au
Conventions internationales modifier
Étymologie modifier
- (2012) De l’anglais astronomical unit (« unité astronomique »).
Symbole modifier
au
- (Astronomie) Unité astronomique.
Synonymes modifier
Références modifier
- L’Union astronomique internationale, RESOLUTION B2 on the re-definition of the astronomical unit of length, 2012
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | au \o\
|
aux \o\ |
Féminin | à la \a la\ |
aux \o\ |
- Contraction de la préposition à et de l'article défini le.
Je vais au marché.
Ce train s’arrête au Mans.
Notes modifier
- La contraction s’opère avec l’article initial des noms de lieu (voir l’exemple), mais pas avec celui des noms de famille (on doit cette architecture à Le Corbusier).
Variantes modifier
- à l’ (devant une voyelle)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
— | de + | à + | |||
---|---|---|---|---|---|
+ le | Singulier | Masculin | le | du | au |
Féminin | la | de la | à la | ||
Élision | l’ | de l’ | à l’ | ||
Pluriel | — | les | des | aux | |
+ lequel | Singulier | Masculin | lequel | duquel | auquel |
Féminin | laquelle | de laquelle | à laquelle | ||
Pluriel | Masculin | lesquels | desquels | auxquels | |
Féminin | lesquelles | desquelles | auxquelles | ||
+ ledit | Singulier | Masculin | ledit | dudit | audit |
Féminin | ladite | de ladite | à ladite | ||
Pluriel | Masculin | lesdits | desdits | auxdits | |
Féminin | lesdites | desdites | auxdites |
Traductions modifier
Nom commun modifier
au \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue torricelli parlée en Papouasie-Nouvelle-Guinée (code ISO 639-3 : avt).
Traductions modifier
Prononciation modifier
- La prononciation \o\ rime avec les mots qui finissent en \o\.
- \o\
- France : écouter « au [o] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « au [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- 2 entrées en au dans le Wiktionnaire
Abai sembuak modifier
Étymologie modifier
- Du proto-murutique *aku, issu du proto-Sabah du Sud-Ouest *aku, issu du proto-malayo-polynésien *aku.
Pronom personnel modifier
au \Prononciation ?\
- Je.
Références modifier
- Jason William Lobel, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 52:1, 2013, 36-68 pages
Alémanique alsacien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
au \Prononciation ?\
Variantes orthographiques modifier
Angevin modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
au \Prononciation ?\
Forme de préposition modifier
au \Prononciation ?\
- Flexion de la préposition a (« par »).
Références modifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 229 → [version en ligne]
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 2
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
au \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Oiseau.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « au [Prononciation ?] »
Espéranto modifier
Variante par contrainte typographique modifier
au \aw\
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
au Erreur sur la langue !
Gallo modifier
Forme d’article défini modifier
au \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Au.
Références modifier
- Christophe Simon, Graphier le gallo, Une analyse anthropologique du phénomène sur Cairn, Cahiers de sociolinguistique, 2007
Gallo-italique de Basilicate modifier
Étymologie modifier
- contraction de a et de lu
Préposition modifier
au \Prononciation ?\
- (Pignola) Au.
- Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Valeur invalide pour le paramètre « lang » ("gallo-italique de Basilicate de Basilicate") de type chaine.
Synonymes modifier
Références modifier
- (it) Sebastiano Rizza, Vocabolario del dialetto di Pignola (PZ), Comune di Pignola, 2007 → consulter cet ouvrage
Murut kolod modifier
Étymologie modifier
- Du proto-murutique *aku, issu du proto-Sabah du Sud-Ouest *aku, issu du proto-malayo-polynésien *aku.
Pronom personnel modifier
au \Prononciation ?\
- Je.
Références modifier
- Jason William Lobel, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 2013, 52:1, pages 36-68.
Murut selungai modifier
Étymologie modifier
- Du proto-murutique *aku, issu du proto-Sabah du Sud-Ouest *aku, issu du proto-malayo-polynésien *aku.
Pronom personnel modifier
au \Prononciation ?\
- Je.
Références modifier
- Jason William Lobel, Southwest Sabah Revisited, Oceanic Linguistics, 2013, 52:1, pages 36-68.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection modifier
au \Prononciation ?\
Dérivés modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 66,9 % des Flamands,
- 85,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « au [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini modifier
au \aw\ masculin singulier (graphie normalisée)
- (Provençal) Au (article défini contracté).
Notes modifier
- Contraction de a lo.
- Au féminin, au redevient a la ou a l’.
- Au pluriel, a lei devient ai; a leis devient ais.
Anagrammes modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage * (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique - Gramatica provençala, Comitat Sestian d’Estudis Occitans / C.R.E.O. Provença / Édisud, Aix-en-Provence, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998) (ISBN 978-2-9530712-1-4)
Sicilien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
au \ˈa.ʊ\
- Au.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
Certains amateurs du sicilien écrivent àu bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Prononciation modifier
- Gela (Italie) : écouter « au [Prononciation ?] »
Références modifier
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « au »
Siriono modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
au \a.u\ (statif)
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Références modifier
- Noé Gasparini, Victor Hugo Dicarere Mendez, Diccionario Siriono, Trinidad, Bolivia, 2015, page 34.
- Anne Priest et Perry N. Priest, Diccionario sirionó y castellano, 1985, page 9.
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
au \au˦\
Prononciation modifier
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « au [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wallisien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
au \Prononciation ?\