Voir aussi : OU, òu, Òu, , , ʻou, ˈou, -ou

Français Modifier

Étymologie Modifier

Du moyen français ou, de l’ancien français ou, du latin aut (« ou exclusif »).

Conjonction de coordination Modifier

ou \u\ invariable

  1. Indique une disjonction inclusive sur plusieurs concepts quand la cohabitation des concepts est envisageable : un ou plus dans la liste sont envisageables à la fois. Quand le sujet comprend un ou de ce sens, le verbe se met au pluriel.
    • La peur ou la misère ont fait commettre bien des fautes.
    • Vous ou moi, nous ferons telle chose.
    • J’irais à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessous)
  2. Indique une disjonction exclusive : un seul dans la liste est envisageable à la fois. Quand le sujet comprend un ou de ce sens, le verbe s’accorde en nombre avec la dernière option. La première option peut être précédée par soit ou ou.
    • Lui ou elle viendra avec moi.
    • La douceur ou la violence en viendra à bout.
    • J’irai à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessus)
    • Soit qu’il s’en aille, ou qu’il demeure.
    • Or, il est évident que l’un ou l’autre est dans votre destinée. — (Cicéron, Du Destin, traduit en 1841)
    • Pour rien au monde, dit Emma, en souriant avec grâce, je ne voudrais vous conseiller de dire oui ou non. — (Jane Austen, La Nouvelle Emma, Chapitre VII, 1815, traduit par Anonyme, 1816)
    • J’irai, Dit-il, et reviendrai vainqueur ou mort. — (Victor Hugo, Victorieux ou mort, 1883)
  3. Indique une expression alternative de la même chose.
    • Son beau-frère ou le mari de sa sœur.
    • Byzance ou Constantinople.
    • Mécanique, physique, physiologie, biologie, qu’est-ce que tout cela, sinon la connaissance de la nature et de l’homme, ou plus précisément la connaissance des rapports de l’homme avec la nature et des conditions mêmes de la vie ? — (Anatole France, Allocution prononcée le 4 mars 1900, 1900)
  4. (Désuet) Indique le sous-titre d’un livre.

Notes Modifier

Selon les certaines grammaires normatives[1], ou n’est pas exclusif et l’emploi de et/ou est redondant. Cependant, l’Office québécois de langue française l’accepte aujourd’hui[2] :
  • Il est responsable et/ou généreux.
  • De temps à autre, il jetait un coup d'œil distrait sur les champs ou les villages que croisait le train.
  • Ou l’amour ou la haine en est la cause.
Il se joint souvent, dans les deux sens, avec l’adverbe bien.
  • Il paiera, ou bien il sera poursuivi.
Pour exprimer le « ou » exclusif en mathématiques, on utilise soit …, soit … :
  • A union B est l’ensemble des éléments qui appartiennent soit seulement à A, soit seulement à B, soit aux deux à la fois.

Synonymes Modifier

Ou exclusif :

Sous-titre :

Dérivés Modifier

Vocabulaire apparenté par le sens Modifier

Traductions Modifier

Prononciation Modifier

Homophones Modifier

Voir aussi Modifier

  • OU sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références Modifier

  1. Jean Delisle et Alain René, La traduction raisonnée, 2003, ISBN 9782760305687, page 521 :
    De l’avis de grammairiens, de linguistes et de traducteurs professionnels, l’emploi de l’expression « et/ou », calquée sur l’anglais and/or, peut être une source de confusion, d’ambiguïté voire d’incohérence […].
  2. Office québécois de la langue française, L’emprunt acceptable et/ou. Consulté le 14 mai 2023.

Abai tubu Modifier

Étymologie Modifier

Du proto-murutique *aku, issu du proto-Sabah du Sud-Ouest *aku, issu du proto-malayo-polynésien *aku.

Pronom personnel Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Je.

Variantes Modifier

Références Modifier

  • Jason William Lobel, “Southwest Sabah Revisited”, Oceanic Linguistics, 52:1, 2013, pages 36-68.

Ancien français Modifier

Étymologie Modifier

(Conjonction) Du latin aut
(Adverbe) Du latin ubi.

Conjonction Modifier

ou \u\

  1. Ou.
    • Cinc cent anz ou mil — (Grant mal fist Adam, ms. 19525 de la BnF, f. 49v. a.)
    • ou d’ome ou de feme — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339v. b.)

Notes Modifier

  • Tout comme et, on trouve ou de temps en temps avant et après le premier mot d’une liste :
    • Si me troveras ou morte ou vive. — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, édition de Cooke, vers no 1276)

Adverbe interrogatif Modifier

ou \u\

  1. .

Forme d’article Modifier

ou \u\

  1. Variante de al (« au »).
    • Li .iiij. sont entré bien parfont ens ou bois — (Brun de la Montaigne, début du XIVe siècle)

Angevin Modifier

Forme d’article défini Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Au, aux.

Références Modifier

Bonggi Modifier

Étymologie Modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

ou \ow\

  1. Je.

Références Modifier

Catalan Modifier

Étymologie Modifier

Du latin ovum.

Nom commun Modifier

ou \ˈɔw\ masculin

  1. Œuf.

Prononciation Modifier

Créole haïtien Modifier

Étymologie Modifier

Possiblement du français vous.

Pronom personnel Modifier

ou \u\

  1. Deuxième personne du singulier : tu, vous (singulier de politesse).
    • Ak kimoun ou tap pale nan telefòn?
      Avec qui as-tu parlé au téléphone ?

Variantes Modifier

  • w’ (forme contractée)
  • w (forme contractée)

Adjectif possessif Modifier

ou \u\

  1. Ton, ta, tes
    • Sa se telefòn ou.
      Ceci est ton téléphone.

Vocabulaire apparenté par le sens Modifier

Pronoms personnels en créole haïtien

(et déterminants possessifs)

Nombre Personne Formes pleines Formes contractées
Singulier 1er mwen m’ / m
2e ou w’ / w
3e li l’ / l
Pluriel 1er nou n’ / n
2e nou (/ zòt) n’ / n
3e yo y’ / y

Les pronoms personnels sont morphologiquement identiques aux déterminants (adjectifs) possessifs. Seules leurs positions syntaxiques les différencient.

Références Modifier

Créole martiniquais Modifier

Étymologie Modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel tonique de la deuxième personne du singulier ; tu, toi.

Variantes Modifier

Références Modifier

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 23

Créole réunionnais Modifier

Étymologie Modifier

(Siècle à préciser) Du français vous.

Pronom personnel Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.
  2. Toi.

Créole saint-lucien Modifier

 

Étymologie Modifier

Sans doute du français vous.

Pronom personnel Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.

Créole seychellois Modifier

Étymologie Modifier

(Siècle à préciser) Du français toi.

Pronom personnel Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Tu.
    • Dir mwan Zilyen, eski ou konnen kisisa lanmor ? — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
      Dis-moi Julien, tu sais ce que c’est, la mort ?
  2. Toi.

Gagou Modifier

Étymologie Modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. on
    • Ou wia sara yɔ pōpō
      On vas tous chez sara !
  2. Nous
    • ou gbikpɔani nié sé mié ou zouan gbialiébodia wɛ nɩn yɛ
      Nous croyons que tu devrais nous accompagner à la fête ce soir

Prononciation Modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Portugais Modifier

Étymologie Modifier

Du latin aut.

Conjonction Modifier

Invariable
ou
\ow\
ou \o\

ou invariable

  1. Ou.

Prononciation Modifier

Suena Modifier

Étymologie Modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Références Modifier

Vieux haut allemand Modifier

Étymologie Modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ou féminin

  1. Brebis.

Références Modifier

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue

Zia Modifier

Étymologie Modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ou \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références Modifier