Voir aussi : vài, vãi, vải

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

vai invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) vaï.

Voir aussiModifier

  • vai sur Wikipédia  

AnutaModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à l’estonien või.

Conjonction Modifier

vai \ʋɑi̯\

  1. (Conjonction exclusive) Ou, ou bien.
    • Haluatko kahvia vai teetä?
    Veux-tu du café ou (bien) du thé ?
    • Onko se mies pitkä vai lyhtyt?
    Cet homme est-il grand ou petit ?
  2. (Marque une question) Ou bien, ou quoi.
    • Heitänkö tämän paperin roskiin, vai?
    Je jette ce papier à la poubelle, ou bien ?
  3. Divers. Utilisé comme particule de dialogue.
    • Vai olit sinä tupakoimassa. Tuhma poika. — Ou alors tu fumais. Vilain garçon.
    • Vai olitte sitten keväällä Pariisissa. Sepä mielenkiintoista.
    Et alors, vous étiez à Paris au printemps. Tiens, c’est intéressant ça.

NotesModifier

  • Il est souvent dit que tai doit être utilisé dans un proposition affirmative et vai doit être utilisé dans les propositions interrogatives. Plus précisément, tai est un ou inclusif alors que vai est un ou exclusif. Par exemple, alors que Söitkö sinä leivän tai hedelmät? et Söitkö sinä leivän vai hedelmät? sont toutes les deux des phrases correctes, la première demande par une question fermée si l’interlocuteur a mangé du pain et des fruits ou pas, tandis que demande lequel des deux éléments il a mangé, du pain ou des fruits.

VariantesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

AnagrammesModifier

Futuna-aniwaModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Janet W. D. Dougherty, West Futuna-Aniwa, page 9, 1983

FutunienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin vadere (« marcher »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de andare.

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe andare
Indicatif Présent
(tu) vai
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
vai

vai \ˈvai\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de andare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de andare.

AnagrammesModifier

LettonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Ou.

LongguModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Quatre.

MangarévienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

Marquisien du NordModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

RéférencesModifier

Marquisien du SudModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

RéférencesModifier

Ifira-meleModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

Niuafo’ouModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • TS Dye, « The Linguistic Position Of Niuafo’ou », Journal of the Polynesian Society, 89, 1980, pp. 349-358. [1]

NiuéenModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

NukuoroModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Vern Carroll, An outline of the structure of the language of Nukuoro, page 16, 1965

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

(Forme de verbe) Impératif du verbe anar (« aller »).

Interjection Modifier

Invariable
vai
\ˈbaj\

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Va.
    • Te’n mancarà pas de filhas per dançar, ni per te maridar ! Vai, per una de perduda, quaranta ne trobaràs. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt)
      Il ne te manquera pas des filles pour danser, ni pour te marier ! Va, pour une de perdue, tu en trouveras quarante.
    • I veses pas res mai o qué ? Anèm, vai ! Fai tirar. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tu n'y vois plus rien ou quoi ? Allons, vas ! En avant.

Forme de verbe Modifier

vai \ˈbaj\ (graphie normalisée)

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif d’anar.
    • Totes los barrutlaires de la carrièra me prendrián plan melhor que non pas tu ! Vai-te’n, non te vòli pas mai ? — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Tous les vagabonds de la rue me prendraient beaucoup mieux que toi ! Vas-t’en, je ne te veux plus ?.

RéférencesModifier

RapanuiModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

RarotongienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.
  2. (Géographie) Courant, ruisseau.

RéférencesModifier

Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

vai /ˈvɑj/

  1. Afin de, afin que.
    • Go ollii goahtái son gozastii dan stuora beahcelotti goahtái, vai lieggana. — (nrk.no)
      Quand il arriva à la tente lapone, il accrocha le grand coq de bruyère dans la tente afin qu’il se réchauffe.
    • Gealbudahttinprográmma lea dutnje guhte háliidat bargagoahtit, muhto dárbbašat liige čuovvuleami vai nagodat dan. — (nav.no)
      Le programme de qualification est pour toi qui souhaites commencer à travailler mais qui as besoin d’un accompagnement complémentaire afin de pouvoir y arriver.

Conjonction de coordination Modifier

  1. Ou.
    • Go mon boran de dárbbašan: niibbi, gáffala vai bastte. — (docplayer.se)
      Quand je mange, j’ai besoin : d’un couteau, d’une fourchette ou d’une cuillère.

SynonymesModifier

SamoanModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »)[1].

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

SicilienModifier

Forme de verbe Modifier

vai \ˈva.ɪ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de jiri.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de jiri.

PrononciationModifier

TahitienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

TikopiaModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »).

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

TokelauienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

TongienModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »)[1].

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau, liquide.

RéférencesModifier

TuvaluModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

Vaeakau-taumakoModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Åshild Næss,Even Hovdhaugen, A Grammar of Vaeakau-Taumako, page 171, 2011

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Épaule.
  2. Rôle, fonction, emploi.

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • vai sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)  

WallisienModifier

 

ÉtymologieModifier

Du proto-polynésien *wai.

Nom commun Modifier

vai \Prononciation ?\

  1. Eau.
    • Pea 'ui age ia e Fuila'oa: « ēi, ke ke 'avatu ai ki mo'i vai ke ke inu. »
      Alors Fuila'oa lui dit : « D'accord, viens prendre un peu d'eau pour te désaltérer. » — (Fatuloamaka et Fuila'oa, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
    • Palu ke gatahi te kava mo te vai.
      Brassez pour bien mélanger le kava avec l'eau. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
    • Liliu fu te vai ko te vino.
      Changer l'eau en vin. — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)
  2. Source.
    • [Ne'e] Olo ia nāua o takitahi te mā'aga vai i te vai.
      Elles allaient chacune boire une gorgée d'eau à la source. — (Le vol d'eau / Te kaiha’a vai, récit d'Alikisio Liufau recueilli par Claire Moyse-Faurie, 11 mars 2000, Wallisien corpus.)
  3. Médicament, remède, infusion.