gallo
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du breton Gall (« les Français »)[1]. La forme féminine gallèse est empruntée au féminin breton.
Nom commun
modifiergallo \ɡa.lo\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.
L’usage du breton progresse d’ouest en est jusqu’à la fin du IXe siècle, sans toutefois atteindre Rennes et Nantes. Il recule ensuite lentement vers l’ouest, la limite linguistique se stabilisant au XIVe siècle. On distingue dès lors la Basse-Bretagne, « bretonnante », de la Haute-Bretagne, avec son dialecte de langue d’oïl dit « gallo ».
— (1=Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019, page 146)
Notes
modifier- Le code de cette langue (gallo) dans le Wiktionnaire est gallo.
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Allemand : Gallo (de)
- Anglais : Gallo (en)
- Basque : galoa (eu)
- Breton : gallaoueg (br) masculin
- Chinois : 加羅語 (zh)
- Espagnol : galo (es), galó (es)
- Finnois : Gallo (fi)
- Gallo : galo (*), parlement galéez (*)
- Gallois : Galaweg (cy)
- Grec : γκαλό (el)
- Japonais : ガロ語 (ja) Garogo
- Kurde : galoyî (ku)
- Mannois : Galloish (gv)
- Néerlandais : Gallo (nl)
- Normand : Gallo (*)
- Occitan : galou (oc), galoun (oc)
- Portugais : gallo (pt), galo (pt), galô (pt)
- Russe : галло (ru)
- Wallon : galo (wa)
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ɡa.lo\
|
gallos \ɡa.lo\ |
Féminin | gallèse \ɡa.lɛz\ |
gallèses \ɡa.lɛz\ |
gallo \ɡa.lo\
- Ce qui se rapporte à la Haute-Bretagne.
Les Côtes-du-Nord fournissent un sujet d’étude très intéressant : elles sont traversées du nord au sud, un peu à l’ouest de leur milieu, par la ligne idéale qui, de Plouha à Mur-de-Bretagne, en passant entre Châtelaudren et Plouagat, sépare la Basse-Bretagne, où la langue bretonne est employée, du pays gallo (ou gallot) cette Haute-Bretagne qui parle le français.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Qui concerne le gallo.
Ces notes, qui ne sont pas un traité, pourront se donner une petite marque originale grâce à quelques références à un parler local, celui de Saint-Martin-sur-Oust, commune « gallo » (irais-je dire « gallotte » ? - écrirais-je « gallèse » ou « gallaise » ?) du département 56, ou Morbihan.
— (Gabriel Guillaume, Récréations et recherches linguistiques et stylistiques, no 3, Paris : chez l'auteur, 1967, page 11)On sait que langues bretonne et gallèse se répartissent l’espace breton, Loire-Atlantique comprise, de part et d’autre d’une ligne Plouha-Presqu’île de Rhuys.
— (Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, volume 3, 1987)
Variantes orthographiques
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- gallo sur l’encyclopédie Wikipédia
- 11 322 entrées en gallo dans le Wiktionnaire
Références
modifier- ↑ « gallo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | gallo |
Adoucissante | cʼhallo |
Mixte | cʼhallo |
gallo \ˈɡalːo\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gallout.
Variantes orthographiques
modifierÉtymologie
modifier- Du latin gallus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gallo | gallos |
gallo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Coq (domestique).
- Moulin à vent (jouet).
- (Salvador) (Mexique) Fripe.
- (Salvador) Clitoris.
- (Mexique) Sérénade.
- (Pérou) Bouteille à urine
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin gallus.
- (Adjectif et noms communs 2 et 3) Du latin Gallus (« Gaulois »).
- (Nom commun 4) Emprunté au latin Gallus, dérivé du grec Γάλλος Gállos (« castré »).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Ornithologie) Coq.
- (Par analogie) Personne vantarde, fanfaronne, telle un coq dans sa basse-cour.
- Fare il gallo, faire le beau.
Apparentés étymologiques
modifier- gallina (« poule »)
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
Apparentés étymologiques
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- Gaulois, habitant de la Gaule.
- (Par extension) Français.
Synonymes
modifier- franco (2)
Nom commun 3
modifiergallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Linguistique) Gaulois, langue parlée en Gaule.
Synonymes
modifierNom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Antiquité) Galle, prêtre de Cybèle.
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Italie : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiergallo \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Linguistique) Gallo.
Références
modifier- Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo, langue et culture, L’Harmattan, avril 2007, p. 49
Nom commun
modifiergallo \Prononciation ?\ masculin
- Variante de galo.