gallo
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Date à préciser) Du breton Gall (« les Français »)[1], racine à rapprocher de celle du latin volcae et du proto-germanic walhaz, le v/w se transformant ici en g (comme dans gaulois, Galice… contrairement à wallon ou valaque). Référence nécessaire La forme féminine gallèse est empruntée au féminin breton.
Nom commun Modifier
gallo \ɡa.lo\ masculin au singulier uniquement
L’aire de répartition du gallo selon Hervé Abalain.
- (Linguistique) Langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.
- L’usage du breton progresse d’ouest en est jusqu’à la fin du IXe siècle, sans toutefois atteindre Rennes et Nantes. Il recule ensuite lentement vers l’ouest, la limite linguistique se stabilisant au XIVe siècle. On distingue dès lors la Basse-Bretagne, « bretonnante », de la Haute-Bretagne, avec son dialecte de langue d’oïl dit « gallo ». — (Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019, page 146)
NotesModifier
- Le code de cette langue (gallo) dans le Wiktionnaire est gallo.
SynonymesModifier
TraductionsModifier
- Allemand : Gallo (de)
- Anglais : Gallo (en)
- Basque : galoa (eu)
- Breton : gallaoueg (br) masculin
- Chinois : 加羅語 (zh)
- Espagnol : galo (es), galó (es)
- Finnois : Gallo (fi)
- Gallo : galo (*), parlement galéez (*)
- Gallois : Galaweg (cy)
- Grec : γκαλό (el)
- Kurde : galoyî (ku)
- Mannois : Galloish (gv)
- Néerlandais : Gallo (nl)
- Normand : Gallo (*)
- Occitan : galou (oc), galoun (oc)
- Portugais : gallo (pt), galo (pt), galô (pt)
- Russe : галло (ru)
- Wallon : galo (wa)
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ɡa.lo\
|
gallos \ɡa.lo\ |
Féminin | gallèse \ɡa.lɛz\ |
gallèses \ɡa.lɛz\ |
gallo \ɡa.lo\
- Ce qui se rapporte à la Haute-Bretagne.
- Les Côtes-du-Nord fournissent un sujet d’étude très intéressant : elles sont traversées du nord au sud, un peu à l’ouest de leur milieu, par la ligne idéale qui, de Plouha à Mur-de-Bretagne, en passant entre Châtelaudren et Plouagat, sépare la Basse-Bretagne, où la langue bretonne est employée, du pays gallo (ou gallot) cette Haute-Bretagne qui parle le français. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Qui concerne le gallo.
- Ces notes, qui ne sont pas un traité, pourront se donner une petite marque originale grâce à quelques références à un parler local, celui de Saint-Martin-sur-Oust, commune « gallo » (irais-je dire « gallotte » ? - écrirais-je « gallèse » ou « gallaise » ?) du département 56, ou Morbihan. — (Gabriel Guillaume, Récréations et recherches linguistiques et stylistiques, n° 3, Paris : chez l'auteur, 1967, page 11)
- On sait que langues bretonne et gallèse se répartissent l’espace breton, Loire-Atlantique comprise, de part et d’autre d’une ligne Plouha-Presqu’île de Rhuys. — (Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, volume 3, 1987)
Variantes orthographiquesModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- gallo sur l’encyclopédie Wikipédia
- 10 511 entrées en gallo dans le Wiktionnaire
RéférencesModifier
- ↑ « gallo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gallo |
Adoucissante | cʼhallo |
Mixte | cʼhallo |
gallo \ˈɡalːo\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gallout.
Variantes orthographiquesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin gallus.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \Prononciation ?\ |
gallos \Prononciation ?\ |
gallo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Coq (domestique).
- Moulin à vent (jouet).
- (Salvador) (Mexique) Fripe.
- (Salvador) Clitoris.
- (Mexique) Sérénade.
- (Pérou) Bouteille à urine
RéférencesModifier
- « gallo », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Du latin gallus.
- (Adjectif et noms communs 2 et 3) Du latin Gallus (« Gaulois »).
- (Nom commun 4) Emprunté au latin Gallus, dérivé du grec Γάλλος Gállos (« castré »).
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Ornithologie) Coq.
- (Par analogie) Personne vantarde, fanfaronne, telle un coq dans sa basse-cour.
- Fare il gallo, faire le beau.
Apparentés étymologiquesModifier
- gallina (« poule »)
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
Apparentés étymologiquesModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- Gaulois, habitant de la Gaule.
- (Par extension) Français.
SynonymesModifier
- franco (2)
Nom commun 3Modifier
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Linguistique) Gaulois, langue parlée en Gaule.
SynonymesModifier
Nom commun 4Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Antiquité) Galle, prêtre de Cybèle.
Apparentés étymologiquesModifier
Voir aussiModifier
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
gallo \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Linguistique) Gallo.
RéférencesModifier
- Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo, langue et culture, L’Harmattan, avril 2007, p. 49
PortugaisModifier
Nom commun Modifier
gallo \Prononciation ?\ masculin
- Variante de galo.