sus
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
sus
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: sus, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
Invariable |
---|
sus \sy\ ou \sys\ |
- (Vieilli) Dessus.
- […] peu de temps avant la première Croisade, Alexandre II (1061-1073) déclara que le devoir des chrétiens était de courir sus aux Sarrazins, persécuteurs des fidèles, mais d’épargner les Juifs, gens paisibles et inoffensifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- T'es attaches sus tes bottes, ça t'empêche de caler dans la neige. — (Éric St-Pierre, Rabaskabarnak, Québec Amérique, 2019, page 57.)
- (Plus courant) Formule familière destinée à exciter, à encourager ou à exhorter ; pourchassons, attaquons-nous à une chose.
- Sus à l'ennemi ! Aurèle sonne le hallali. Tout à l'heure, il pensait rafale de mitraillette, sulfatage, pruneaux. Mais la balle de métal est trop noble : par elle meurent les héros. — (Gilles Rosset, Masculin singulier, René Julliard, 1962, page 202)
- « Sus à l’ennemi !
— Oui. Sis à l’ennemu ! Euh… à l’ennemi ! Çonfons ! Euh… Fonçons ! » — (Blanche-Neige et les Sept Nains, 1937) - « Est-ce que les étranges créatures qui attendent sur la place sont avec vous ?
— Hein ? Quelles créatures ?
— Tu sais, celles qui tentent de saboter Halloween et Noël. Comment s’appellent-elles déjà… Les Sans-cœur ?
— Ils ne sont pas du tout avec nous ! Mais Donald, Dingo et moi, nous pouvons les éliminer. Et ensuite, on ira voir le père Noël. Allez ! Sus aux Sans-cœur ! » — (Kingdom Hearts 2) - Si vous avez pris plus d’un kilo en une semaine, sus aux calories !
- Sus aux Fontenaisiens ! Sus aux Fontenaisiens natifs de Fontenay ! C'est le cri de nos bons municipaux. — (« Les arguments de « la Vendée » », dans Le Patriote de la Vendée, no 1490, 1912-03-03, page 2/4 [texte intégral]. Consulté le 2022-01-12)
DérivésModifier
TraductionsModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe savoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(masculin pluriel) sus | ||
Indicatif | ||
Passé simple | je sus | |
tu sus | ||
sus \sy\
- Participe passé masculin pluriel de savoir.
- Première personne du singulier du passé simple de savoir.
- Tu me sus toujours gré du service que tu m’avais rendu ! — (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte I, scène 8)
- Dès ce moment, je sus que, pour avoir le maximum de nos vainqueurs, il fallait être plus jugulaires qu’eux-mêmes ; leurs chefs adoraient le respect des gradés, et nous pouvions profiter de leur faiblesse ? − ainsi, je commençai à devenir un « sale collaborateur ». — (André Courvoisier, Le Réseau Heckler ; De Lyon à Londres, éditions France-Empire, 1984, page 57)
- Deuxième personne du singulier du passé simple de savoir.
PrononciationModifier
- La prononciation \sy\ rime avec les mots qui finissent en \sy\.
- Adverbe
- Forme de verbe
- \sy\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « sus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sus [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « sus [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
Voir aussiModifier
- sus sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sus), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « sus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
sus \Prononciation ?\
- Sur.
- il dit [...] que le pacient ne gise pas sus le chancre. — (H. de Mondeville, Chirurgie, page 101, 1re colonne)
Dérivés dans d’autres languesModifier
Préposition Modifier
sus \Prononciation ?\
- Sous.
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Français : sous
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (sous)
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Date à préciser) Apocope de suspicious[1].
Adjectif Modifier
Adjectif |
---|
sus \sʌs\ |
sus \sʌs\ invariable
- (Familier) Suspect, louche.
In the game Among Us, on a long enough timeline, absolutely everything and everyone will be declared as “pretty sus” at some point. “Sus” is a convenient shorthand for suspicious; it’s easy to type, even on a mobile device, and it gets your point across quickly.
— (Cass Marshall, Among Us fans are calling everything ‘pretty sus,’ and it keeps working sur Polygon, 21 septembre 2020. Consulté le 2 octobre 2020)- Dans le jeu Among Us, au bout d’un certain temps, absolument tout et tout le monde va être déclaré « plutôt suspect ». « Sus » est un raccourci pratique pour suspicious ; c’est facile à taper, même sur mobile, et ça permet d’être compris rapidement.
PrononciationModifier
- New Jersey (États-Unis) : écouter « sus [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
SourcesModifier
- ↑ Urban Dictionary, 1999-2023 → consulter cet ouvrage
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif possessif Modifier
sus \sus\ masculin et féminin identiques pluriel
- Ses.
- Era la hora de la comida y sus compañeros hacían sonar los cubiertos en los platos de aluminio. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
- C’était l’heure du repas et ses compagnons faisaient résonner les couverts dans les assiettes en aluminium.
- Era la hora de la comida y sus compañeros hacían sonar los cubiertos en los platos de aluminio. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
- Leurs.
- Guernica, la ciudad sagrada de los vascos, símbolo de sus libertades, estaba llena aquel lunes de campesinos de los alrededores […]. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- Guernica, la ville sacrée des Basques, symbole de leurs libertés, était pleine ce lundi-là de paysans des alentours […].
- Guernica, la ciudad sagrada de los vascos, símbolo de sus libertades, estaba llena aquel lunes de campesinos de los alrededores […]. — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
- (Formel) Vos.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Possédé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Antéposé | Postposé ou isolé | |||||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |||||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mi | mis | mío | mía | míos | mías | ||
2e personne | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas | ||||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* | ||||
Pluriel | 1re personne | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | |
2e personne | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
GalloModifier
Forme de verbe Modifier
sus \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Première personne du singulier du passé simple de éstr.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de éstr.
RéférencesModifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
KotavaModifier
Forme de verbe Modifier
Participe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | sus | suyus | sutus |
Passif | sun | suyun | sutun |
voir Conjugaison en kotava |
sus \sus\
- Participe actif présent du verbe sú.
RéférencesModifier
- « sus », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 27
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *sū-[1] (« cochon ») qui donne ὗς, hûs en grec ancien, Sau, Schwein en allemand, sow, swine en anglais, svině en tchèque, свинья, svinya en russe, etc.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sus | suēs |
Vocatif | sus | suēs |
Accusatif | suem | suēs |
Génitif | suis | suum |
Datif | suī | suibus |
Ablatif | suĕ | suibus |
sus \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Cochon, porc, truie.
- sus Minervam (sc. docet) in proverbio est, ubi quis id docet alterum, cujus ipse inscius est — (Festus)
- C’est un pourceau qui enseigne à Minerve comment faire, etc.
- sus Minervam (sc. docet) in proverbio est, ubi quis id docet alterum, cujus ipse inscius est — (Festus)
- (Tardif) Cochon sauvage.
SynonymesModifier
DérivésModifier
- suculus, sucula (« goret, jeune truie »)
- suile (« porcherie »)
- suillus (« de porc »)
- su-ove-taurilia (« sacrifice de lustration, où l’on immolait un porc, un mouton et un taureau »)
Voir aussiModifier
- sus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
RéférencesModifier
- « sus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « sus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin sursum (« vers le haut »).
Préposition Modifier
sus [sys] (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) Sur.
- (position)
Sus una bicicleta.
- Sur une bicyclette.
- (direction)
Virar sus la drecha.
- Tourner sur la droite.
- (temps)
Es vengut sul tard.
- Il est venu sur le tard.
- (cause)
Creire qualqu'un sus paraula.
- Croire quelqu'un sur parole.
- (moyen)
Jurar sus l'Evangèli.
- Jurer sur l'Évangile.
- (manière)
O prengas pas sus aquel ton!
- Ne le prends pas sur ce ton!
- (matière)
Soscar sus un problema.
- Réfléchir sur un problème.
- (nombre)
Sus tres i n'agèt un que capitèt.
- Sur trois, il y a eut un qui comprit.
- (supériorité)
Aver lo dessus sus qualqu'un.
- Avoir le dessus sur quelqu'un.
- (influence)
Pòt pas res sus el.
- Il ne peut rien sur lui.
- (position)
DérivésModifier
- sul, contracté de sus lo, uniquement les masculins.
- suls, contracté de sus los, uniquement les masculins pluriels.
- dessús
AntonymesModifier
Adverbe Modifier
sus [sus] (graphie normalisée)
- Sus.
Sus !
- Sus !
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976
PolonaisModifier
Nom commun Modifier
sus \sus\ masculin inanimé
RéférencesModifier
- ↑ « sus », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
RoumainModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
sus \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AntonymesModifier
Same du NordModifier
Forme de pronom personnel Modifier
sus /ˈsus/
- Locatif de son.
Istro-roumainModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
sus \Prononciation ?\