Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

ami

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amis.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) (Xe siècle) Du latin amīcus de même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie s’utilisait en ancien français avec les adjectifs possessifs ma, ta, sa, qui subissaient alors normalement l’élision et l’on disait « m’amie », noté plus tard « ma mie ».
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
ami amis
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin (équivalent féminin : amie)

  1. Personne avec laquelle on est lié d’amitié.
    • Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Tête coupée)
    • De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • L’ami véritable, c'est celui qui te demande seulement d'être toi-même. [...] Si tu trouves un ami sincère, regarde-le et chéris-le comme un frère offert par les ancêtres. Les faux amis, ceux qui te flattent dans le succès et te conspuent dans la défaite, ceux qui te sourient dans le triomphe et te poignardent dans la souffrance, chasse-les de ta vie comme des animaux malfaisants. — (Pierre Bordage, Wang – I. Les portes d'Occident, « J'ai Lu », 1997, p. 187)
    • Ami d’enfance, ami de collège.
    • Être ami dans la bonne et dans la mauvaise fortune.
    • Être ami à toute épreuve.
    • Être ami jusqu’à la mort.
    • Se faire des amis.
    • Traiter, parler, agir en ami.
    • Cela n’est pas d’un ami, d’un bon ami.
    • Il ne faut point de cérémonie entre amis.
    • Tout est commun entre amis.
    • Elle est fort son amie.
    • Les bons comptes font les bons amis.
    • L’ami de la maison, celui qui fréquente le plus souvent une famille et qui vit dans l’intimité de ceux qui la composent.
  2. Amoureux, ami de cœur, généralement avec qui l’on n’habite pas.
    • Venez donc avec votre amie, dimanche prochain.
    • Je ne pourrai pas te voir vendredi soir, car je vais au cinéma avec mon amie.
    • Mon ami est parti à l’étranger pour trois mois, et je m’ennuie beaucoup.
    • Note : Bon ami, bonne amie se disaient familièrement autrefois pour amant, maîtresse.
    • Elle a un bon ami. Il va voir sa bonne amie.
  3. Celui qui a beaucoup d’attachement pour une chose, ou qui en a le goût, la passion.
    • Cet homme est ami de la vérité, de la raison, de la justice.
    • Ami de tout le monde, ami du genre humain.
    • Ami des sciences, des arts, des lettres.
    • C’est un ami de la bouteille.
    • Ami de la faveur, ami de la fortune, se dit de qui ne rend des soins, qui ne s’attache qu’aux personnes en faveur ou dans l’opulence.
  4. Allié , personne ou chose qui est d’accord.
  5. (Vieilli) (Familier) Terme de condescendance dont on se sert en parlant à des inférieurs.
    • Travaillez, mes amis, vous serez bien payés.
    • Tiens, mon ami, mon bon ami, voilà pour ta peine.
    • L’ami, voudrais-tu me porter ce message ?
  6. Animal qui a de l’affection pour les hommes, ou pour qui l’homme a de l’affection.
    • Le chien est le meilleur ami de l’homme.
    • « Trente millions d’amis » était le titre d’une émission de télévision sur les animaux.
    • Nos amies les bêtes.

SynonymesModifier

Au sens de « compagnon de vie » ou d’« amoureux » 

AntonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

ami \a.mi\ masculin singulier

  1. Langue aborigène d’Australie parlée sur la côte d’Anson Bay au sud-ouest de Darwin. Son code ISO 639-3 est amy.

TraductionsModifier

Adjectif Modifier

Singulier Pluriel
Masculin ami
\a.mi\

amis
\a.mi\
Féminin amie
\a.mi\
amies
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin

  1. Qui est bienveillant, obligeant, amical.
    • Il m’a montré un visage ami.
    • Parler un langage ami.
    • Un pays ami.
  2. Propice, favorable. Note : Ce sens n’est guère usité qu’en poésie.
    • Les destins amis.
    • La fortune amie.
  3. (Spécialement) Qualifie des couleurs qui vont bien ensemble et dont l’union produit un effet agréable.

AntonymesModifier

DérivésModifier

TraductionsModifier

Traductions à trierModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • ami sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

(Vers 980) amic. Du latin amicus, même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie subissait une aphérèse avec l’article possessif et l’on disait alors « ma mie ».

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet amis ami
Cas régime ami amis

ami masculin

  1. Ami.
    • Que sont mi ami devenu
      Que j’avoie si pres tenu
      Et tant amé ?
      — (Rutebeuf, La complainte Rutebeuf)
  2. Amant.
  3. Parent.

VariantesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

EggonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin amāre.

Verbe Modifier

Temps Passé Présent Futur
Indicatif amis amas amos
Participe actif aminta(j,n) amanta(j,n) amonta(j,n)
Participe passif amita(j,n) amata(j,n) amota(j,n)
Adverbe actif aminte amante amonte
Adverbe passif amite amate amote
Substantif
actif
aminto(j,n)
amintino(j,n)
amanto(j,n)
amantino(j,n)
amonto(j,n)
amontino(j,n)
Subst. passif amito(j,n)
amitino(j,n)
amato(j,n)
amatino(j,n)
amoto(j,n)
amotino(j,n)
Mode Conditionnel Subj. / Impér. Infinitif
Présent amus amu ami
voir le modèle “eo-conj”

ami \ˈa.mi\ transitif mot-racine UV

  1. Aimer (ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose).
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant que le frère est moins bien aimé.)
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant le frère est moins aimé.)

DérivésModifier

ExpressionsModifier

PrononciationModifier

  • (Région à préciser) : écouter « ami [ˈa.mi] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ami [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ami [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

RéférencesModifier

Vocabulaire:


GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
Masculin ami
\Prononciation ?\

amis
\Prononciation ?\
Féminin amie
\Prononciation ?\
amies
\Prononciation ?\

ami \ami\ ou \amiː\ masculin (graphie ABCD)

  1. Ami.
  2. (Par extension) Adepte.
  3. (Par extension) Adhérent.
  4. (Par extension) Copain.

DérivésModifier

VariantesModifier

RéférencesModifier

ItalienModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent
(tu) ami
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent che (io) ami
che (tu) ami
che (lui / lei) ami
Imparfait
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
ami

ami \ˈa.mi\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
  2. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  3. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  5. Troisième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.

AnagrammesModifier

MawaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. Je, moi.

SynonymesModifier

AnagrammesModifier

SwahiliModifier

ÉtymologieModifier

De l’arabe عم, ʕamm (« oncle paternel »).

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\ invariable

  1. (Famille) Oncle paternel.

AnagrammesModifier

TacanaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Sang.

WaraoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. Pou.

YeyiModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier