Voir aussi : DES, dés, dès, des-, děs, dés-, deš, dEs

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

des

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du desano.

Voir aussiModifier

  • des sur le Dico des Ados  

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Contraction de la préposition de et l’article défini du pluriel les.

Article indéfini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin un
\œ̃\

des
\de\
ou \dɛ\
Féminin une
\yn\
des
\de\
ou \dɛ\

des \de\ ou \dɛ\ masculin et féminin identiques, pluriel

  1. Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un ou une.
    • Afin de démonopoliser, de désexpertiser le droit, l’enseignement doit être donné par les éducateurs réguliers et non pas par des policiers ou des juristes comme l’on tend à le pratiquer car, en premier lieu ceux-ci ne possèdent aucune formation pédagogique et d’autre part l’entraînement du policier est basé avant tout sur la répression : les échecs répétés dans la mise en application de l’enseignement juridique par les policiers sont dus avant tout au besoin inné d’inquisition de la personnalité policière. — (Le progrès en questions, actes du IXe colloque de l’A.I.S.L.F., Sociologie du progrès, Menton, 12-17 mai 1975, volume 2, page 129)

NotesModifier

Cet article s’élide après la préposition de :
de +
Indéfini Singulier un cheval élevage d’un cheval
Pluriel des chevaux élevage de chevaux
Défini Singulier le cheval élevage du cheval
Pluriel les chevaux élevage des chevaux
Quand le nombre est inconnu, on utilise ce mot en incluant le singulier.
  • Avez-vous des enfants ?
On utilise de devant un adjectif si ce n’est pas une partie d’une locution figée.
  • Des gâteaux. De petits gâteaux.
  • Des petits pois.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

TraductionsModifier

Forme d’article défini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin du
\dy\

des
\de\
Féminin de la
\də la\
des
\de\

des \de\ masculin et féminin identiques, pluriel

  1. Contraction de l’article défini du pluriel les avec la préposition de. Note : C’est ainsi le pluriel de l’article partitif du ou de la.
    • À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
  2. (Par extension) (Mot + des + mot répété au pluriel) Le plus, le plus typique.
    • C’est à Paris que l’on sent vivre l’Europe. Paris est la ville des villes. — (Victor Hugo, Depuis l’exil, Paris 1, 1876)
    • Seuls les grands artistes sentent, et savent, et règlent à leur gré ces mystérieuses combinaisons. Hugo, en cet art, est le maître des maîtres. — (Guy de Maupassant, Poètes, 1882)
    • Car M. de Charlus était momentanément devenu, pour Mme Verdurin, le fidèle des fidèles, une seconde princesse Sherbatoff. — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Tome II, 1922)

NotesModifier

Lorsque l’article Le ou Les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige. Par exemple, la ville de Le Gardeur (Le Gardeur provient d’un nom de famille), la municipalité des Méchins (Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille).

SynonymesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Contractions en français
de + à +
+ le Singulier Masculin le du au
Féminin la de la à la
Élision l’ de l’ à l’
Pluriel les des aux
+ lequel Singulier Masculin lequel duquel auquel
Féminin laquelle de laquelle à laquelle
Pluriel Masculin lesquels desquels auxquels
Féminin lesquelles desquelles auxquelles
+ ledit Singulier Masculin ledit dudit audit
Féminin ladite de ladite à ladite
Pluriel Masculin lesdits desdits auxdits
Féminin lesdites desdites auxdites

TraductionsModifier

PrononciationModifier

  • sans liaison : \de\, \dɛ\ (Vieilli)
  • avec liaison (devant une voyelle) : \de.z‿\, \dɛ.z‿\ (Vieilli)
    • France (Paris) : écouter « des [de] »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
  • Canada (Shawinigan) : écouter « des [de] »
  • France : écouter « des [de] »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
  • Québec (Canada) : écouter « des [dɛ] »

HomophonesModifier

\de\ :

\dɛ\ :

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini Modifier

des \dɛs\

  1. Article défini masculin ou neutre au génitif singulier (voir der).

PrononciationModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

(Préposition) Du latin de ex.
(Forme d’article) Voir ci-dessus.

Préposition Modifier

des \Prononciation ?\

  1. Dès ; depuis.

Dérivés dans d’autres languesModifier

Forme d’article Modifier

des \Prononciation ?\

  1. Des.
    • l’anathomie des hanches — (Henri de Mondeville, Chirurgie, traducteur anonyme, édition de A. Bos, tome 1, page 16)

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : des

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin de ex.

Préposition Modifier

des

  1. Depuis.

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

EspagnolModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe dar
Subjonctif Présent que (yo) des
que (tú) des
que (vos) des
que (él/ella/usted) des
que (nosotros-as) des
que (vosotros-as) des
que (os) des
(ellos-as/ustedes) des
Imparfait (en -ra) que (yo) des
que (tú) des
que (vos) des
que (él/ella/usted) des
que (nosotros-as) des
que (vosotros-as) des
que (os) des
(ellos-as/ustedes) des
Imparfait (en -se) que (yo) des
que (tú) des
que (vos) des
que (él/ella/usted) des
que (nosotros-as) des
que (vosotros-as) des
que (os) des
(ellos-as/ustedes) des
Futur que (yo) des
que (tú) des
que (vos) des
que (él/ella/usted) des
que (nosotros-as) des
que (vosotros-as) des
que (os) des
(ellos-as/ustedes) des

des \ˈdes\

  1. Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de dar.

PrononciationModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

De l’allemand desto (excl. : de).

Adverbe Modifier

des \des\ mot-racine UV

  1. Mot employé avec ju dans la seconde partie d’une phrase du type « plus … plus ». Il ne se traduit pas en français.
    • Ju pli mi lernas, des pli mi scias.
    Plus j’apprends, plus je sais.
    • Des pli bone.
    Tant mieux.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

BibliographieModifier

Franc-comtoisModifier

ÉtymologieModifier

Contraction de la préposition d’ et l’article défini du pluriel les.

Article indéfini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin ïn
\Prononciation ?\
des
\Prononciation ?\
Féminin enne
\Prononciation ?\
des
\Prononciation ?\

des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel

  1. Des.

Forme d’article défini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin di
\dy\

des
\Prononciation ?\
Féminin d’lai
\Prononciation ?\
des
\Prononciation ?\

des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel

  1. Des.

GalloModifier

Forme d’article défini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin du
\Prononciation ?\

des
\Prononciation ?\
Féminin de la
\Prononciation ?\
des
\Prononciation ?\

des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Pluriel de du et de la.

Forme d’article indéfini Modifier

Singulier Pluriel
Masculin un
\Prononciation ?\

des
\Prononciation ?\
Féminin une
ou ene
\Prononciation ?\
des
\Prononciation ?\

des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Pluriel de un, une, ene et ine.

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini Modifier

des \dɛs\

  1. Du (masculin), de la (féminin); génitif de de, plus utilisé sauf dans des locutions fixes. Abrégé en ’s.

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 74,0 % des Flamands,
  • 87,5 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Amsterdam, Pays-Bas : écouter « des [dɛs] »
  • (Région à préciser) : écouter « des [dɛs] »

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

RoumainModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

des \ˈdes\

  1. Beaucoup, fréquemment, souvent.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

SlovioModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral Modifier

des \des\

  1. Dix.

WolofModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

des \Prononciation ?\

  1. Rester.

Dimli (zazaki du Sud)Modifier

Numéral Modifier

des \dɛsː\

  1. Dix.