per
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
per
Voir aussiModifier
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: per, SIL International, 2021
FrançaisModifier
Symbole Modifier
per invariable
- (Métrologie) Symbole de la perche, ancienne unité de mesure de longueur.
- 1 arp = 10 per = 30 T = 180 P
TraductionsModifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
- Variante de par (« par »).
Nom commun Modifier
per \Prononciation ?\ masculin
- Pair.
- Que son per n’a en la crestïenté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 237, 1200-25. En parlant de Hervis.)
- Que son per n’a en la crestïenté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 237, 1200-25. En parlant de Hervis.)
- Compagnon.
Adjectif Modifier
per \Prononciation ?\
- Égal.
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « per » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per
- Pour.
- Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
- Par, dans, à travers, de par.
- Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))
Moyen françaisModifier
ÉtymologieModifier
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
- Par.
Nom commun Modifier
per \Prononciation ?\
- Pair.
RéférencesModifier
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per \ˈpɝ\ (États-Unis), \ˈpɜː\ (Royaume-Uni)
- Par, pour chaque, chaque.
- Only one gift per person, please.
- I do it at least three times per month.
- Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne)
- (Médecine) (suivi du nom latin d’un orifice) À travers, par.
- Introduce the endoscope per nasum.
- En accord avec.
- I parked my car at the curb per your request.
NotesModifier
Des expressions apparentées :
- three times per month, three times a month (trois fois par mois)
- five days out of seven (cinq jours sur sept)
- every third day, every three days (tous les trois jours)
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « per [pɝ] »
- Suisse (Genève) : écouter « per [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : per.
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Du latin pira (« poire »). Du moyen breton perenn[1]. À comparer avec les mots pêr en gallois, per en cornique (sens identique).
- (Nom commun 2) Du gaulois pario- (« chaudron »). À comparer avec pair en ancien français et en gallois, coire en gaélique (sens identique) → voir Parisii et Queyras.
Nom commun 1 Modifier
Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | per | perenn | perennoù |
Adoucissante | ber | berenn | berennoù |
Spirante | fer | ferenn | ferennoù |
per \ˈpeːr\ collectif (singulatif : perenn \ˈpeː.rɛn\)
- Poires.
- Dare[v] eo ar per, ha mat [...]. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 27)
- Les poires sont mûres et bonnes.
- Ar berenn he fer aour hag ar Cʼhorf-hep-ene. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, p. 15)
- Le poirier aux poires dorées et le Corps-sans-âme.
- Mes bep noz e vije laeret ur berenn eus ar wezenn, ha den na ouie piv e oa al laer. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, p. 15)
- Mais chaque nuit, une poire était volée de l’arbre, et personne ne savait qui était le voleur.
- Dare[v] eo ar per, ha mat [...]. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 27)
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
per \Prononciation ?\ masculin (pluriel : perioù)
- (ancien) Chaudron.
SynonymesModifier
DérivésModifier
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Préposition 1 Modifier
per [pər]
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
SynonymesModifier
Préposition 2Modifier
per \Prononciation ?\
- Pour (indique le but).
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
SynonymesModifier
NotesModifier
- La confusion entre per et per a est pratiquement totale à l’oral en Catalogne, mais la distinction est maintenue avec vitalité en valencien.
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- Joan Solà, Lingüística i normativa, Barcelone, Editorial Empúries, 1990, 141 p. ISBN 84-7596-244-0, p. 127-138
CorniqueModifier
ÉtymologieModifier
- Voir le breton per.
Nom commun Modifier
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
- Par.
- Motoren roterer 1000 gange per minut.
- Le moteur tourne 1000 fois par minute.
AbréviationsModifier
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per \per\ mot-racine UV
DérivésModifier
Académiques :
- pera (composition UV de racines) : intermédiaire
- peri (composition UV de racines) : jouer les intermédiaires, procurer
- perlabori (composition UV de racines) : gagner par son travail
PrononciationModifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « per [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- per sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- per sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "per" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
FinnoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
per \per\
- Par, tout les, chaque.
- kaksisataa euroa per vuosi
- deux cent euros par mois
- yksi voisarvi per nenä
- un croissant chacun
- kaksisataa euroa per vuosi
- Sur dans les fractions.
- 5/3: viisi per kolme
- 5/3 : cinq sur trois
- 5/3: viisi per kolme
DérivésModifier
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per \ˈper\
ComposésModifier
- in tutto e per tutto
- per bene
- per carità
- per converso
- per definizione (« par définition »)
- per di più
- per errore
- per esempio (« par exemple »)
- per favore
- per fortuna
- per forza
- per giunta
- per inciso
- per iscritto
- per lo meno
- per lo più
- per mezzo di
- per niente
- per opera di
- per ora
- per piacere
- per quanto riguarda
- per sbaglio
- per sempre (« pour toujours »)
- su per giù
AbréviationsModifier
KarasModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
per \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 102.
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *peri qui a également donné περί perí en grec ancien, परि pari en sanskrit, per en lituanien et for en anglais.
Préposition Modifier
per \peɾ\
- Par, à travers. Note : suivi de l’accusatif.
- per membranas oculorum cernere.
- Partout, sur toute l'étendue de.
- per forum, sur tout le forum.
- Par, avec idée de temps, durant.
- ludi per decem dies facti sunt.
- les jeux sont célébrés durant dix jours consécutifs.
- ludi per decem dies facti sunt.
- Par, avec idée de moyen.
- Per Jovem!
- Par Jupiter !
- Per omnes modos et casus.
- Par tous les cas et les modes imaginables.
- Au nom de.
- per ego te deos oro, au nom des dieux, je te prie…
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
RéférencesModifier
- « per », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Mégléno-roumainModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
per \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Cheveux.
RéférencesModifier
- Petar Atanasov, Le mégléno-roumain de nos jours. Une approche linguistique, Balkan-Archiv: Beiheft, Band 7, Helmut Buske Verlag, Hambourg, 1990
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
- Par.
- per post verzenden
- envoyer par la poste
- per vliegtuig
- par avion
- per post verzenden
- Par, à.
- iets per gewicht verkopen
- vendre quelque chose au poids
- het kost 3 euro per stuk
- ça coûte 3 euros pièce
- € 100,- per dag
- 100 euros par jour
- per liter
- le litre
- per 20 g
- par fraction de 20 g
- € 90 per uur verdienen
- gagner 90 euros de l’heure
- per adres
- chez
- (Abréviation) p.a.
- c/o (care of, aux bons soins de)
- iets per gewicht verkopen
- À partir de.
- per direct
- à dater de ce jour
- per direct
SynonymesModifier
- par
- à
- à partir de
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,0 % des Flamands,
- 95,6 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « per [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « per [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin per.
Préposition Modifier
per [peɾ] (graphie normalisée)
Variantes dialectalesModifier
PrononciationModifier
- languedocien : [peɾ]
- biterrois : [pɛɾ]
- provençal : [pɛʁ]
- France (Béarn) : écouter « per [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, page 431
PapiamentoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pira.
Nom commun Modifier
per \Prononciation ?\
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
per \Prononciation ?\
PrononciationModifier
- Suède : écouter « per [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
TchèqueModifier
Forme de verbe Modifier
per \pɛr\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de prát.