Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

wat

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du kaninuwa.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
wat wats
\wat\

wat \wat\ masculin

  1. Temple, monastère ou école bouddhiste au Cambodge, au Laos ou en Thaïlande.
  2. Sorte de ragoût à base de légumes et de viandes (poulet, bœuf ou agneau), assaisonné avec des épices. On le trouve principalement dans les cuisines éthiopienne et érythréenne.

Variantes orthographiquesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

Voir aussiModifier

  • wat sur l’encyclopédie Wikipédia  

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Du néerlandais wat.

Pronom Modifier

wat pronom interrogatif

  1. Quoi.

PrononciationModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
wat
\wɒt\
wats
\wɒts\

wat \wɒt\

  1. Wat (temple bouddhiste).

Flamand occidentalModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif Modifier

wat

  1. (Brugeois) (Courtraisien) (Tieltois) Quoi.

VariantesModifier

  • (Brugeois) (Courtraisien) (Tieltois) wadde
  • (Roeseloars) (Yprois) (Poperiengs) (Flamand français) wuk
  • (Adinkerke) (Furnois) (Flamand français) wiene

RéférencesModifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 135

LimbourgeoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif Modifier

wat \Prononciation ?\

  1. Que, quoi.

RéférencesModifier

  • Roger Weijenberg et al. , « aajd » sur Mestreechter Taol (deuxième exemple)

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

À comparer à l’allemand was et à l’anglais what.

Pronom interrogatif Modifier

wat \ʋɑt\

  1. Quoi, qu’est-ce que, qu’est-ce qui.
    • wat is dat ?
      qu’est-ce que c’est ?
    • wat is er aan de hand?
      qu’est-ce qui se passe ?
    • wat is dat nou weer?
      qu’est-ce que c’est encore que ça?
    • ik heb wat met bomen
      j’ai un faible pour les arbres
    • of wat dan ook
      ou quoi ou qu’est-ce

Pronom relatif Modifier

wat \Prononciation ?\

  1. Ce que.
    • dit is wat hij zag
      voici ce qu’il a vu
  2. Que, qui (après iets, niets).
    • dat is iets wat me dwars zit
      c’est quelque chose qui me gêne, me chiffonne

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas : écouter « wat [ʋɑt] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wat [Prononciation ?] »

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]