Voir aussi : FOR, For, fór, fòr, fôr, för, før, for-

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

for invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du fore.

Étymologie

modifier
Du latin forum (« place publique », « tribunal ») donnant au figuré cordis forum (« jugement de la conscience »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
for fors
\fɔʁ\

for \fɔʁ\ masculin

  1. (Droit) Lieu où les tribunaux sont compétents pour exercer leur juridiction.
  2. (Sens figuré) Jugement. N’est resté en usage que dans les locutions dans et en son for intérieur.

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • for sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier


Nom commun

modifier

for *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de fuer.

Anagrammes

modifier

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin forum.

Nom commun

modifier

for masculin

  1. (Droit) For, justice, tribunal, loi, usage.
  2. Manière, façon.
  3. Cours, prix, taux.

Références

modifier
  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du vieil anglais for.

Préposition

modifier

for \fɔɹ\ ou \fɚ\ (États-Unis), \fɔː\ ou \fə\ (Royaume-Uni)

  1. Pour.
    • It’s for you.
      C’est pour toi.
  2. Pendant, depuis. Note d’usage : Utilisé avec l’accompli tout comme la préposition since.
    • I’ve been studying English for two years.
      J’apprends l’anglais depuis deux ans.
  3. Comme.
    • D for Daniel.
      D comme Daniel.
  4. Contre, en échange de.
    • I’ll give you this book for that one.
      Je te donnerai ce livre contre celui-là.
    • In exchange for that.
      En échange de cela.
  5. Introduit le sujet d’un infinitif avec to.
    • All I want is for you to be happy.
      Tout ce que je veux, c’est que tu sois heureux.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Conjonction

modifier

for \fɔɹ\ (États-Unis), \fɔː\ (Royaume-Uni)

  1. Car.
    • I’m late for I’ve missed my train.
      Je suis en retard car j’ai manqué mon train.

Autre alphabet ou système d’écriture

modifier

Prononciation

modifier



Homophones

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

for

  1. Trop.

Préposition

modifier

for

  1. De.
  2. En, vers, à, envers, pour.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
De l’anglais far.

Adverbe

modifier

for \for\ mot-racine UV

  1. Loin (disparition au loin).
    • For de l’ okuloj, for de la koro.
      Loin des yeux, loin du cœur.
  2. Loin (distance).
    • Mi loĝas dek kilometrojn for de ĉi tie.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • J’habite à dix kilomètres d’ici.
  3. Utilisé comme préfixe, il a souvent le sens de « faire disparaître ».

Dérivés

modifier

Académique:

Autres:

For + verbe :

Prononciation

modifier

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

for \fɔr\ ou \for\

  1. Densité.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « for [fɔr] »

Références

modifier
  • « for », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Du radical indo-européen commun *bʰā-[1] (« parler ») qui donne en grec ancien φημί, phêmi (« parler »), φάτις, phatis (« rumeur, parole »), φάσις, phasis (« discours »), φωνή, phonê (« voix »), le sanscrit भनति, bhánati (« parler »), le slavon баяти, bajati (« raconter ») et баснь, basnĭ (« fable »).
Le verbe avait le sens de « dire des paroles » d’où le fait que la première personne soit inusitée.
Les Romains considéraient[2] fas, « parole divine, loi », nefas, « tabou religieux, crime, impiété, abomination », et leurs dérivés propres comme des dérivés de for. Comparez les sens identiques de nefas et nefandus.

for, infinitif : fāri, parfait : fātus sum, supin : fātum (défectif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Parler, dire quelque chose.
    • cum primum fari coepisset — (Suetone)
      dès qu'il commença à parler.
    • copia fandi
      permission de parler.
  2. Prophétiser, chanter, etc.
  3. (Au passif) Être dit.
    • fasti dies sunt, in quibus jus fatur — (Suetone)
      les jours fastes sont ceux où la justice est dite (rendue).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Hormis la deuxième personne du présent de l'indicatif, il est usité uniquement aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel du présent, futur, parfait et plus-que-parfait, plus l'impératif présent singulier, le gérondif, l'adjectif verbal, l'infinitif et les participes présent et passé.

Quasi-synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

for

  1. À cause de, de.
  2. Pour.

Adverbe

modifier

for \Prononciation ?\

  1. Trop.
    • han spisser for mye.
      Il mange beaucoup trop.
  2. Quel, quelle. Lorsque que 'for' est épithète de phrase. Un adverbe exclamatif.
    • For en spennende film
      Quel film intéressant.

Prononciation

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe ser
Infinitif personnel Présent (1re personne du singulier)
for
(3e personne du singulier)
for
Passé
Voir la conjugaison du verbe ir
Infinitif personnel Présent (1re personne du singulier)
for
(3e personne du singulier)
for
Passé

for \fˈoɾ\ (Lisbonne) \fˈoɾ\ (São Paulo)

  1. Première personne du pluriel du futur du subjonctif de ser.
  2. Troisième personne du pluriel du futur du subjonctif de ser.
  3. Première personne du pluriel du futur du subjonctif de ir.
  4. Troisième personne du pluriel du futur du subjonctif de ir.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

for

  1. Le voyage.

Préposition

modifier

for

  1. Avant, devant.

Synonymes

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

for

  1. Ramasser.

Prononciation

modifier