Voir aussi : OM, Om̐, òm, ôm, ỏm, ốm, ớm, óm, ồm, -om, om-, o.m., .om

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

om invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’oromo.

Ancien français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun) Du latin homo.
(Pronom) Du nom commun. Son sens initial est donc « l’homme ». Ensuite généralisé.

Forme de nom commun modifier

om *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de hom.

Pronom personnel modifier

om *\Prononciation ?\

  1. On.
    • si cum om per dreit son fradra salvar dist — (Serments de Strasbourg)
      comme on doit de droit secourir son frère
    • Que l’om ne cuide ja veeir — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 265, c. 1165)

Ancien occitan modifier

Nom commun modifier

om masculin

  1. Variante de hom.

Pronom indéfini modifier

om masculin

  1. Variante de hom.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

 

Étymologie modifier

Dérivé de la forme ancienne olm, du latin ulmus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
om
\om\
oms
\oms\

om \om\ masculin

  1. (Botanique) Orme.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Francoprovençal modifier

Étymologie modifier

Du latin homĭnem, accusatif de homo (« être humain, individu »).

Nom commun modifier

om \Prononciation ?\ masculin

  1. Homme.
  2. (Famille) Époux.

Notes modifier

Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Références modifier

Istro-roumain modifier

Étymologie modifier

Du latin homo, comparez avec le roumain om

Nom commun modifier

om \Prononciation ?\ pluriel åmeri

  1. Être humain.

Notes modifier

Pour un être humain de genre masculin, → voir bărbåt.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du moyen néerlandais ombe, omme, issu du vieux néerlandais umbi, umbe, lui-même issu du proto-germanique *umbi.
Équivalent pour tous ses sens à l'allemand um.

Préposition modifier

om \ɔm\

  1. Autour.
    • om de tafel
      autour de la table.
  2. Vers, aux environs de
    • om Kerstmis
      aux environs de Noël
  3. À.
    • om twee uur
      à deux heures
  4. Tous les, chaque.
    • om de veertien dagen
      tous les quinze jours
    • om de andere dag
      tous les deux jours
  5. Pour, contre.
    • om geld
      pour de l’argent
    • oog om oog, tand om tand
      œil pour œil, dent pour dent
  6. Pour, en vue de.
    • alleen maar om te lachen
      histoire de rire

Adverbe modifier

om \ɔm\

  1. Autour.
    • hij had een das om
      il portait une cravate

Dérivés modifier

  1. om en om

Proverbes et phrases toutes faites modifier

  1. hij heeft ’m om (il est pompette)

Conjonction modifier

om \ɔm\

  1. Afin de, pour, contraction de om te.
    • Ik ga naar de winkel om boodschappen te kopen.
      Je vais au magasin pour faire les courses.

Adjectif modifier

om \ɔm\

  1. Convaincu, persuadé.
  2. Passé.
    • de tijd is om
      le temps est passé
      c’est l’heure

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,0 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Occitan modifier

Nom commun modifier

om masculin \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. (Botanique) Orme (Ulmus)[1].

Variantes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Roumain modifier

Étymologie modifier

Du latin homo.

Nom commun modifier

masculin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
om omul oameni oamenii
Datif
Génitif
om omului oameni oamenilor
Vocatif omule oamenilor

om \om\ masculin

  1. Représentant de l'espèce humaine, Homme.

Notes modifier

Pour un être humain de genre masculin, → voir bărbat.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Suédois modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

om \Prononciation ?\

  1. En arrière.
    • Se sig om.
      Regarder en arrière.
    • Vända sig om.
      Se retourner (en arrière).
    • Vända om.
      S'en retourner chez soi / Rebrousser chemin.

Synonymes modifier

Conjonction modifier

om \Prononciation ?\

  1. Si.
    • Om han hade kommit, skulle jag ha fått veta det.
      S'il était arrivé, j'en aurais été informé.
    • Det skulle vara mig kärt, om han komme.
      Je serais content s'il venait.
    • Om han vill eller ej.
      Qu'il le veuille ou non.

Prononciation modifier

Références modifier

Wolof modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

om \Prononciation ?\

  1. Maigre.

Prononciation modifier