syllabes ouvertes) ou ee (fermées)
meten : /e/ /ˈme.təⁿ/
meet : /e/ /met/
e (syllabes fermées)
zet : /ɛ/ /zɛt/
zetten : /ɛ/ /ˈzɛ.təⁿ/
e (syllabes non-accentuées)
de : /ə/ : /də/
e (syllabes ouvertes) ou ee (fermées) avant r
meer : /eː/ : /meːr/
meren : /eː/ : /ˈmeː.rəⁿ/
i (syllabes fermées)
ik : /ɪ/ : /ɪk/
-isch : /i/ : /-is/
i syllabes ouvertes (mots d’origine étrangère surtout)
militie : /i/ : /mi.ˈli.tsi/
ie (syllabes fermées)
ziek : /i/ : /zik/
i non-accentué
-ig : /ə/ : /-əx/
o (syllabes fermées)
pot : /ɔ/ : /pɔt/
o (syllabes ouvertes) ou oo (fermées)
poot : /o/ : /pot/
poten : /o/ : /ˈpo.təⁿ/
o (syllabes ouvertes) ou oo (fermées) avant r
koor : /ɔː/ : /kɔːr/
boren : /ɔː/ : /ˈbɔː.rəⁿ/
u (syllabes fermées)
put : /ɵ/ : /pɵt/ (parfois indiqué /œ/, mais plus fermé)
u (syllabes ouvertes) ou uu (fermées)
fuut : /y/ : /fyt/
futen : /y/ : /ˈfy.təⁿ/
oe
zoek : /u/ : /zuk/
eu
leuk : /ø/ : /løk/
eu avant r
deur : /ɵː/ : /dɵːr/

Diphtongues

modifier

« Vraies »

modifier
au ou ou /ɑʊ/
zout : /zɑʊt/
auto : /ʔɑʊ.to/
ei ou ij /ɛi/ /ɛj/
reist : /rɛjst/
rijst : /rɛjst/
ui /œy/ /ʌy/
huis : /ɦʌys/

« Fausses »

modifier
aai /aːj/
zaaien : /za.jəⁿ/
eeu /ew/
eeuw : /ew/
ieu /iw/
kieuw : /kiw/
uw /yw/
duw : /dyw/
ooi /oj/
mooi : /moj/
oei /uj/
sproeier : /spru.jər/

Consonnes

modifier

Semi-voyelles, liquides, latérales, etc.

modifier
j
ja : /j/ : /ja/
souvent mène à la palatisation, surtout dans les diminutifs :
zetje : /zɛtʲə/ ou même /zɛcə/
sjaal : /sʲal/ (parfois : /ʃal/, mais /ʃ/ n’est pas indigène)
w approximant labio-dentale aux Pays-Bas (bilabiale en Belgique néerlandophone et au Suriname)
wat : /ʋɑt/ (/wɑt/)
l
lol : /l/ : /lɔl/ (ni palatale ni vélaire, intermédiaire entre l-français et l-anglais).
r
traditionnellement r-roulé /r/, mais en processus d’être remplacé par /ɾ/ ou uvulaire /ʀ/ ou /ʁ/. Aux Pays-Bas, le « r » a tendance a être roulé devant une voyelle et à être prononcé comme un « r » anglais devant une consonne ou en fin de mot. En Belgique, il est fréquemment roulé.
raar : [raːr], [ɾaːɾ], [ʀaːʀ], [ʁaːʁ]

Nasales

modifier
m
ma : /m/ : /ma/
n
na : /n/ : /na/
-en : selon région : /-ə/ , /-ən/ ou même /-n/ syllabique (indiqué par /əⁿ/)
ng et nk
zang : /ŋ/ : /zɑŋ/
dank : /ŋk/ : /dɑŋk/
(pas : /dɑ̃k/, les voyelles nasales n’existent pas)


Consonnes non-voisées

modifier
p
poot : /p/ : /pot/
f
fut : /f/ : /fɵt/
t
tak : /t/ : /tɑk/
-tie : /t͡s/ : /-t͡si/
s
sop : /s/ : /sɔp/
-satie : /z/ : /-ˈza.t͡si/
k
keus : /k/ : /køs/
ch
kachel : /x/ : /ˈkɑ.xəl/
schacht : /x/ : /sxɑxt/
-isch : muet : /-is/
chantage : /sʲ/ : /sʲɑn.ˈta.zʲə/ (emprunt)
Le coup de glotte est parfois indiqué par un tréma ou par -
naäpen : /ʔ/ : /ˈna.ʔa.pəⁿ/
zee-eend : /ʔ/ : /ˈze.ʔent/
Souvent /ʔ/ est remplaçé par /ʲ/
theater : /teʲ.a.tər/

Consonnes voisées

modifier

Les consonnes voisées sont toujours dévoisées en position finale d’un mot et parfois (par assimilation) à d’autres positions. Il y a même des régions où les consonnes voisées se prononcent rarement (par ex. Amsterdam).

b
ben : /b/ : /bɛn/
heb : /p/ : /ɦɛp/
v ne s’écrit pas en position finale
vel : /v/ : /vɛl/
het vel : /ɦɛt.'fɛl/ -> /tfɛl/ (assimilation)
d
dood : /d/ ou /t/ finale : /dot/
Le d, en position intervocalique, est souvent élidé.
rode : /ro.də/ -> /ro.jə/ ('rooie')
houden : /ɦɑʊ.dəⁿ/ -> /ɦɑʊ.wəⁿ/ ('houen')
z ne s’écrit pas en position finale
zwart : /z/ : /zʋɑrt/
g
goed : /ɣ/ : /ɣut/ (pas : /ɡ/, ce phonème n’est pas utilisé)
dag : /x/ : /dɑx/
Sud des grands fleuves /ɣ/ est remplaçé par /ʝ/ (ou /ç/ quand dévoisée).
garage : /zʲ/ : /ɣa.ˈra.zʲə/ (/ʒ/ n’est pas indigène)
h
haag : /ɦ/ : /ɦax/
  • Le /χ/ de gisteren est prononcé de manière plus douce en Belgique. Cette variante est notée /ʝ/ en API.
  • Le /r/ varie fortement entre les Pays-Bas, le Suriname et la Belgique.

Voir aussi

modifier