Voir aussi : vài, vãi, vải

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

vai invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) vaï.

Voir aussi modifier

  • Vai sur l’encyclopédie Wikipédia  

Anuta modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Finnois modifier

Étymologie modifier

Apparenté à l’estonien või.

Conjonction modifier

vai \ʋɑi̯\

  1. (Conjonction exclusive) Ou, ou bien.
    • Haluatko kahvia vai teetä?
    Veux-tu du café ou (bien) du thé ?
    • Onko se mies pitkä vai lyhtyt?
    Cet homme est-il grand ou petit ?
  2. (Marque une question) Ou bien, ou quoi.
    • Heitänkö tämän paperin roskiin, vai?
    Je jette ce papier à la poubelle, ou bien ?
  3. Divers. Utilisé comme particule de dialogue.
    • Vai olit sinä tupakoimassa. Tuhma poika. — Ou alors tu fumais. Vilain garçon.
    • Vai olitte sitten keväällä Pariisissa. Sepä mielenkiintoista.
    Et alors, vous étiez à Paris au printemps. Tiens, c’est intéressant ça.

Notes modifier

  • Il est souvent dit que tai doit être utilisé dans un proposition affirmative et vai doit être utilisé dans les propositions interrogatives. Plus précisément, tai est un ou inclusif alors que vai est un ou exclusif. Par exemple, alors que Söitkö sinä leivän tai hedelmät? et Söitkö sinä leivän vai hedelmät? sont toutes les deux des phrases correctes, la première demande par une question fermée si l’interlocuteur a mangé du pain et des fruits ou pas, tandis que la seconde demande lequel des deux éléments il a mangé, du pain ou des fruits.

Variantes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Anagrammes modifier

Futuna-aniwa modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Janet W. D. Dougherty, West Futuna-Aniwa, page 9, 1983

Futunien modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin vadere (« marcher »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de andare.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe andare
Indicatif Présent
(tu) vai
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
vai

vai \ˈvai\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de andare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de andare.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Letton modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Ou.

Longgu modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Quatre.

Mangarévien modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Marquisien du Nord modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références modifier

Marquisien du Sud modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références modifier

Ifira-mele modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Niuafo’ou modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • TS Dye, « The Linguistic Position Of Niuafo’ou », Journal of the Polynesian Society, 89, 1980, pp. 349-358. [1]

Niuéen modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Nukuoro modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Vern Carroll, An outline of the structure of the language of Nukuoro, page 16, 1965

Occitan modifier

Étymologie modifier

(Forme de verbe) Impératif du verbe anar (« aller »).

Interjection modifier

Invariable
vai
\ˈbaj\

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Va.
    • Te’n mancarà pas de filhas per dançar, ni per te maridar ! Vai, per una de perduda, quaranta ne trobaràs. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt)
      Il ne te manquera pas des filles pour danser, ni pour te marier ! Va, pour une de perdue, tu en trouveras quarante.
    • I veses pas res mai o qué ? Anèm, vai ! Fai tirar. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tu n'y vois plus rien ou quoi ? Allons, vas ! En avant.

Forme de verbe modifier

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif d’anar.
    • Totes los barrutlaires de la carrièra me prendrián plan melhor que non pas tu ! Vai-te’n, non te vòli pas mai ? — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tous les vagabonds de la rue me prendraient beaucoup mieux que toi ! Vas-t’en, je ne te veux plus ?.

Références modifier

Rapanui modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Rarotongien modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.
  2. (Géographie) Courant, ruisseau.

Références modifier

Same du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

vai /ˈvɑj/

  1. Afin de, afin que.
    • Go ollii goahtái son gozastii dan stuora beahcelotti goahtái, vai lieggana. — (nrk.no)
      Quand il arriva à la tente lapone, il accrocha le grand coq de bruyère dans la tente afin qu’il se réchauffe.
    • Gealbudahttinprográmma lea dutnje guhte háliidat bargagoahtit, muhto dárbbašat liige čuovvuleami vai nagodat dan. — (nav.no)
      Le programme de qualification est pour toi qui souhaites commencer à travailler mais qui as besoin d’un accompagnement complémentaire afin de pouvoir y arriver.

Conjonction de coordination modifier

  1. Ou.
    • Go mon boran de dárbbašan: niibbi, gáffala vai bastte. — (docplayer.se)
      Quand je mange, j’ai besoin : d’un couteau, d’une fourchette ou d’une cuillère.

Synonymes modifier

Samoan modifier

Étymologie modifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »)[1].

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Anagrammes modifier

Références modifier

Sicilien modifier

Forme de verbe modifier

vai \ˈva.ɪ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de jiri.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de jiri.

Prononciation modifier

Tahitien modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Synonymes modifier

Références modifier

Tikopia modifier

Étymologie modifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Tokelauien modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Tongien modifier

Étymologie modifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »)[1].

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

Références modifier

Tuvalu modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Vaeakau-taumako modifier

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Åshild Næss,Even Hovdhaugen, A Grammar of Vaeakau-Taumako, page 171, 2011

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Épaule.
  2. Rôle, fonction, emploi.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • vai sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)  

Wallisien modifier

 

Étymologie modifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.
    • Pea 'ui age ia e Fuila'oa: « ēi, ke ke 'avatu ai ki mo'i vai ke ke inu. »
      Alors Fuila'oa lui dit : « D'accord, viens prendre un peu d'eau pour te désaltérer. » — (Fatuloamaka et Fuila'oa, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
    • Palu ke gatahi te kava mo te vai.
      Brassez pour bien mélanger le kava avec l'eau. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
    • Liliu fu te vai ko te vino.
      Changer l'eau en vin. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
  2. Source.
    • [Ne'e] Olo ia nāua o takitahi te mā'aga vai i te vai.
      Elles allaient chacune boire une gorgée d'eau à la source. — (Le vol d'eau / Te kaiha’a vai, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
  3. Médicament, remède, infusion.