Voir aussi : Dar, Dâr, dař, dâr, där, ɗar, dar-

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

dar

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dargwa.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom commun 1) (Date à préciser) De l’arabe دار (« maison »).
(Nom commun 2) (Date à préciser) Du francoprovençal [1].
(Adjectif) (Date à préciser) (Verlan) De l’anglais hard (« dur » et « chaud »). Référence nécessaire

Nom commun 1 Modifier

dar \daʁ\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Extrêmement rare) (Architecture) Maison, habitation dans les pays du Maghreb, en particulier au Maroc.
    • Et, le même soir, dans le dar où j’étais avec Hirsch, la natte s’est soulevée sans bruit : c’était les deux petites qui souriaient… — (Roger Martin du Gard, Les Thibault : La Belle Saison, 1923)
    • La maison des hôtes, le Dar diaf, les accueillit l’un et l’autre. — (Michèle Nicolaï, La Loi du Sud, 1946)

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

Invariable
dar
\daʁ\

dar \daʁ\ féminin

  1. (Suisse) (Sylviculture) Branches de sapin coupées mais encore vertes.
    • Le sapin, symbole par excellence de Noël, recevra à ses pieds, sur un tapis de dar, une multidude de cadeaux. — (Ph. R., « Le roi des forêts mis à prix », dans L'Express, 18 décembre 1992, page 21 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.)

TraductionsModifier

Adjectif Modifier

Invariable
dar
\daʁ\

dar \daʁ\

  1. (Argot) Dur.
    • Tchooo, il est dar ce niveau !
  2. (Argot) Chaud.
    • Elle est trop dar cette soirée ! Y’a des apollons partout !
  3. (Argot) Sympa, cool.
    • Un film vraiment dar !

TraductionsModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

  • Dar sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

  1. Marinette Matthey, « Clédar, tablar et dar », dans L'Impartial, 7 décembre 1989, page 43 [texte intégral]. Consulté le 23 juillet 2020.

AmdoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

dar \dar\

  1. (Météorologie) Glace.

NotesModifier

Forme du parler arik.

Variantes dialectalesModifier

RéférencesModifier

  • Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.

Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dare.

Verbe Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. Donner, accorder.
  2. Accorder, attribuer.
  3. Frapper.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

AzériModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au turc dar (« étroit »).

Adjectif Modifier

Positif dar
Comparatif daha dar
Superlatif ən dar

dar \dɑr\

  1. Étroit.

PrononciationModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du vieux norrois daela (« gouttière »), par l'intermédiaire du normand et du gallo dale (« évier »).
(Nom 2) Du vieux breton dar, apparenté à dâr en gallois, dair en gaélique irlandais, daru- en gaulois (sens identique).

Nom commun 1 Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté dar daroù
Adoucissante zar zaroù
Durcissante tar taroù

dar \ˈdɑːr\ féminin

  1. Dalle (d'évier, etc).
  2. (Par extension) Évier.

DérivésModifier

Nom commun 2Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté dar diri
Adoucissante zar ziri
Durcissante tar tiri

dar \ˈdɑːr\ féminin

  1. (Désuet) (Botanique) Chêne.

SynonymesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dare.

Verbe Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. (Vieilli) Donner.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dare[1].

Verbe Modifier

dar \daɾ\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Donner.
  2. Mettre.
    • Dar el papel en el fuego.
      Mettre le papier dans le feu.

Quasi-synonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. « dar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

GagaouzeModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au turc dar (« étroit »).

Adjectif Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. Étroit.

GalicienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dare.

Verbe Modifier

dar \ˈdaɾ\ (voir la conjugaison)

  1. Donner.
  2. Mettre.

DérivésModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol dar (« donner »).

Verbe Modifier

dar \ˈdar\ (voir la conjugaison)

  1. Donner.

Judéo-espagnolModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol dar (« donner »).

Verbe Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. Donner.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. (Entomologie) Faux bourdon.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 70,8 % des Flamands,
  • 67,2 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas : écouter « dar [ˈdaɾ] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave даръ, darь (« don, offrande »), apparenté à dać (« donner »)[1].

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dar dary
Vocatif darze dary
Accusatif dar dary
Génitif daru darów
Locatif darze darach
Datif darowi darom
Instrumental darem darami

dar \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Don, cadeau.
    • Delegacja ofiarowała prezydentowi cenny obraz w darze.
      La délégation a offert au président un précieux tableau en cadeau.
  2. Don, talent.
    • Mój kolega twierdzi, że ma dar uzdrawiania.
      Mon collègue dit qu'il a le don de guérir.

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  1. « dar », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dare.

Verbe Modifier

dar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Donner.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RoumainModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

dar \ˈdaɾ\

  1. Mais.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Vieux déverbal de dát (« donner »), du vieux slave даръ, darь[1].

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif dar dary
Vocatif dare dary
Accusatif dar dary
Génitif daru darů
Locatif daru darech
Datif daru darům
Instrumental darem dary

dar \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Cadeau, don.
    • Dary přírody.
      Les dons de la nature.
    • Dostal jsem darem kočku.
      On m'a fait cadeau d'un chat.
  2. Don, talent.
    • Mít dar výmluvnosti.
      Avoir un don d’éloquence.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001

TurcModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

dar \dɑɾ\

  1. Étroit.

AntonymesModifier

PrononciationModifier

TurkmèneModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au turc dar (« étroit »).

Adjectif Modifier

dar \Prononciation ?\

  1. Étroit.

VurësModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-océanien *draʀaq qui donne aussi dac (« sang ») en bukawa.

Nom commun Modifier

dar \ⁿdar\

  1. (Anatomie) Sang.

Verbe Modifier

dar \ⁿdar\ intransitif

  1. Saigner.

RéférencesModifier