ser
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ser
Voir aussi modifier
- ser sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: ser, SIL International, 2023
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ser \Prononciation ?\
Variantes dialectales modifier
Catalan modifier
Étymologie modifier
Verbe 1 modifier
ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Verbe 2 modifier
ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) Verbe auxiliaire pour la forme passive.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.
Verbe modifier
ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
yo soy ; tú eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.- Soy francés = Je suis français.
- Eres rico = Tu es riche.
- Juanita es morena
- Juanita est brune.
- (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
- El tronco es cortado por los leñadores.
- Le tronc est coupé par les bûcherons.
- El tronco es cortado por los leñadores.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- Lima (Pérou) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
Judéo-espagnol modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol ser (« être »).
Verbe modifier
ser \seɾ\
- Être.
Kurde modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au persan سر.
Nom commun modifier
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | serê | serên |
Ézafé secondaire | serekî | serine |
Cas oblique | serî | seran |
Vocatif | sero | serino |
Kurmandji |
---|
ser \sær\ masculin
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ser \ˈseɾ\ |
sers \ˈseɾs\ |
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin
- Soir.
ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin
- Serpent
- Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, page 219)
- Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
- (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.
Variantes dialectales modifier
Variantes modifier
- sera (sens 1)
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Anagrammes modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « ser [Prononciation ?] »
Références modifier
Polonais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
ser \sɛr\ masculin inanimé
- (Cuisine) Fromage.
Dérivés modifier
Hyponymes modifier
Prononciation modifier
- Pologne : écouter « ser [sɛr] »
Voir aussi modifier
- ser sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
ser \sˈeɾ\ (Lisbonne) \sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
- (Avec de) Appartenir (à).
Prononciation modifier
- Lisbonne: \sˈeɾ\ (langue standard), \sˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \sˈe\ (langue standard), \sˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sˈeɾ\ (langue standard), \sˈe\ (langage familier)
- Maputo: \sˈeɾ\ (langue standard), \sˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \sˈeɾ\
- Dili: \sˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « ser [sˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « ser [sˈeɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ser [sˈeɾ] »
- Brésil : écouter « ser [sˈe] »
- Braga (Portugal) : écouter « ser [sˈeɾ] »
Références modifier
- « ser », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Tchèque modifier
Forme de verbe modifier
ser \sɛr\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.
Turc modifier
Étymologie modifier
- Du persan سر, sar (« tête »).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | ser | serler |
Accusatif | seri | serleri |
Datif / directif | sere | serlere |
Locatif | serde | serlerde |
Ablatif | serden | serlerden |
ser \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- serasker (« général, chef d’armée »)
- serdengeçti (« soldat de l’avant-garde, éclaireur »)
- serdetmek (« tenir tête, affronter »)
- sergüzeşt (« aventure »)
- sermürettip
- sertabip
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC BY-SA 4.0 : ser. (liste des auteurs et autrices)