des
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
des
Voir aussiModifier
- des sur le Dico des Ados
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: des, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Article indéfini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \œ̃\
|
des \de\ ou \dɛ\ |
Féminin | une \yn\ |
des \de\ ou \dɛ\ |
des \de\ ou \dɛ\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Article indéfini du pluriel. C’est ainsi le pluriel de un ou une.
- Afin de démonopoliser, de désexpertiser le droit, l’enseignement doit être donné par les éducateurs réguliers et non pas par des policiers ou des juristes comme l’on tend à le pratiquer car, en premier lieu ceux-ci ne possèdent aucune formation pédagogique et d’autre part l’entraînement du policier est basé avant tout sur la répression : les échecs répétés dans la mise en application de l’enseignement juridique par les policiers sont dus avant tout au besoin inné d’inquisition de la personnalité policière. — (Le progrès en questions, actes du IXe colloque de l’A.I.S.L.F., Sociologie du progrès, Menton, 12-17 mai 1975, volume 2, page 129)
NotesModifier
- Cet article s’élide après la préposition de :
— de + Indéfini Singulier un cheval élevage d’un cheval Pluriel des chevaux élevage de chevaux Défini Singulier le cheval élevage du cheval Pluriel les chevaux élevage des chevaux
- Quand le nombre est inconnu, on utilise ce mot en incluant le singulier.
- Avez-vous des enfants ?
- On utilise de devant un adjectif si ce n’est pas une partie d’une locution figée.
- Des gâteaux. De petits gâteaux.
- Des petits pois.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
- Allemand : (il n’y a pas d’équivalent)
- Anglais : (il n’y a pas d’équivalent)
- Espagnol : unos (es), unas (es)
- Franc-comtois : des (*)
- Gallo : dé (*), d-z (*), des (*)
- Italien : (il n’y a pas d’équivalent)
- Kotava : yon (*)
- Néerlandais : (il n’y a pas d’équivalent)
- Occitan : dei (oc), daus (oc), dals (oc), das (oc), dels (oc), de las (oc), de (oc)
- Portugais : uns (pt), umas (pt)
Forme d’article défini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \dy\
|
des \de\ |
Féminin | de la \də la\ |
des \de\ |
des \de\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Contraction de l’article défini du pluriel les avec la préposition de. Note : C’est ainsi le pluriel de l’article partitif du ou de la.
- À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
- (Par extension) (Mot + des + mot répété au pluriel) Le plus, le plus typique.
- C’est à Paris que l’on sent vivre l’Europe. Paris est la ville des villes. — (Victor Hugo, Depuis l’exil, Paris 1, 1876)
- Seuls les grands artistes sentent, et savent, et règlent à leur gré ces mystérieuses combinaisons. Hugo, en cet art, est le maître des maîtres. — (Guy de Maupassant, Poètes, 1882)
- Car M. de Charlus était momentanément devenu, pour Mme Verdurin, le fidèle des fidèles, une seconde princesse Sherbatoff. — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Tome II, 1922)
NotesModifier
- Lorsque l’article Le ou Les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige. Par exemple, la ville de Le Gardeur (Le Gardeur provient d’un nom de famille), la municipalité des Méchins (Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille).
SynonymesModifier
- de chez (2)
DérivésModifier
- être des êtres (l’être suprême, etc.)
- Cantique des Cantiques (le cantique par excellence)
- Saint des saints (le lieu le plus saint du temple)
- vanité des vanités (la plus grande des vanités)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
— | de + | à + | |||
---|---|---|---|---|---|
+ le | Singulier | Masculin | le | du | au |
Féminin | la | de la | à la | ||
Élision | l’ | de l’ | à l’ | ||
Pluriel | — | les | des | aux | |
+ lequel | Singulier | Masculin | lequel | duquel | auquel |
Féminin | laquelle | de laquelle | à laquelle | ||
Pluriel | Masculin | lesquels | desquels | auxquels | |
Féminin | lesquelles | desquelles | auxquelles | ||
+ ledit | Singulier | Masculin | ledit | dudit | audit |
Féminin | ladite | de ladite | à ladite | ||
Pluriel | Masculin | lesdits | desdits | auxdits | |
Féminin | lesdites | desdites | auxdites |
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- sans liaison : \de\, \dɛ\ (Vieilli)
- avec liaison (devant une voyelle) : \de.z‿\, \dɛ.z‿\ (Vieilli)
- France (Paris) : écouter « des [de] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « des [de] »
- France : écouter « des [de] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « des [de] »
- Québec (Canada) : écouter « des [dɛ] »
HomophonesModifier
\de\ :
\dɛ\ :
AnagrammesModifier
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini Modifier
des \dɛs\
- Article défini masculin ou neutre au génitif singulier (voir der).
PrononciationModifier
- Allemagne (Berlin) : écouter « des [Prononciation ?] »
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
des \Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Français : dès
Forme d’article Modifier
des \Prononciation ?\
- Des.
- l’anathomie des hanches — (Henri de Mondeville, Chirurgie, traducteur anonyme, édition de A. Bos, tome 1, page 16)
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Français : des
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
des
Apparentés étymologiquesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
EspagnolModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
que (tú) des | ||
des \ˈdes\
- Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de dar.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « des [Prononciation ?] »
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- De l’allemand desto (excl. : de).
Adverbe Modifier
des \des\ mot-racine UV
- Mot employé avec ju dans la seconde partie d’une phrase du type « plus … plus ». Il ne se traduit pas en français.
- Ju pli mi lernas, des pli mi scias.
- Plus j’apprends, plus je sais.
- Des pli bone.
- Tant mieux.
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « des [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « des [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- des sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- des sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "des" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Franc-comtoisModifier
ÉtymologieModifier
Article indéfini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ïn \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ |
Féminin | enne \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Des.
Forme d’article défini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | di \dy\
|
des \Prononciation ?\ |
Féminin | d’lai \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques, pluriel
- Des.
GalloModifier
Forme d’article défini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | du \Prononciation ?\
|
des \Prononciation ?\ |
Féminin | de la \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
Forme d’article indéfini Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | un \Prononciation ?\
|
des \Prononciation ?\ |
Féminin | une ou ene \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ |
des \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
RéférencesModifier
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 207
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini Modifier
des \dɛs\
- Du (masculin), de la (féminin); génitif de de, plus utilisé sauf dans des locutions fixes. Abrégé en ’s.
DérivésModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 74,0 % des Flamands,
- 87,5 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
RoumainModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe Modifier
des \ˈdes\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « des [Prononciation ?] »
SlovioModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral Modifier
des \des\
- Dix.
WolofModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
des \Prononciation ?\
Dimli (zazaki du Sud)Modifier
Numéral Modifier
des \dɛsː\
- Dix.