Voici la translittération des caractères unilitères de l’égyptien ancien :
Pseudo-alphabet hiéroglyphique, dans l'ordre conventionnel des dictionnaires et des grammaires.
Signe
|
Translittération
|
Objet représenté
|
Valeur phonétique
|
Code Gardiner
|
|
Ȝ, ȝ |
vautour |
/a/ |
G1
|
|
Ỉ, ỉ |
roseau fleuri |
/i/ |
M17
|
|
J, j |
roseaux fleuris |
/j/ |
M17a
|
|
ʕ, ˁ |
avant-bras |
/aː/ |
D36
|
|
W, w |
poussin de caille |
/u/, /w/ |
G43
|
|
B, b |
pied |
/b/ |
D58
|
|
P, p |
siège |
/p/ |
Q3
|
|
F, f |
vipère à cornes |
/f/ |
I9
|
|
M, m |
chouette |
/m/ |
G17
|
|
N, n |
eau |
/n/ |
N35
|
|
R, r |
bouche |
/r/ |
D21
|
|
H, h |
plan ou cour de maison |
/h/ |
O4
|
|
Ḥ, ḥ |
tresse de lin |
/ħ/ |
V28
|
|
Ḫ, ḫ |
boule de corde |
/x/ |
Aa1
|
|
H̱, ẖ |
queue de taureau |
/ç/ |
F32
|
|
S, s |
verrou |
/z/ |
O34
|
|
Ś, ś |
linge |
/s/ |
S29
|
|
Š, š |
pièce d’eau |
/ʃ/ |
N37
|
|
Ḳ, ḳ |
pente |
/q/ |
N29
|
|
K, k |
corbeille |
/k/ |
V31
|
|
G, g |
support de jarre |
/g/ |
W11
|
|
T, t |
pain |
/t/ |
X1
|
|
Ṯ, ṯ |
entrave pour animaux |
/t͡ʃ/ |
V13
|
|
D, d |
main |
/d/ |
D46
|
|
Ḏ, ḏ |
cobra |
/d͡ʒ/ |
I10
|
- En égyptien ancien, les cinq premières lettres du tableau (ȝ, ỉ, j, ˁ et w.) correspondent soit à des semi-consonnes, soit à des consonnes dont l’équivalent n’existe pas en français (occlusive glottale ou laryngale). Les égyptologues les ont assimilé à des voyelles à part entière, afin de faciliter la prononciation.
- Lorsque plusieurs consonnes se suivent dans la translittération d’un mot égyptien écrit en hiéroglyphes, on ajoute oralement les sons /e/ ou /ɛ/.
- Les « voyelles » suivies d’un m ou d’un n ne sont pas nasalisées.
- Les voyelles n’étant pas écrites dans le texte hiéroglyphique sont notées entre parenthèses dans la translittération.
- En plus des parenthèses, la translittération de l’égyptien ancien utilise le point (.), le trait d’union (-), et le double trait d’union en biais (⸗). Voici leurs emplois :
- Le point sépare le radical du suffixe (Le t du féminin, le w du masculin pluriel, le wt du féminin pluriel, le suffixe verbal.).
- Le trait d’union signale un mot composé.
- Le double trait d’union en biais relie le pronom personnel suffixe au mot auquel il se rapporte.