ser
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
ser
Voir aussiModifier
- ser sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ser, SIL International, 2022
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ser \Prononciation ?\
Variantes dialectalesModifier
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe 1 Modifier
ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Verbe 2Modifier
ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) Verbe auxiliaire pour la forme passive.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
SynonymesModifier
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.
Verbe Modifier
ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
yo soy ; tú eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.- Soy francés = Je suis français.
- Eres rico = Tu es riche.
- Juanita es morena
- Juanita est brune.
- (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
- El tronco es cortado por los leñadores.
- Le tronc est coupé par les bûcherons.
- El tronco es cortado por los leñadores.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
Judéo-espagnolModifier
ÉtymologieModifier
- De l’espagnol ser (« être »).
Verbe Modifier
ser \seɾ\
- Être.
KurdeModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au persan سر.
Nom commun Modifier
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | serê | serên |
Ézafé secondaire | serekî | serine |
Cas oblique | serî | seran |
Vocatif | sero | serino |
Kurmandji |
---|
ser \sær\ masculin
Variantes orthographiquesModifier
DérivésModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ser \ˈseɾ\ |
sers \ˈseɾs\ |
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin
- Soir.
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin
- Serpent
- Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, p. 219)
- Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
- (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.
Variantes dialectalesModifier
VariantesModifier
- sera (sens 1)
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « ser [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
AnagrammesModifier
PolonaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
ser \sɛr\ masculin inanimé
- (Cuisine) Fromage.
DérivésModifier
HyponymesModifier
PrononciationModifier
- Pologne : écouter « ser [sɛr] »
Voir aussiModifier
- ser sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
ser \ˈser\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
- (Avec de) Appartenir (à).
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « ser [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ser [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ser [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ser [Prononciation ?] »
TchèqueModifier
Forme de verbe Modifier
ser \sɛr\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.
TurcModifier
ÉtymologieModifier
- Du persan سر, sar (« tête »).
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | ser | serler |
Accusatif | seri | serleri |
Datif / directif | sere | serlere |
Locatif | serde | serlerde |
Ablatif | serden | serlerden |
ser \Prononciation ?\
SynonymesModifier
DérivésModifier
- serasker (« général, chef d’armée »)
- serdengeçti (« soldat de l’avant-garde, éclaireur »)
- serdetmek (« tenir tête, affronter »)
- sergüzeşt (« aventure »)
- sermürettip
- sertabip
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC BY-SA 3.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)