chaussure
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chaussure | chaussures |
\ʃo.syʁ\ |


chaussure \ʃo.syʁ\ féminin
- Ce que l’on met au pied pour se chausser. — Note d’usage : Souvent au pluriel en référant à une paire de chaussures pour les deux pieds.
Le seul moyen de se garantir d’oignons, & même de toute incommodité aux pieds, c'est d'être absolument en garde contre les chaussures trop courtes; […].
— (Nicolas Laurent Laforest, L'art de soigner les pieds : contenant un traité sur les cors, verrues, durillons, oignons, engelures, les accidens des ongles & leur difformité, Paris : chez l'auteur & Maison de M. Bourdet et Versailles : Blaizot, 1781, page 77)Le parfait gentleman qu’est mon vieil ami Jacques arborait ce soir-là une suave écharpe de soie, d’impeccables chaussures vernies, un pardessus du bon faiseur et un chapeau d'au moins vingt louis.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Les travailleurs chargés de l’oxycoupage et leurs aides découpent jour et nuit des plaques d’acier sans masques, vêtements, gants ou chaussures de protection.
— (Paul Bailey, L’impact dans le domaine social et du travail de la mondialisation dans le secteur de la fabrication du matériel de transport, Genève, Bureau International du Travail, 2000, page 154)Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure.
— (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chap. 7)
- (Commerce) (Au singulier) Domaine de la fabrication et de la vente des chaussures.
Il est dans la chaussure.
- (Équitation) Ferrure d'un cheval.
- (Héraldique) Meuble représentant le vêtement du même nom dans les armoiries. Elle est généralement présentée de profil la pointe vers dextre, le talon à senestre. À rapprocher de houseau, jambière, poulaine, sabot et soulier.
- Écartelé au 1) burelé d’argent et de gueules au lion de sable brochant sur le tout, au 2) d’azur aux trois chaussures cousues de sable, au 3) d’argent aux trois marteaux de gueules, au 4) d'azur aux trois têtes d’aigle d’argent, qui est de la commune de Lammerville en Seine-Maritime → voir illustration « armoiries avec 3 chaussures »
Synonymes
modifierDérivés
modifier- avoir un caillou dans sa chaussure
- caillou dans la chaussure
- chaussure à la poulaine
- chaussure à orteils
- chaussure à pointes
- chaussure à roulettes
- chaussure à tous pieds (opinion, doctrine banale, accommodée de manière qu’elle puisse plaire aux esprits les plus opposés)
- chaussure bateau
- chaussure de football
- chaussure de marche
- chaussure de protection
- chaussure de rando
- chaussure de sécurité
- chaussure de sport
- chaussurerie
- chercher chaussure à son pied
- couvre-chaussure
- magasin de chaussures
- sous-chaussure
- surchaussure, sur-chaussure
- trouver chaussure à son pied
- usine de chaussures
Apparentés étymologiques
modifierHyponymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierCe que l’on met au pied pour se chausser.
- Afrikaans : skoen (af)
- Agni : mgbabʋa (*)
- Albanais : këpucë (sq)
- Allemand : Schuh (de) masculin, Fußbekleidung (de) féminin
- Ancien coréen : 洗 (*)
- Anglais : shoe (en), boot (en)
- Arabe : حذاء (ar) ḥiḏāʾ
- Arménien : կոշիկ (hy) košik
- Azéri : ayaqqabı (az)
- Bachkir : аяҡ кейеме (*)
- Basque : zapata (eu), oski (eu), oinetako (eu)
- : Schua (*) masculin, Schuach (*) masculin
- Biélorusse : чаравік (be) čaravik
- Breton : botez (br), arc’henad (br)
- Bulgare : обувка (bg)
- Catalan : calçat (ca)
- Chaoui : asebbaḍ (shy)
- Chinois : 鞋子 (zh) xiézi
- Coréen : 신발 (ko) sinbal, 구두 (ko) gudu
- Cornique : arghenas (kw)
- Corse : scarpu (co) masculin, scarpi (co) pluriel
- Créole martiniquais : soulyé (*)
- Croate : obuća (hr), cipela (hr)
- Créole guadeloupéen : soulyé (*)
- Danois : sko (da)
- Espagnol : zapato (es) masculin, calzado (es) masculin
- Espéranto : ŝuo (eo)
- Estonien : king (et)
- Féroïen : skógvur (fo)
- Finnois : kenkä (fi)
- Frison : skoech (fy)
- Gaélique écossais : bròg (gd)
- Gaélique irlandais : bróg (ga)
- Gagaouze : ayakkabı (*)
- Gallo-italique de Sicile : scarpa (*), scàrpa (*)
- Gallois : esgid (cy), archenad (cy)
- Géorgien : ფეხსაცმელი (ka) pexsacmeli
- Gotique : 𐍃𐌺𐍉𐌷𐍃 (*) skōhs masculin
- Grec : παπούτσι (el) papútsi neutre, υπόδημα (el) ipódhima neutre
- Haoussa : takalmi (ha)
- Hébreu : נעל (he) naal
- Hmong blanc : khau (*), khav (*)
- Hongrois : cipő (hu)
- Iakoute : атах таҥаһа (*)
- Ido : ped-vesto (io)
- Indonésien : sepatu (id), alas kaki (id)
- Interlingua : scarpa (ia)
- Italien : scarpa (it) féminin
- Japonais : 靴 (ja) kutsu
- Karatchaï-balkar : аякъ кийим (*)
- Kazakh : аяқ киім (kk) ayaq kiyim
- Ket : сагди (*)
- Kikuyu : kĩratu (*)
- Kirghiz : бут кийим (ky)
- Kotava : vukuda (*)
- Koumyk : аякъ гийим (*)
- Kurde : pêlav (ku) féminin, sol (ku) féminin, şekal (ku) féminin
- Langue des signes française : chaussure
- ber* : arkas (*) masculin, irkasen (*) masculin pluriel
- Latin : calceus (la)
- Letton : kurpes (lv), kurpe (lv)
- Lingala : sapáto (ln), ekótó (ln), ekósó (ln)
- Lituanien : kurpė (lt)
- Macédonien : чевел (mk) čevel
- Massaï : ɛnk-aɨdáshɛ (*)
- Maya yucatèque : xanab (*)
- Mongol : гутал (mn) (ᠭᠤᠲᠤᠯ) gutal
- Mursi : chahi (*)
- Nafusi : arkas (*) masculin
- Néerlandais : schoen (nl)
- Nganassan : хуайму (*)
- Nogaï : аяк кийим (*)
- Normand : câocheure (*), soulyi (*) masculin
- Norvégien : sko (no)
- Nǀu : ǃuke (*)
- Occitan : cauçadura (oc), sabata (oc)
- Papiamento : sapato (*), sapatu (*)
- Persan : کفش (fa) kafch
- Picard : cauchure (*)
- Plodarisch : schuich (*) masculin
- Polonais : but (pl), obuwie (pl)
- Portugais : sapato (pt), calçado (pt)
- Quenya : hyapat (*)
- Roumain : pantof (ro)
- Russe : ботинок (ru), туфля (ru), башмак (ru), обувь (ru) obuv
- Same du Nord : gáma (*), skuovva (*)
- Sarde : iscarpas (sc) féminin, botta (sc) féminin
- Serbe : обућа (sr), ципела (sr)
- Shimaoré : kabwa (*)
- Shingazidja : nkabwa (*), chaussure fermée : koshi (*)
- Slovaque : topánka (sk)
- Slovène : čevelj (sl)
- Songhaï koyraboro senni : tami (*)
- Sranan : buta (*)
- Suédois : sko (sv)
- Swahili : kiatu (sw)
- Tagalog : sapátos (tl)
- Tamazight du Maroc central : abureks (*) masculin, iburksen (*) masculin pluriel, taɣuni (*) taghuni féminin
- Tatar de Crimée : ayaqqap (*)
- Tatare : аяк киеме (tt)
- Tchèque : bota (cs), obuv (cs)
- Tchouvache : атă-пушмак (*)
- Tourangeau : sourrier (*), chauçure (*)
- Turc : ayakkabı (tr)
- Turkmène : aýakgap (tk)
- Ukrainien : черевик (uk), взуття (uk)
- Vietnamien : giày (vi)
- Xiong-nu : *sak-dak (*)
- Zoulou : isicathulo (zu)
Domaine de la fabrication et de la vente des chaussures.
- Allemand : Schuhfabrik (de) neutre (Fabrikation), Schuhgeschäft (de) neutre (Verkauf)
Prononciation
modifier- \ʃo.syʁ\
- Français méridional : \ʃo.ˈsy.ʁə\
- France : écouter « une chaussure [yn ʃo.syʁ] »
- France (Lyon) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- France (Céret) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « chaussure [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- chaussure sur l’encyclopédie Wikipédia
- chaussure sur le Dico des Ados
- Le thésaurus vêtement en français
- Le thésaurus héraldique en français
- Chaussures en héraldique sur Commons
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « chaussure », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chaussure)