Voir aussi : SER, Ser, şer, ṣer, sér, Sèr, sêr, sër, ser.

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

ser

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du serrano.

Voir aussi

modifier
  • ser sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ser \Prononciation ?\

  1. Serpent.

Variantes dialectales

modifier

Étymologie

modifier
Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

Verbe 1

modifier

ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.

Verbe 2

modifier

ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Auxiliaire) Verbe auxiliaire pour la forme passive.
    • Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (1=Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
      En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.

ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
    Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
    yo soy ; eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.
    • Soy francés = Je suis français.
    • Eres rico = Tu es riche.
    • Juanita es morena
      Juanita est brune.
  2. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
    • El tronco es cortado por los leñadores.
      Le tronc est coupé par les bûcherons.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol ser (« être »).

ser \seɾ\

  1. Être.

Étymologie

modifier
Apparenté au persan سر.

Nom commun

modifier
En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal serê serên
Ézafé secondaire serekî serine
Cas oblique serî seran
Vocatif sero serino
Kurmandji

ser \sær\ masculin

  1. (Anatomie) Tête.
  2. Début
    • Li serî — Au début.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Du latin sērō (« tard »), de serus (« tardif »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ser
\ˈseɾ\
sers
\ˈseɾs\

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin

  1. Soir.

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin

  1. Serpent
    • Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, page 219)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.

Variantes dialectales

modifier

Variantes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Anagrammes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux slave сыръ, syrъ → voir sýr.

Nom commun

modifier

ser \sɛr\ masculin inanimé

  1. (Cuisine) Fromage.

Dérivés

modifier

Hyponymes

modifier

Prononciation

modifier
  • Pologne : écouter « ser [sɛr] »

Voir aussi

modifier
  • ser sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

ser \sˈeɾ\ (Lisbonne) \sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
    • Alguns materiais são mais propensos a rachaduras e outros podem ser muito duros. — (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      Certains matériaux sont plus susceptibles de se fissurer et d'autres peuvent être très durs.
  2. (Avec de) Appartenir (à).

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Forme de verbe

modifier

ser \sɛr\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.

Étymologie

modifier
Du persan سر, sar (« tête »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu ser serler
Accusatif seri serleri
Datif / directif sere serlere
Locatif serde serlerde
Ablatif serden serlerden

ser \Prononciation ?\

  1. (Désuet) Tête.
    • Serden geçmek, risquer sa tête (sa vie).

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier