su
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
su invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais.
FrançaisModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe savoir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) su | |
su \sy\
- Participe passé masculin singulier du verbe savoir.
– Elle n’eût pas comme toi su qu’on devait écrire un couvre-pied, des couvre-pieds, un serre-tête, des serre-tête.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)- — On ne sait jamais.
— C’est tout su, dit Maillat. — (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 165)
Nom commun Modifier
su masculin — Note : Il ne semble exister qu'au singulier.
- Connaissance qu’on a de quelque chose.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « su [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « su [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « su [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- su sur Wikipédia
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (su), mais l’article a pu être modifié depuis.
Agni morofouéModifier
ÉtymologieModifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Fructification.
- ngatɩɛ nɩn a su
- l'arachide a fructifié
- ngatɩɛ nɩn a su
PrononciationModifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
AzériModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | su |
sular |
Accusatif | suyu |
suları |
Génitif | suyun |
suların |
Datif | suya |
sulara |
Locatif | suda |
sularda |
Ablatif | sudan |
sulardan |
su \su\ (voir les formes possessives)
- Eau.
NotesModifier
- Ce nom fait partie de ceux auxquels un y s’ajoute à l’accusatif, au génitif, au datif et aux formes possessives du singulier.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « su [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 Modifier
su \sǔ\
Nom commun 2Modifier
- Nuit.
NotesModifier
souvent syu
Voir aussiModifier
BasqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Feu.
- Flambée, feu, bûcher.
- Incendie.
- Feu, foyer, fourneau.
- Ardeur, enthousiasme, vivacité.
- (Pluriel) Feu d'artifice.
DérivésModifier
- beheko su
- su artifizial
- su egotzi
- su-emaile
- su eman
- su-eragile
- su eta gar
- su eta ke
- su-eten
- su hartu
- su-itzalgailu
- su-jaurtigailu
- su-ontzi
- su tan
- su txiki
- sua piztu
- suak hartu
- sugar (« flamme »)
- sukalde (« cuisine »)
- suhiltzaile (« pompier »)
- sumin (« fureur »)
- supazter (« âtre »)
- suzko (« de feu »)
PrononciationModifier
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « su [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \ˈsyː\ masculin
- (Géographie) Sud (point cardinal).
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
- Le vent a tourné au sud subitement.
- An avel a zo deuet d’e su a-benn krak. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171)
SynonymesModifier
DérivésModifier
Forme de verbe Modifier
su \ˈsyː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suiñ.
CoumanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Géza Kuun, 1880, Codex Cumanicus Bibliothecæ ad templum divi Marci Venetiarum, primum ex integro editit prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit, Budapest, Académie des Sciences de Hongrie.
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif possessif Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
su \su\ |
sus \sus\ |
su \su\ masculin et féminin identiques
- Son, sa.
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- Leur.
- Votre (vouvoiement).
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
- Je vous mettrai un zéro de conduite si vous parlez avec votre camarade.
- Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Possédé | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Antéposé | Postposé ou isolé | |||||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |||||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mi | mis | mío | mía | míos | mías | ||
2e personne | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas | ||||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* | ||||
Pluriel | 1re personne | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | |
2e personne | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
3e personne | su* | sus* | suyo* | suya* | suyos* | suyas* |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
Invariable |
---|
su \Prononciation ?\ |
su \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA) (graphie ELG)
- Sur, à propos de, concernant.
- Sur, à.
RéférencesModifier
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
KabyleModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
su \Prononciation ?\
KachkaïModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
- Eau.
NotesModifier
Forme du dialecte de Firuzabad. Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Jamshid Ravanyar, 1990, Oghusica aus Iran, Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule Modifier
su \su\
- Particule d’achevé relatif.
- Fotce va faltafa yasa su trasí ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020)
- Eurêka, je viens de trouver une famille bleue !
- Fotce va faltafa yasa su trasí ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « su [su] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « su », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Poitevin-saintongeaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Sud.
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
SalarModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \su\
- Eau.
RéférencesModifier
- Lín Liányún, 1992, Sālā-Hàn Cídiǎn, Chéngdǔ, Sichuan Minzu Chubanshe.
Same du NordModifier
Forme de pronom personnel Modifier
su /ˈsu/
Tok pisinModifier
ÉtymologieModifier
- Du mot anglais shoe (chaussure)
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
TupiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \Prononciation ?\
VariantesModifier
RéférencesModifier
- C. Tastevin, Note sur quelques mots français empruntés à la langue Tupi du Brésil, au Galibi de la Guyanne, et à l'Aruac des Antilles, Bulletins et Mémoires de la Société d’anthropologie de Paris, 1919, Volume 10.
TurcModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux turc suv/sub (VIIIe siècle).
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | su | sular |
Accusatif | suyu | suları |
Datif / directif | suya | sulara |
Locatif | suda | sularda |
Ablatif | sudan | sulardan |
su [su]
- Eau.
- Yağmur suyu : eau de pluie.
- Pis su : eaux usées.
SynonymesModifier
- eau
DérivésModifier
Voir aussiModifier
- su sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
WolofModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction Modifier
su \Prononciation ?\
- Si.
Yugur occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
su \su\
- Eau.
RéférencesModifier
- Léi Xuănchūn, Xībù Yùgù-Hàn Cídiăn, Chéngdŭ, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992.