Ouvrir le menu principal

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

don

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du toura (austronésien).

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom commun 1) Du latin donum (« cadeau, offrande »).
(Nom commun 2) De l’espagnol don et du portugais dom, du latin dominus (« maître, seigneur »). À comparer avec l’ancien français dan.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
don dons
\dɔ̃\

don \dɔ̃\ masculin

  1. Action d’offrir à quelqu’un quelque chose, de lui en abandonner la propriété ou présent qu’on lui fait ainsi.
  2. Chose donnée.
    • Ils sont bien loin de nous ces premiers jours du monde
      Où, prodiguant ses dons, la nature féconde
      Laissait vivre mille ans ses enfants nouveau-nés
      […] — (Octave Crémazie, À M. et Mme Hector Bossange, Citry, 14 octobre 1876)
    • Les dons faits à une église, à un hospice, à une œuvre humanitaire, aux pauvres.
  3. Abandon ou délaissement gratuit à quelqu’un d’un objet ainsi accordé.
    • Il m’a laissé à son départ tous ses livres en don.
    • Quel don magnifique vous me faites !
    • Les dons de la terre : Les productions de la terre.
    • Les dons de la fortune : La richesse.
  4. Donation entre conjoints de l’usufruit de leur bien, pour que le survivant en jouisse.
    • Don mutuel : Donation mutuelle.
  5. (Figuré) Biens, qualités physiques ou morales, avantages qu’on reçoit à la naissance.
    • Le ciel, la nature l’a comblé de ses dons.
    • C’est un beau don de la nature qu’une heureuse mémoire.
  6. (En particulier) Aptitude.
    • Henri avait eu l’occasion […] d’observer maints individus comblés de ces dons mystérieux qui liquident toutes les difficultés et sont comme le « Sésame, ouvre-toi » devant les huis les plus récalcitrants. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
    • Déjà la légende lui attribuait des dons surnaturels. — (Joseph Conrad, Lord Jim, 1900, traduit de l’anglais par Philippe Neel, 1921)
    • Cet acteur, cette actrice a le don des larmes.
    • Il a le don de plaire à tout le monde, le don de plaire. On l’emploie quelquefois ironiquement.
    • Il a le don de déplaire, le don de se faire haïr de tout le monde.
  7. (En particulier) Aptitude magique permettant de guérir les brûlures et autres affections de la peau.
    • Le don se composait de deux choses : « le pouvoir » d’abord, qui était mystérieux et congénital, certainement d’essence divine. Et ensuite « la formule » ; elle était inscrite sur cette feuille parcheminée et tant culottée sur laquelle Nannette lisait à mi-voix. C’était un charabia aux consonances barbares. — (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, p. 78)

SynonymesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  •   don figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cadeau.

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
don dons
\dɔn\

don \dɔn\ masculin (équivalent féminin : doña)

  1. Titre d’honneur donné à certains nobles espagnols, équivalant à « sire ».
    • Bardé de fer, botté de cuir et casqué d’or,
      Don Ruy Diaz appelé le Cid Campéador,
      Étant à Rome, entra pour dire une prière
      Dans l’église du chef des saints apôtres, Pierre.
      — (Catulle Mendès, Contes épiques : Don Ruy Diaz, 1872)

PrononciationModifier

HomophonesModifier

nom commun 1
nom commun 2

Voir aussiModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin donum.

Nom commun Modifier

don \Prononciation ?\ masculin

  1. Don (ce qui est donné).
  • Or vos ai fait gent don — (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 235.)

VariantesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : don

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

1 : (XIe siècle) Du latin donum.
2 : Du latin dominus

Nom commun 1 Modifier

don masculin

  1. Don, donation.
    • E si vos plaz est nostres sons
      aisi con’l guida’l primers tons
      eu vos la cantarai en dons.
      — (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
      Et si cet air vous plaît, ainsi que le premier ton le guide, je vous la chanterai libéralement. — (Traduction par Antoine Thomas)

Nom commun 2Modifier

don masculin

  1. Maître, seigneur, dom.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Nom commun : Du latin dominus (« seigneur, maître de maison »).
Verbe : Du moyen anglais do on, composé de do et de on.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
don
\dɒn\
dons
\dɒnz\

don \dɒn\

  1. Professeur d’université, en particulier à Oxford ou à Cambridge.
  2. Parrain de la mafia.

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to don
\dɒn\
Présent simple,
3e pers. sing.
dons
\dɒnz\
Prétérit donned
\dɒnd\
Participe passé donned
\dɒnd\
Participe présent donning
\dɒn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

don \dɒn\ transitif

  1. (Vieilli) Mettre, enfiler, revêtir (des vêtements).
    • His first physical contact with the soil of North Vietnam had an electric feel to it. That soon passed. Kelly stripped off the wet suit, stuffing it in the waterproof container on the now surfaced sled. He quickly donned his camouflage fatigues. The jungle boots had soles copied from the NVA’s in case anyone spotted tracks that looked out of the ordinary. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)

SynonymesModifier

AntonymesModifier

AnagrammesModifier

PrononciationModifier

  • États-Unis : écouter « don [dɒn] »

Voir aussiModifier

  • don sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Anglo-saxonModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-germanique *dōnan (en), de l’indo-européen commun *dʰeh₁-

Verbe Modifier

don \doːn\

  1. Faire.

SynonymesModifier

AnagrammesModifier

BambaraModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

don \do~\

  1. Jour.
  2. Date.

DérivésModifier

Verbe 1 Modifier

don \dò~̃\

  1. C’est, être.
    • Amadu don. C’est Amadou.
    • Imparfait : tun don.

Verbe 2Modifier

don \dò~\

  1. Entrer, pénétrer.
  2. Faire entrer, introduire.

DérivésModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux breton dumn.
Du moyen breton don[1].
À comparer avec les adjectifs dwfn, dofn en gallois, down en cornique, domhain en gaélique irlandais, et dubnos, dumnos en gaulois.

Adjectif Modifier

Nature Forme
Positif don
Comparatif donocʼh
Superlatif donañ
Exclamatif donat
Mutation Forme
Non muté don
Adoucissante zon

don \ˈdɔ̃ːn\

  1. Profond.

DérivésModifier

Nom commun Modifier

don \ˈdɔ̃ːn\ masculin (pluriel : doneier)

  1. Fond.

SynonymesModifier

Forme de nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté ton tonioù
Adoucissante don donioù
Spirante zon zonioù

don \ˈdɔ̃ːn\ masculin

  1. Forme mutée de ton par adoucissement (t > d).

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499


CatalanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin dominus.

Nom commun Modifier

don \ˈdɔn\ masculin (équivalent féminin : dona)

  1. (Désuet) Monsieur, traitement respectueux adressé à certaines personnes de rang social élevé.

NotesModifier

S’utilise antéposé au nom de la personne.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Créole guyanaisModifier

 

ÉtymologieModifier

Du français don.

Nom commun Modifier

don \Prononciation ?\

  1. Don.

EspagnolModifier

 

ÉtymologieModifier

1 : Du latin dominus.
2 : Du latin donum.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
don
\Prononciation ?\
dones
\Prononciation ?\

don \ˈdon\ masculin (pluriel : dones)

  1. Monsieur, traitement respectueux adressé à un individu masculin, dans certains contextes officiels, en particulier des nobles ou des personnes considérées comme des éminences, titulaires de certains titres universitaires ou académiques, etc.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Nom commun 2Modifier

don \ˈdon\ masculin (pluriel : dones)

  1. Don, donation.

SynonymesModifier

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction Modifier

Invariable
don
\Prononciation ?\

don \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA)

  1. Donc (marquant une invitation, une demande, pour la rendre plus pressante).

RéférencesModifier

Same du NordModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

don /ˈdon/

  1. Tu, vous de politesse.
    • Vuosttaš lávki lea davvisámegiela álgokursa dutnje, gii háliidat oahppat vehá sámegiela, muhto gii ii nu beroš vuodjut giellaoahppaáššiide. — (e-skuvla.no)
      Le premier pas est un cours d’initiation de same du Nord pour toi qui souhaites apprendre un peu de same mais qui ne tiens pas à te concentrer sur des sujets grammaticaux.
    • Sánit eai leat dušše sánit
      Juoga gávdno duohken
      Jus don jurddašalat
      Jus don guorahalat
      Gávnnat don.
      — (Ellen Marit Gaup Dunfjell, 1973)
      Les mots ne sont pas seulement des mots
      Quelque chose existe derrière
      Si tu médites profondément
      Si tu concentres ton esprit dessus
      Tu trouveras.

SrananModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

don \srn\

  1. Idiot, sot, stupide.

Vieux saxonModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-germanique *dōnan, voir l’anglais do.

Verbe Modifier

dōn

  1. faire.

SynonymesModifier

  1. makon