Voir aussi : MI, Mi, , , , m’î, m’i, mị, mỉ, mìː, mi-, -mi, mᵻ

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

mi invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori.

Numéral modifier

mi

  1. 1001, en chiffres romains minuscules.

Français modifier

Étymologie modifier

Des premières syllabes des hémistiches en latin de l'Hymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
Ut queant laxis resonare fibris.
Mira gestorum famuli tuorum.
Solue polluti labili reatum.
Sancti Iohannes.
Domine.

Nom commun modifier

Invariable
mi
\mi\
 
 
 

mi \mi\ masculin invariable

  1. (Musique) Note de musique, troisième son de la gamme naturelle.
  2. (En particulier) Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur.
    • La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes de musique en français
1 2 3 4 5 6 7
do, ut mi fa sol la si

Traductions modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Voir aussi modifier

  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier


Abidji modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Guêpe.

Références modifier

  • Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.


Alémanique alsacien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, à moi.

Aléoute de Medny modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : мы

Étymologie modifier

Du russe мы.

Pronom personnel modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous.

Références modifier

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]

Ampari modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin mei, nominatif pluriel de meus.

Forme de pronom modifier

mis \Prononciation ?\

  1. Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes.
    • mi parent leal — (La Chanson de Guillaume, f. 20r., 3e ligne, manuscrit de la British Library)


Anglais modifier

Étymologie modifier

De l’italien mi (« mi »).

Nom commun modifier

re \ˈɹeɪ\

  1. (Musique) (Moins courant) Mi.
  2. (Musique) (Plus courant) Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur.

Notes modifier

Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes de musique en anglais
do mi fa sol la si
Fixe C D E F G A B
Mobile do re mi fa sol la ti

Symbole modifier

mi \Prononciation ?\ invariable

  1. (Métrologie) Symbole du mile (mille).

Prononciation modifier

Homophones modifier


Arawum modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier


Barambu modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Bichlamar modifier

Étymologie modifier

De l’anglais me.

Pronom personnel modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Créole du Cap-Vert modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

mi \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe.
  2. (Badiais) Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Clitique Tonique Prépositionnel
(suivi de pa (« pour »))
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct ou indirect Complément direct et indirect
Général Verbe sér Présent Passé Présent Passé
1 1re Singulier m- mi -m -mi -nh-el -mi-el a-mi mi
2 2 bu bo -u -bo -u-el -bo-el a-bo bo
3 2a
(politesse masculin)
nhu nhó -nhó -nhó -nho-el -nhó-el a-nhó nhó
4 2b
(politesse féminin)
nha nha -nha -nha -nha-el -nha-el a-nha nha
5 3 e ; el el -l -el -l-el -el-el a-el el
6 1 Pluriel nu nós -nu -nós -nu-el -nós-el a-nós nós
7 2 nhós nhós -nhós -nhós -nhos-el -nhós-el a-nhós nhós
8 3 ês ês -s -ês -s-el -ês-el a-ês ês

Références modifier

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi

Créole guadeloupéen modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Adjectif exclamatif modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne.

Note d’usage : Il est toujours utilisé en double (mi… mi), en plaçant le nom concerné entre les deux.

Adjectif modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre.

Références modifier


Créole martiniquais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition 1 modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pour.

Préposition 2 modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Voici, voilà.

Références modifier

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 13

Créole réunionnais modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du français moi.

Pronom personnel modifier

mi \mi\

  1. Je.
    • – Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?. — (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
      – Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?

Dhimal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Nom (de quelque chose, de quelqu’un).

Dioula modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Ou.

Verbe modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Boire.


Espagnol modifier

Étymologie modifier

Apocope de mío.

Adjectif possessif modifier

Singulier Pluriel
mi
\mi\
mis
\mis\

mi \mi\ masculin et féminin identiques

  1. Mon, ma.
    • No te asombres si te digo lo que fuiste,
      una ingrata con mi pobre corazón,
      […].
      — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
      Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
      une ingrate pour mon pauvre cœur,
      …].

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectifs possessifs en espagnol
Possédé
Antéposé Postposé ou isolé
Singulier Pluriel Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mi mis mío mía míos mías
2e personne tu tus tuyo tuya tuyos tuyas
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*
Pluriel 1re personne nuestro nuestra nuestros nuestras nuestro nuestra nuestros nuestras
2e personne vuestro vuestra vuestros vuestras vuestro vuestra vuestros vuestras
3e personne su* sus* suyo* suya* suyos* suyas*

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Prononciation modifier


Espéranto modifier

Étymologie modifier

De l’anglais me.

Pronom personnel modifier

Cas Singulier
Nominatif mi
\mi\
Accusatif min
\min\
voir le modèle

mi \mi\ mot-racine UV

  1. Je (première personne du singulier).
    • Mi vidas lin.
    Je le vois.
    • Li donis la hundo al mi.
    Il m’a donné le chien.
    • Mi diris al mi.
    Je me disais.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en espéranto
Basique Réflectif
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Accusatif
Singulier 1re mi min min
2e proche ci cin cin
classique vi vin vin
3e masculin li lin sin
féminin ŝi ŝin
neutre ĝi ĝin
indéfini oni onin
Pluriel 1re ni nin nin
2e vi vin min
3e ili ilin sin

Prononciation modifier


Gallois modifier

Étymologie modifier

Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.
À comparer au breton me et au cornique my (sens identique).

Pronom personnel modifier

mi \miː\

  1. Je.
  2. Moi.

Girawa modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier

Haut-sorabe modifier

Forme de pronom personnel modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Datif de ja.

Variantes modifier

  • mni (après une préposition)

Hongrois modifier

Étymologie modifier

(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.
(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me.

Pronom interrogatif modifier

mi \mi\ nominatif singulier

  1. Quoi, quel.
    • Mi a probléma?
      C'est quoi le problème ?

Pronom personnel modifier

mi \mi\ nominatif pluriel

  1. Nous (avec emphase)
    • Mi készen vagyunk.
      Nous, nous sommes prêts.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « mi [mi] »

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin meus (« mon »).

Adjectif possessif modifier

mi \ˈmi\

  1. Mon, ma, mes.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectifs possessifs en interlingua
Possédé
Singulier et pluriel Postpositionel
Masculin, Féminin, Neutre
Possesseur Singulier et Pluriel 1re personne mi mie
2e personne tu tue
3e personne su sue
Pluriel 1re personne nostre nostre
2e personne vostre vostre
3e personne lor lore


Italien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

mi \mi\ accusatif

  1. Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi.
    • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en italien
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Avec
préposition³
Atone¹ Tonique²
Singulier 1re io mi me a me me
2e tu ti te a te te
3e Masculin lui si lo gli lui a lui lui
Féminin lei, Lei si la, La le, Le lei, Lei a lei, a Lei lei, … Lei
Pluriel 1re noi ci noi a noi noi
2e voi vi voi a voi voi
3e Masculin loro si li gli⁵, loro loro a loro loro
Féminin le

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Kamoro modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée) modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier


Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

mi \mi\

  1. Fait divers.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « mi [mi] »

Références modifier

  • « mi », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin modifier

Étymologie modifier

→ voir meus.

Forme d’adjectif possessif modifier

mi \miː\ vocatif

  1. Vocatif singulier masculin de meus (« mon »).


Ma manda modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Mombo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Moyen gallois modifier

Étymologie modifier

Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *.

Pronom modifier

mi *\Prononciation ?\

  1. Je.
    • Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier.
  2. Moi.

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Gallois : mi

Références modifier

  • George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015

Munit modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier

Murrinh-patha modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Fruit.

Références modifier


Ngambay modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Singe.
    • Mi dame sé gandjé
      Le singe s’amuse avec les enfants
  2. Cinq.
    • Gandjé mi dah ré romdi
      Cinq enfant viennent vers moi !

Prononciation modifier

Numanggang modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

\mi\ mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes modifier

  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Notes modifier

Prononciation dans le village de Kawalang.

Variantes modifier

Références modifier

Nyamusa-molo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes modifier

Forme du dialecte molo.

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1)
(Nom commun 2) Du grec ancien μῦ, (« μ »).
Pronom personnel Du latin , accusatif et ablatif de ego (« je, moi »).

Nom commun 1 modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Musique) Mi, note de musique.
Notes de musique en occitan
do mi fa sol la si
, ut re mi fa sòl la si

Nom commun 2 modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin

  1. μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.

Variantes modifier

Variante de mu

Pronom personnel modifier

mi \mi\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Me (pronom personnel), moi.
    • Parla mi.
      Parle moi.

→ voir me

Notes modifier

Utilisé dans certains parlers.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • mi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)  

Références modifier

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol mi (même sens).

Adjectif possessif modifier

mi \mi\

  1. Mon, ma.
    • ¡Moná mi, miní aká!
      Mon fils, viens ici!
    • Mailo mi é má bieho.
      Mon mari est plus vieux

Variantes orthographiques modifier

Pronom personnel modifier

mi \mi\

  1. Moi.
    • ¡Nu dejá mi te nu!
      Ne me laisse pas!
    • Ele a ablá-mi p’i miní akí.
      Il/Elle m’a demandé de venir ici

Variantes orthographiques modifier

Références modifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Pichi modifier

Étymologie modifier

De l’anglais my.

Adjectif possessif modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma.

Références modifier

  • Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 363 → [version en ligne]

Polonais modifier

  Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre au standard du Wiktionnaire.


API : mʲi

Forme non accentuée du datif singulier de ja.

Notes d’usage : La forme accentuée est mnie.

Prononciation modifier

Roumain modifier

Étymologie modifier

De l’italien it.
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

masculin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
mi - - -
Datif
Génitif
mi - - -
Vocatif - -

mi masculin \mi\

  1. Mi.


Sempan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.


Seta modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Seti modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier


Slovaque modifier

Forme de pronom personnel modifier

mi \mɪ\

  1. Datif de ja.

Notes modifier

La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Anagrammes modifier

Références modifier


Solrésol modifier

Étymologie modifier

Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.

Conjonction modifier

mi \mi\

  1. Ou.

Variantes orthographiques modifier

Transcriptions dans diverses écritures modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « mi [mi] »

Références modifier

Sop modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier


Sumau modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier


Tchèque modifier

Forme de pronom personnel modifier

mi \mɪ\ datif

  1. Datif singulier de .

Prononciation modifier

Homophones modifier


Toki pona modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Mon, ma, mes.

Pronom personnel modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Je, moi, me.

Prononciation modifier

Turc modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, et .

Prononciation modifier

Références modifier

  • « mi » (fréquence : 21 ; particule) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22

Uya modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier

Watiwa modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références modifier


Yaqay modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier