FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Comme l’ancien français hauwer (« houer »), probablement du vieux haut allemand hauen (« abattre, entailler »), apparenté à l’ancien bas francique *hauwa (« houe » voir ce mot), l’allemand a Hauer (« mineur ») qui donne le tchèque havíř (« mineur »).

Verbe Modifier

haver (h aspiré)\a.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Entailler la stratification pour rendre l’abattage ultérieur plus facile, dans une mine.
    • Ils devaient, pour attaquer la houille, rester couchés sur le flanc (…). En bas, il y avait d'abord Zacharie; Levaque et Chaval s'étageaient au-dessus; et, tout en haut enfin, était Maheu. Chacun havait le lit de schiste, qu'il creusait à coups de rivelaine. — (Zola, Germinal, 1885, page 1164)
    • Dans les mines de l’Inde, où l’on taille à même le charbon avec le pic et où l’extraction s’effectue de la sole au plafond, il ne pouvait pas lui arriver grand mal. En Angleterre, où l’on have le charbon et où on le fait descendre en provoquant des avalanches du haut du toit, il n’aurait jamais été autorisé à mettre les pieds dans une mine. — (Kipling, traduction de Jean Raimond, « Au vingt-deux », Trois hommes de troupe, in Œuvres, t. I, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1988, page 468)

DérivésModifier

TraductionsModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin habere.

Verbe 1 Modifier

haver (voir la conjugaison)

  1. (Vieilli) Posséder, avoir.
  2. Exister, être (→ voir haver-hi).

Verbe 2Modifier

haver (Auxiliaire) (voir la conjugaison)

  1. Auxiliaire employé dans la conjugaison pour les temps composés, équivalent de « avoir ».

PrononciationModifier

DanoisModifier

Forme de nom commun Modifier

haver \Prononciation ?\ commun

  1. Pluriel indéfini de have.

HongroisModifier

ÉtymologieModifier

Du yiddish et, plus avant, de l’hébreu חבר, khaver (« ami »).

Nom commun Modifier

haver \Prononciation ?\

  1. (Familier) Ami, copain.

Voir aussiModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à Hafer en allemand.

Nom commun Modifier

haver \Prononciation ?\

  1. Avoine.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,7 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin habere.

Verbe Modifier

haver \a.ˈver\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Recevoir, accueillir.
  2. Exister.
  3. Y avoir.

SynonymesModifier

PrononciationModifier