Voir aussi : AMO, amó, amò, āmō

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

amo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amo.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement

  1. Langue kainji parlée au Nigeria.
    • […] affinité avec l’énoncé complexe de type coordinatif : ainsi, en amo (Nigeria central), avec un morphème discontinu qui « embrasse » l’ensemble de deux propositions coordonnées[…] — (Robert Forest, Négations: Essai de Syntaxe et de Typologie Linguistique, page 35, 1993)

Notes modifier

Le code de cette langue (amo) dans le Wiktionnaire est amo.

Synonymes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Afar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Sur.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Tête.

Atikamekw modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Abeille.
  2. Guêpe.
  3. Taon.

Prononciation modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Masculin de ama → voir amo en espagnol.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\ masculin

  1. Maître, patron.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Masculin de ama.

Nom commun modifier

amo \ˈa.mo\ masculin (pluriel à préciser)

  1. Maître, patron.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe amar
Indicatif Présent (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Imparfait (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Passé simple (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo
Futur simple (yo) amo
(tú) amo
(vos) amo
(él/ella/usted) amo
(nosotros-as) amo
(vosotros-as) amo
(os) amo
(ellos-as/ustedes) amo

amo \aˈmo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.

Prononciation modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Composé de la racine am (« aimer ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif amo
\ˈa.mo\
amoj
\ˈa.moj\
Accusatif amon
\ˈa.mon\
amojn
\ˈa.mojn\

amo \ˈa.mo\     composition de racines de l’ekzercaro §18

  1. Amour.
    • (Ekzercaro §18) Oni ne forgesas facile sian unuan amon.
      On n’oublie pas facilement son premier amour

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

  • pour les apparentés, voir la fiche de ami

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références modifier

Bibliographie modifier

Hiligaynon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Singe.

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin amor.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
amo
\Prononciation ?\
ami
\Prononciation ?\

amo \ˈa.mo\ masculin

  1. Amour.

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin hamus (« crochet »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
amo
\ˈa.mo\
ami
\ˈa.mi\

amo \ˈa.mo\ masculin

  1. (Pêche) Hameçon, crochet en métal, que l’on met au bout d’une ligne, avec de l’appât, pour prendre du poisson, et qui est souvent équipé d'un ardillon.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent (io) amo
Imparfait
Passé simple
Futur simple

amo \ˈa.mo\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif du verbe amare.

Voir aussi modifier

  • amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • amo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Kagayanen modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

amo \Prononciation ?\

  1. Singe.

Kurde modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal amoyê amoyên
Ézafé secondaire amoyekî amoyine
Cas oblique amoyî amoyan
Vocatif amoyo amono

amo \ɑ.ˈmo\ masculin (en kurmandji)

  1. Oncle paternel (frère du père).

Synonymes modifier

Holonymes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Étymologie discutée :
  1. Selon Lewis et Short[1] du radical sem, « un » qui donne semel, l’idée sous-jacente étant celle d’union.
  2. Selon Karl Brugmann, il relève du radical indo-européen commun *am-[2] (« maman ») qui donne amita (« tante paternelle »), le sens serait alors celui de « chérir comme une mère, materner ».
  3. Selon Olav Hackstein[3], le radical indo-européen est *am- (« prendre ») de am-plus (alternance vocalique de emo, « prendre »), le lien entre « prendre » et « ample » est celui qui lie capax et capio ; au sujet de celui qui lie « prendre » et « aimer » → voir cupidus, cupido et Cupido. Il s’agit là peut-être d’un ancien terme rituellique ou de droit : « prendre pour époux », ou le reflet du fait que les plus anciens Romains « prenaient [i.e. enlevaient] » leurs épouses chez les voisins (voir le mythe de l’enlèvement des Sabines), par la suite ritualisé avec l’abductio (« le rapt de la fiancée dans la demeure de ses parents par le futur marié »). Le verbe a aussi le sens « vulgaire » de « aimer » au sens de « prendre [en levrette, par derrière, etc.] ».

Verbe modifier

amo *\Prononciation ?\ amō, infinitif : amāre, parfait : amāvī, supin : amātum , transitif, (voir la conjugaison)

  1. Aimer, avoir de l’affection pour.
  2. Aimer, être amoureux.
    • Te amo
      Je t'aime
  3. Aimer, faire l’amour.
    • abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
      APRES cela Samson alla à Gaza ; et y avant vu une courtisane, il alla chez elle […] Après cela il aima une femme qui demeurait dans la vallée de Sorec, et s’appelait Dalila.
  4. (Au futur) Aimer, vouloir aimablement.
    • noli amabo irasci Sosiae. — (Plaute, Amp. 540)
      Ne t’emporte pas, de grâce, contre Sosie.
  5. Aimer, se plaire, affectionner.
    • lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
      la lentille aime un sol maigre.
    • quam se ipse amans sine rivali! — (Cic. Q. Fr. 3, 8)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. « amo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  3. Section Étymologie de amo sur le Wiktionnaire anglais.

Portugais modifier

Étymologie modifier

Masculin de ama.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
amo amos

amo \ˈɐ.mu\ (Lisbonne) \ˈə.mʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Monsieur.
  2. Maître, patron.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe amar
Indicatif Présent eu amo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

amo \ˈɐ.mu\ (Lisbonne) \ˈə.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier