het
Français modifier
Nom commun modifier
- Variante de hèt.
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Het sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français modifier
Nom commun modifier
het \Prononciation ?\ masculin
- Variante de hait.
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Breton modifier
Étymologie modifier
- (1732)[1] Emprunté au ancien français hait (« joie, plaisir, gré, allégresse »), qui est le second terme de sou-haiter, et voir aussi la locution de bon hait (« de bon cœur ») encore usitée dans la langue de la Bretagne française[2].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
het | hetoù |
het \ˈhetː\ masculin
- Souhait.
- Graet am eus diouzh ho het. — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 23)
- J’ai fait selon votre souhait.
- Hetoù ar placʼh dilezet a vo selaouet gant an Neñv. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 118)
- Les Cieux entendront les souhaits de la femme délaissée.
- Graet am eus diouzh ho het. — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 23)
Dérivés modifier
Références modifier
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Kvène modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
het \Prononciation ?\
- Pronom personnel de la troisième personne du pluriel, ils, elles.
- Met praamama kans Pohjais-Tromssan kvääniseuroin sisua ko het työtelhään kväänin kielen ja kulttuurin nostamiseksi. — (« Kväänin kulttuurin nostethaan », Ruijan Karku, page 2)
Références modifier
- « het » dans le Nettidigisanat de la Romssa Universitehta
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
- Il/elle, troisième personne du singulier exclusivement neutre. Il peut être utilisé en position de sujet ou de complément.
- Het is een bureau.
- c’est un bureau.
- Is dat het?
- C’est ça ?
- Het is een bureau.
Pronom indéfini modifier
- Il.
- Het regent.
- Il pleut.
- Het regent.
Article défini modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « het [ɦət] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « het [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais modifier
Étymologie modifier
Adverbe modifier
het \xɛt\
- Loin.
To het, tam, gdzie za borem / Słonko idzie spać wieczorem…
— (Maria Konopnicka, O Janku Wędrowniczku, cz. Za Kasinym płotem)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Będzin (Pologne) : écouter « het [Prononciation ?] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : het. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « het », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Suédois modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Déclinaison de het | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | het | hetare | — | hetast |
Neutre | hett | |||||
Défini | Masculin | hete | hetaste | — | ||
Autres | heta | hetaste | ||||
Pluriel | heta | hetaste | hetast |
het \Prononciation ?\
- Chaud, brûlant.
- Här är det hett.
- Il fait chaud.
- Vara het i ansiktet.
- Avoir la figure brûlante.
- Ardent.
- Med sitt heta tal elda upp ett helt folk.
- Enflammer de sa parole ardente tout un peuple.
- Med sitt heta tal elda upp ett helt folk.
- Här är det hett.
- (Familier) Attirant, populaire.
- (Familier) Sexy.
Forme de verbe modifier
het \Prononciation ?\
- Forme dérivée de heta.
Prononciation modifier
- Suède : écouter « het [Prononciation ?] »