su
Conventions internationales Modifier
Symbole Modifier
su invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais.
Français Modifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe savoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) su | |
su \sy\
- Participe passé masculin singulier du verbe savoir.
– Elle n’eût pas comme toi su qu’on devait écrire un couvre-pied, des couvre-pieds, un serre-tête, des serre-tête.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)- — On ne sait jamais.
— C’est tout su, dit Maillat. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 165)
Nom commun Modifier
su masculin — Note : Il ne semble exister qu'au singulier.
- Connaissance qu’on a de quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « su [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « su [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « su [Prononciation ?] »
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- SU sur l’encyclopédie Wikipédia
Références Modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (su), mais l’article a pu être modifié depuis.
Bété (Côte d’Ivoire) Modifier
Étymologie Modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- arbre,bois
'kʋla nɩ -bhlɩɛ, 'swi nɩ -bhlɩ
- il n’y a pas de forêt sans arbres
Prononciation Modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Agni morofoué Modifier
Étymologie Modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Fructification.
- ngatɩɛ nɩn a su
- l’arachide a fructifié
- ngatɩɛ nɩn a su
Prononciation Modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Azéri Modifier
Étymologie Modifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | su |
sular |
Accusatif | suyu |
suları |
Génitif | suyun |
suların |
Datif | suya |
sulara |
Locatif | suda |
sularda |
Ablatif | sudan |
sulardan |
su \su\ (voir les formes possessives)
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes Modifier
- Ce nom fait partie de ceux auxquels un y s’ajoute à l’accusatif, au génitif, au datif et aux formes possessives du singulier.
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « su [Prononciation ?] »
Références Modifier
Bambara Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 Modifier
su \sǔ\
- (Mort) Cadavre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2 Modifier
- (Temps) Nuit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes Modifier
souvent syu
Voir aussi Modifier
Basque Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Flambée, feu, bûcher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Incendie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Feu, foyer, fourneau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ardeur, enthousiasme, vivacité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pluriel) Feu d’artifice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés Modifier
- beheko su
- su artifizial
- su egotzi
- su-emaile
- su eman
- su-eragile
- su eta gar
- su eta ke
- su-eten
- su hartu
- su-itzalgailu
- su-jaurtigailu
- su-ontzi
- su tan
- su txiki
- sua piztu
- suak hartu
- sugar (« flamme »)
- sukalde (« cuisine »)
- suhiltzaile (« pompier »)
- sumin (« fureur »)
- supazter (« âtre »)
- suzko (« de feu »)
Prononciation Modifier
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « su [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « su [Prononciation ?] »
Voir aussi Modifier
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Breton Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \ˈsyː\ masculin
- (Géographie) Sud (point cardinal).
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
- Le vent a tourné au sud subitement.
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
Synonymes Modifier
Dérivés Modifier
Forme de verbe Modifier
su \ˈsyː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suiñ.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation Modifier
- Bretagne (France) : écouter « su [Prononciation ?] » (bon niveau)
Chleuh Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
su \Prononciation ?\
- Boire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Couman Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- Géza Kuun, 1880, Codex Cumanicus Bibliothecæ ad templum divi Marci Venetiarum, primum ex integro editit prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit, Budapest, Académie des Sciences de Hongrie.
Espagnol Modifier
Étymologie Modifier
Adjectif possessif Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
su \su\ |
sus \sus\ |
su \su\ masculin et féminin identiques
- Son, sa.
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- Leur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Votre (vouvoiement).
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
- Je vous mettrai un zéro de conduite si vous parlez avec votre camarade.
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
Possédé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Antéposé | Postposé ou isolé | |||||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |||||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mi | mis | mío | mía | míos | mías | ||
2e personne | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas | ||||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* | ||||
Pluriel | 1re personne | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | |
2e personne | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Prononciation Modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « su [Prononciation ?] »
Gallo Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
Invariable |
---|
su \Prononciation ?\ |
su \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA) (graphie ELG)
- Sur, à propos de, concernant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sur, à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
Kabyle Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
su \Prononciation ?\
- Boire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Kachkaï Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes Modifier
Forme du dialecte de Firuzabad. Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références Modifier
- Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Jamshid Ravanyar, 1990, Oghusica aus Iran, Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
Kotava Modifier
Étymologie Modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule Modifier
su \su\
- Particule d’achevé relatif.
- Fotce va faltafa yasa su trasí ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020)
- Eurêka, je viens de trouver une famille bleue !
- Fotce va faltafa yasa su trasí ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020)
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- France : écouter « su [su] »
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- « su », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Poitevin-saintongeais Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Sud.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes Modifier
Anagrammes Modifier
Références Modifier
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Salar Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \su\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- Lín Liányún, 1992, Sālā-Hàn Cídiǎn, Chéngdǔ, Sichuan Minzu Chubanshe.
Same du Nord Modifier
Forme de pronom personnel Modifier
su /ˈsu/
- Accusatif de son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Génitif de son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tok pisin Modifier
Étymologie Modifier
- De l’anglais shoe (« chaussure »).
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Chaussure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tupi Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- (Zoologie) Animal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes Modifier
Références Modifier
- C. Tastevin, Note sur quelques mots français empruntés à la langue Tupi du Brésil, au Galibi de la Guyanne, et à l'Aruac des Antilles, Bulletins et Mémoires de la Société d’anthropologie de Paris, 1919, Volume 10.
Turc Modifier
Étymologie Modifier
- Du vieux turc suv/sub (VIIIe siècle).
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | su | sular |
Accusatif | suyu | suları |
Datif / directif | suya | sulara |
Locatif | suda | sularda |
Ablatif | sudan | sulardan |
su [su]
- Eau.
- Yağmur suyu : eau de pluie.
- Pis su : eaux usées.
Synonymes Modifier
- eau
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- (Région à préciser) : écouter « su [Prononciation ?] »
Voir aussi Modifier
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Wolof Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction Modifier
su \Prononciation ?\
- Si.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Yugur occidental Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \su\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références Modifier
- Léi Xuănchūn, Xībù Yùgù-Hàn Cídiăn, Chéngdŭ, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992.